Übersetzung für "Military conscription" in Deutsch
He
fled
to
East
Prussia
in
the
19th
century
to
avoid
military
conscription.
Im
19.
Jahrhundert
floh
er
nach
Ostpreußen,
um
dem
Militärdienst
zu
entgehen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
city
suffered
increasingly
under
a
heavy
tax
burden
and
military
conscription.
Andererseits
litt
die
Stadt
zunehmend
unter
einer
hohen
Steuerlast
und
der
Wehrpflicht.
ParaCrawl v7.1
Yes,
because
it
has
become
increasingly
difficult
for
governments
and
the
military
to
justify
conscription.
Ja,
denn
ist
für
Regierungen
und
das
Militär
zunehmend
schwieriger,
die
Wehrpflicht
zu
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
He
saved
teachers
and
pupils
at
the
Benedetto
Marcello
Conservatory
from
persecution
and
military
conscription.
Er
entzog
Lehrer
und
Schüler
des
Konservatoriums
Benedetto
Marcello
Verfolgungen
und
Einberufungen
zum
Militär.
ParaCrawl v7.1
Egyptians
have
been
posting
their
support
for
activists
supporting
a
campaign
to
end
mandatory
military
service
or
conscription
in
Egypt.
Ägypterinnen
und
Ägypter
zeigen
öffentlich
ihre
Unterstützung
für
die
Aktivistinnen
und
Aktivisten,
die
sich
mit
einer
Kampagne
für
ein
Ende
der
militärischen
Dienstpflicht
oder
Wehrpflicht
in
Ägypten
einsetzen.
GlobalVoices v2018q4
France’s
decision
to
abandon
military
conscription
in
1996
while
pressing
ahead
on
nuclear
testing
did
little
to
improve
the
relationship.
Auch
Frankreichs
Entscheidung
1996,
die
Wehrpflicht
abzuschaffen
und
gleichzeitig
seine
Atomtests
voranzutreiben
trug
nicht
gerade
zur
Verbesserung
der
Beziehung
bei.
News-Commentary v14
But
Helmut
Kohl's
government
feared
that
any
examination
would
unravel
the
central
feature
of
the
army
created
in
the
mid-1950s
and
a
major
condition
for
its
wide
acceptance
in
the
country:
military
conscription.
Aber
die
Regierung
Helmut
Kohl
befürchtete,
daß
eine
Untersuchung
dieser
Frage
zu
einer
Auflösung
des
zentralen
Prinzips
der
in
der
Mitte
der
fünfziger
Jahre
gegründeten
Armee
führen
würde,
das
auch
der
Hauptgrund
für
ihre
breite
gesellschaftliche
Tragfähigkeit
darstellt
-
die
allgemeine
Wehrpflicht.
News-Commentary v14
While
all
other
large
European
countries
abolished
military
conscription
in
recent
decades,
Russia
continues
with
a
system
in
which
all
physically-fit
male
citizens
aged
18
to
27
must
serve
for
12
months.
Während
alle
anderen
europäischen
Länder
die
Wehrpflicht
in
den
letzten
Jahrzehnten
abgeschafft
haben,
müssen
in
Russland
noch
immer
alle
körperlich
tauglichen
Männer
zwischen
18
und
27
Jahren
12
Monate
Wehrdienst
leisten.
News-Commentary v14
Young
Eritreans
–
fleeing
a
country
that
imposes
indefinite
military
conscription
on
dissidents
–
made
up
another
quarter.
Ein
weiteres
Viertel
waren
junge
Eritreier,
die
aus
einem
Land
flohen,
in
dem
Dissidenten
mit
zeitlich
unbefristetem
Wehrdienst
bestraft
werden.
News-Commentary v14
Whether
it
is
the
breakup
of
public
monopolies,
such
as
electricity,
gas,
telecommunications,
and
even
the
post
office,
or
the
replacement
of
military
conscription
by
a
professional
military,
or
pension
reform,
France
has
changed
much
more
than
is
commonly
believed.
Ob
es
sich
dabei
um
die
Zerschlagung
der
staatlichen
Monopole
wie
Elektrizität,
Gas,
Telekommunikation
und
sogar
die
Post
handelte
oder
um
die
Abschaffung
der
allgemeinen
Wehrpflicht
zu
Gunsten
der
Schaffung
eines
Berufsheeres
oder
um
die
Rentenreform,
in
Frankreich
hat
sich
mehr
verändert
als
allgemein
angenommen.
News-Commentary v14
The
family
state's
core
values
of
loyalty,
filial
piety
and
duty
to
one's
elders
were
spread
through
military
conscription
and
indoctrination
in
the
national
educational
system.
Die
Kernwerte
des
Familienstaates
-
Loyalität,
Respekt
und
Pflichterfüllung
gegenüber
den
Eltern
-
wurden
durch
Wehrpflicht
und
Indoktrination
im
staatlichen
Erziehungssystem
verbreitet.
News-Commentary v14
A
well
regulated
school
system
–
in
1830,
a
public
school
was
built
in
Oberstein
–
and
the
temporary
suspension
of
military
conscription
only
helped
to
support
this
positive
picture.
Ein
geordnetes
Schulsystem
(1830
wurde
in
Oberstein
eine
Bürgerschule
eingerichtet)
und
der
vorübergehende
Verzicht
auf
die
Aushebung
für
den
Militärdienst
unterstützten
dieses
positive
Bild.
Wikipedia v1.0
Thousands
of
children
will
benefit
from
the
application
of
this
Charter,
since
they
will
be
able
to
seek
legal
protection
from
sectarian
assault,
premature
military
conscription
and
enforced
separation
from
their
parents.
Die
Anwendung
dieser
Charta
wird
Tausenden
von
Kindern
helfen,
die
sich
nun
auf
gesetzlichem
Wege
vor
Verfolgung
aus
religiösen
Gründen,
vor
zu
früher
Einberufung
zum
Militär
und
vor
gewaltsamer
Trennung
von
ihren
Eltern
schützen
können.
EUbookshop v2
The
assumption
was
that
allowing
candidates
for
naturalisation
to
keep
their
previous
nationality
would
create
conflicts
between
states
in
areas
like
military
service,
conscription
and
taxation.
Man
vermutete,
dass
es
zu
Konflikten
zwischen
den
Staaten
in
den
Bereichen
Militärdienst,
Einberufung
und
Besteuerung
kommen
würde,
wenn
den
Einbürgerungswilligen
gestattet
wird,
ihre
vorherige
Staatsangehörigkeit
beizubehalten.
EUbookshop v2
Due
to
China's
huge
population
and
therefore
the
large
number
of
individuals
who
volunteer
to
join
the
regular
armed
forces,
universal
military
conscription
has
never
been
enforced.
Durch
Chinas
riesige
Bevölkerung
und
der
dadurch
großen
Anzahl
von
Freiwilligen
für
die
normale
Armee
hat
Wehrpflicht
praktisch
kaum
eine
Bedeutung.
WikiMatrix v1
However,
with
increased
military
conscription
due
to
the
Second
Sino-Japanese
War
and
subsequently
with
the
Pacific
War,
most
of
his
target
age
group
was
being
drafted
into
the
Japanese
military,
and
the
party
fell
far
short
of
its
goals.
Mit
zunehmender
Wehrpflicht
aufgrund
des
Zweiten
Japanisch-Chinesischen
Kriegs
und
später
dem
Pazifikkriegs
wurde
jedoch
der
größte
Teil
seiner
Zielgruppe
zum
japanischen
Militär
eingezogen.
WikiMatrix v1
Naturally,
many
of
the
participants
came
from
the
host
country,
Germany,
where
there
is
a
recent
surge
of
activism
against
military
presence
in
schools
and
universities
(to
counter
the
surge
in
such
military
presence,
following
the
current
transition
of
the
German
military
from
conscription
to
voluntary
recruitment).
Natürlich
kamen
viele
Teilnehmer
aus
dem
Gastgeberland
Deutschland,
wo
es
seit
kurzem
eine
Flut
von
Aktionen
gegen
die
Präsenz
des
Militärs
in
Schulen
und
Universitäten
gibt
(um
dem
Anstieg
einer
solchen
Militärpräsenz
zu
begegnen,
der
auf
die
gegenwärtige
Übergangssituation
des
deutschen
Militärs
von
Wehrpflicht
zur
freiwilligen
Teilnahme
folgte).
ParaCrawl v7.1