Übersetzung für "Membership contribution" in Deutsch
I
admire
Ireland's
membership
of
and
contribution
to
the
Union.
Ich
bewundere
die
Mitgliedschaft
Irlands
in
der
Union
und
seinen
Beitrag
dazu.
Europarl v8
The
standard
annual
membership
contribution
is
currently
CHF
300.-/approx.
Der
jährliche
Richtsatzdes
Mitgliedsbeitrages
liegt
derzeit
bei
CHF
300.-/ca.
ParaCrawl v7.1
The
membership
contribution
is
set
for
the
period
of
calendary
year.
Der
Mitgliedsbeitrag
wird
für
den
Zeitraum
eines
Kalenderjahres
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
yearly
membership
contribution
is
established
at
25
euros.
Die
jährliche
Mitgliedschaft
kostet
25
Euro.
ParaCrawl v7.1
Membership
Contribution
(please
note
the
currency
as
well)
Mitgliedsbeitrag
(bitte
mit
Währung
angeben)
ParaCrawl v7.1
It
must
be
noted,
however,
that
church
tax
is
a
membership
contribution
to
a
religious
community.
Demgegenüber
ist
festzuhalten,
dass
die
Kirchensteuer
einen
Mitgliedsbeitrag
einer
Religionsgemeinschaft
darstellt.
ParaCrawl v7.1
This
membership
contribution
is
regularly
transferred
to
the
respective
ICOR
finances.
Dieser
Mitgliedsbeitrag
wird
regelmäßig
an
die
zuständige
ICOR-Kasse
weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1
I
admire
Ireland's
membership
and
contribution
to
the
Union.
Ich
bin
begeistert
von
unserer
Mitgliedschaft
und
dem
Beitrag,
den
Irland
zur
EU
leistet.
Europarl v8
The
membership
contribution
currently
is
EURO
20
(reduced
to
10
EURO
for
student
members).
Der
Mitgliedsbeitrag
der
Sektion
beträgt
derzeit
EURO
20,-
(für
Studierende
auf
10
Euro
ermäßigt).
ParaCrawl v7.1
We
also
consider
that
Sweden's
membership
contribution
constitutes
a
serious
burden
on
Swedish
state
finances
and
so
is
partly
to
blame
for
the
cuts
in
social
expenditure
which
are
causing
unemployment
and
social
division
in
our
home
country.
Wir
sind
außerdem
der
Ansicht,
daß
der
schwedische
Mitgliedsbeitrag
eine
ernsthafte
Belastung
des
schwedischen
Staatshaushalts
darstellt
und
dadurch
zu
jener
sozialen
Sparpolitik
beiträgt,
die
in
unserem
Heimatland
ja
Arbeitslosigkeit
und
soziale
Gräben
erzeugt.
Europarl v8
We
are
definitely
against
a
development
which
will
push
up
the
membership
contribution
even
more,
according
to
certain
calculations
to
25
billion
Swedish
kronor
in
the
next
budget
year.
Wir
sind
entschieden
gegen
eine
Entwicklung,
welche
die
Mitgliedsbeiträge
noch
weiter
in
die
Höhe
treibt,
nach
gewissen
Berechnungen
bereits
im
nächsten
Haushaltsjahr
auf
25
Milliarden
SEK.
Europarl v8
They
could
benefit
from
a
network
of
machinery
rings
throughout
Bavaria
which
organised
the
provision
of
machinery
and
labour
against
payment
of
a
membership
contribution
and
fees
which
did
not
correspond
to
the
full
cost
of
such
services.
Sie
konnten
von
einem
landesweiten
Netz
an
Maschinenringen
profitieren,
die
die
Vermittlung
von
Maschinen
und
Arbeitskräften
gegen
Zahlung
eines
nicht
den
vollen
Kosten
entsprechenden
Mitgliedsbeitrages
bzw.
nicht
den
vollen
Kosten
entsprechender
Vermittlungsentgelte
organisierten.
DGT v2019
If
the
Commission’s
proposal
had
been
implemented,
it
would
have
meant
an
increase
of
almost
a
third
in
the
Swedish
membership
contribution.
It
would
have
reduced
the
scope
for
the
investments
in
growth
and
new
jobs
that
must
be
made
in
Sweden,
and
it
would
have
created
major
budget
problems.
Im
Falle
einer
Umsetzung
des
Vorschlags
der
Kommission
hätten
sich
die
Mitgliedsbeiträge
Schwedens
um
fast
ein
Drittel
erhöht,
was
den
Spielraum
für
Investitionen
in
das
Wachstum
und
neue
Arbeitsplätze
in
Schweden
verringert
und
zu
erheblichen
Haushaltsproblemen
geführt
hätte.
Europarl v8
It
is
financed
by
a
membership
contribution,
but
receives
project-related
funds
from
the
government,
e.g.
for
the
publication
of
a
consumer
protection
magazine.
Er
finanziert
sich
aus
dem
Mitgliedsbeitrag,
erhält
von
der
Regierung
jedoch
projektbezogene
Mittel,
wie
z.B.
zur
Veröffentlichung
eines
Verbraucherschutzmagazins.
TildeMODEL v2018
Mr
Frerichs
stressed
the
importance
of
Croatia's
application
for
membership,
the
contribution
to
be
made
to
peace
in
the
Middle
East
and
the
contacts
made
with
Israel
under
his
presidency.
Herr
FRERICHS
betont
die
Wichtigkeit
des
Beitrittsgesuchs
Kroatiens,
den
zum
Frieden
im
Nahen
Osten
zu
leistenden
Beitrag
und
die
während
seiner
Amtszeit
als
Präsident
mit
Israel
geknüpften
Kontakte.
TildeMODEL v2018