Übersetzung für "Merely because" in Deutsch
We
see
the
murder
of
young
people
with
a
different
ethnic
background,
merely
because
of
their
background.
Junge
Menschen
anderer
Ethnien
werden
allein
aufgrund
ihrer
Herkunft
ermordet.
Europarl v8
In
some
cases,
detainees'
family
members
have
been
arrested
merely
because
of
their
connection
to
the
accused.
Verschiedentlich
hat
man
Familienangehörige
lediglich
wegen
ihrer
Verbindung
zu
den
Angeklagten
eingesperrt.
Europarl v8
Simply
because
merely
submitting
this
request
would
annoy
Washington.
Allein
deshalb,
weil
das
bloße
Stellen
dieses
Antrags
Washington
verärgert
hätte.
Europarl v8
Merely
because
I
happen
to
think
you're
attractive,
you
want
me
to
throw
my
whole
life
away.
Bloß
weil
ich
dich
attraktiv
finde,
soll
ich
mein
Leben
wegwerfen?
OpenSubtitles v2018
He's
King
merely
because
of
a
very
unfortunate
technicality.
Er
ist
nur
aufgrund
einer
sehr
unglücklichen
Formalität
König.
OpenSubtitles v2018
However,
medical
use
is
excluded
merely
because
of
the
toxicity
of
methanol.
Eine
medizinische
Verwendung
ist
jedoch
schon
wegen
der
Toxizität
des
Methanols
ausgeschlossen.
EuroPat v2
However,
an
encapsulation
can
occasionally
be
necessary
merely
because
of
the
mechanical
protective
effect
thereof.
Eine
Kapselung
kann
aber
fallweise
auch
alleine
wegen
ihrer
mechanischen
Schutzwirkung
erforderlich
sein.
EuroPat v2
Merely
because
of
the
different
key
shanks
these
can
be
constructed
hierarchically.
Allein
aufgrund
der
unterschiedlichen
Schlüsselschäfte
können
diese
hierarchisch
aufgebaut
werden.
EuroPat v2
They
are
there
merely
because
they
are
adapted
to
their
environment.
Sie
sind
einfach
da,
weil
sie
ihrer
Umgebung
perfekt
angepasst
sind.
ParaCrawl v7.1
Merely
force
anything
because
it
does
not
work
anyway
.
Bloß
nichts
erzwingen,
denn
das
klappt
sowieso
nicht.
ParaCrawl v7.1
This
will
be
expensive
not
merely
because
of
the
negative
interest.
Diese
wird
nicht
nur
durch
die
Negativzinsen
teurer.
ParaCrawl v7.1
Nuclear
weapons
continue
to
represent
a
huge
threat
to
the
whole
of
humanity
merely
because
they
exist.
Kernwaffen
sind
weiterhin
durch
ihre
bloße
Existenz
eine
große
Bedrohung
für
die
gesamte
Menschheit.
Europarl v8
Innocent
people
are
dying
merely
because
they
are
followers
of
one
religion
and
not
another.
Unschuldige
Menschen
sterben,
nur
weil
sie
Anhänger
einer
bestimmten
Religion
und
nicht
einer
anderen
sind.
Europarl v8