Übersetzung für "Merging company" in Deutsch
The
general
meeting
of
each
merging
company
will
have
to
approve
the
draft
terms.
Die
Hauptversammlung
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
muss
dem
Verschmelzungsplan
zustimmen.
TildeMODEL v2018
Upon
merging
with
another
company,
new
employees
must
be
inserted.
Später
kommen
durch
einen
Zusammenschluss
mit
einem
weiteren
Unternehmen
B
neue
Mitarbeiter
hinzu.
WikiMatrix v1
Are
you
merging
with
another
company?
Sie
fusionieren
mit
einem
anderen
Unternehmen?
CCAligned v1
In
order
to
protect
the
interests
of
members
and
others,
both
the
common
draft
terms
of
cross-border
mergers
and
the
completion
of
the
cross-border
merger
are
to
be
publicised
for
each
merging
company
via
an
entry
in
the
appropriate
public
register.
Zum
Schutz
der
Interessen
der
Gesellschafter
und
Dritter
sollte
für
jede
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
sowohl
der
gemeinsame
Plan
für
die
grenzüberschreitende
Verschmelzung
als
auch
der
Abschluss
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
im
entsprechenden
öffentlichen
Register
offen
gelegt
werden.
DGT v2019
In
order
to
facilitate
cross-border
merger
operations,
it
should
be
provided
that
monitoring
of
the
completion
and
legality
of
the
decision-making
process
in
each
merging
company
should
be
carried
out
by
the
national
authority
having
jurisdiction
over
each
of
those
companies,
whereas
monitoring
of
the
completion
and
legality
of
the
cross-border
merger
should
be
carried
out
by
the
national
authority
having
jurisdiction
over
the
company
resulting
from
the
cross-border
merger.
Um
grenzüberschreitende
Verschmelzungen
zu
erleichtern,
sollte
die
Kontrolle
des
Abschlusses
und
der
Rechtmäßigkeit
des
Beschlussfassungsverfahrens
jeder
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
von
der
für
die
einzelne
Gesellschaft
jeweils
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörde
vorgenommen
werden,
während
die
Kontrolle
des
Abschlusses
und
der
Rechtmäßigkeit
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
von
der
einzelstaatlichen
Behörde
vorgenommen
werden
sollte,
die
für
die
aus
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
hervorgehende
Gesellschaft
zuständig
ist.
DGT v2019
An
independent
expert
report
intended
for
members
and
made
available
not
less
than
one
month
before
the
date
of
the
general
meeting
referred
to
in
Article
9
shall
be
drawn
up
for
each
merging
company.
Für
jede
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
wird
ein
für
die
Gesellschafter
bestimmter
Bericht
unabhängiger
Sachverständiger
erstellt,
der
spätestens
einen
Monat
vor
der
in
Artikel
9
genannten
Gesellschafterversammlung
vorliegen
muss.
DGT v2019
Each
Member
State
shall
designate
the
court,
notary
or
other
authority
competent
to
scrutinise
the
legality
of
the
cross-border
merger
as
regards
that
part
of
the
procedure
which
concerns
each
merging
company
subject
to
its
national
law.
Jeder
Mitgliedstaat
benennt
das
Gericht,
den
Notar
oder
die
sonstige
zuständige
Behörde,
die
die
Rechtmäßigkeit
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
für
die
Verfahrensabschnitte
kontrolliert,
welche
die
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
betreffen,
die
seinem
innerstaatlichen
Recht
unterliegen.
DGT v2019
In
each
Member
State
concerned
the
authority
referred
to
in
paragraph
1
shall
issue,
without
delay
to
each
merging
company
subject
to
that
State’s
national
law,
a
certificate
conclusively
attesting
to
the
proper
completion
of
the
pre-merger
acts
and
formalities.
In
jedem
dieser
Mitgliedstaaten
stellt
die
nach
Absatz
1
benannte
Stelle
jeder
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften,
die
dem
Recht
dieses
Staates
unterliegt,
unverzüglich
eine
Bescheinigung
aus,
aus
der
zweifelsfrei
hervorgeht,
dass
die
der
Verschmelzung
vorangehenden
Rechtshandlungen
und
Formalitäten
ordnungsgemäß
vollzogen
wurden.
DGT v2019
To
that
end
each
merging
company
shall
submit
to
the
authority
referred
to
in
paragraph
1
the
certificate
referred
to
in
Article
10(2)
within
six
months
of
its
issue
together
with
the
common
draft
terms
of
cross-border
merger
approved
by
the
general
meeting
referred
to
in
Article
9.
Hierzu
legt
jede
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
der
in
Absatz
1
genannten
Stelle
die
Bescheinigung
nach
Artikel
10
Absatz
2
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
ihrer
Erteilung
sowie
den
von
der
Gesellschafterversammlung
gemäß
Artikel
9
genehmigten
gemeinsamen
Verschmelzungsplan
vor.
DGT v2019
National
law
governing
each
merging
company
and
mergers
of
public
limited-liability
companies
in
accordance
with
Article
24
of
Directive
78/855/EEC
shall
nevertheless
apply.
Die
jeweiligen
einzelstaatlichen
Vorschriften,
denen
die
einzelnen
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
unterliegen
und
die
für
die
Verschmelzungen
von
Aktiengesellschaften
nach
Artikel
24
der
Richtlinie
78/855/EWG
maßgeblich
sind,
sind
jedoch
anzuwenden.
JRC-Acquis v3.0
For
this
purpose,
"merging
companies"
and
"company
being
acquired"
shall
mean
the
companies
which
will
cease
to
exist,
and
"acquiring
company"
shall
mean
the
new
company.
Hierbei
sind
unter
"sich
verschmelzenden
Gesellschaften"
oder
"übertragender
Gesellschaft"
die
untergehenden
Gesellschaften
und
unter
"übernehmender
Gesellschaft"
die
neue
Gesellschaft
zu
verstehen.
JRC-Acquis v3.0
In
order
to
protect
the
interests
of
members
and
others,
both
the
common
draft
terms
of
the
cross-border
merger
and
the
completion
of
the
cross-border
merger
should
be
publicised
for
each
merging
company
via
an
entry
in
the
appropriate
public
register.
Zum
Schutz
der
Interessen
der
Gesellschafter
und
Dritter
sollte
für
jede
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
sowohl
der
gemeinsame
Plan
für
die
grenzüberschreitende
Verschmelzung
als
auch
der
Abschluss
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
im
entsprechenden
öffentlichen
Register
offengelegt
werden.
DGT v2019
An
independent
expert
report
intended
for
members
and
made
available
not
less
than
one
month
before
the
date
of
the
general
meeting
referred
to
in
Article
126
shall
be
drawn
up
for
each
merging
company.
Das
Leitungs-
oder
Verwaltungsorgan
jeder
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
erstellt
einen
für
die
Gesellschafter
bestimmten
Bericht,
in
dem
die
rechtlichen
und
wirtschaftlichen
Aspekte
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
erläutert
und
begründet
und
die
Auswirkungen
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
auf
die
Gesellschafter,
die
Gläubiger
und
die
Arbeitnehmer
erläutert
werden.
DGT v2019
In
each
Member
State
concerned
the
authority
referred
to
in
paragraph
1
shall
issue,
without
delay
to
each
merging
company
subject
to
that
State's
national
law,
a
certificate
conclusively
attesting
to
the
proper
completion
of
the
pre-merger
acts
and
formalities.
Die
Gesellschafterversammlung
jeder
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
kann
die
Verschmelzung
davon
abhängig
machen,
dass
die
Modalitäten
für
die
Mitbestimmung
der
Arbeitnehmer
in
der
aus
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
hervorgehenden
Gesellschaft
ausdrücklich
von
ihr
bestätigt
werden.
DGT v2019
As
regards
the
target
company’s
shareholders,
Articles
1
and
179
of
the
Law
on
Income
Tax
stipulate
that
non-residents
are
also
required
to
pay
this
tax
on
assets
acquired
by
the
merging
company
as
a
consequence
of
the
merger,
Für
die
Anteilinhaber
des
Zielunternehmens
gilt
nach
Artikel
1
und
Artikel
179
des
Einkommensteuergesetzes,
dass
Gebietsfremde
auch
für
die
Güter,
welche
die
verschmelzende
Gesellschaft
infolge
der
Verschmelzung
erwirbt,
Einkommensteuer
entrichten
müssen.
DGT v2019
The
monitoring
of
the
completion
and
legality
of
the
decision-making
process
in
each
merging
company
must
be
carried
out
by
the
national
authority
having
jurisdiction
over
each
of
those
companies,
whereas
monitoring
of
the
completion
and
legality
of
the
cross-border
merger
should
be
carried
out
by
the
national
authority
having
jurisdiction
over
the
company
resulting
from
the
cross-border
merger.
Die
Kontrolle
des
Abschlusses
und
der
Rechtmäßigkeit
des
Beschlussfassungsverfahrens
jeder
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
muss
von
der
für
die
einzelne
Gesellschaft
jeweils
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörde
vorgenommen
werden,
während
die
Kontrolle
des
Abschlusses
und
der
Rechtmäßigkeit
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
der
einzelstaatlichen
Behörde
obliegen
sollte,
die
für
die
aus
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
hervorgehende
Gesellschaft
zuständig
ist.
TildeMODEL v2018