Übersetzung für "Meet requirements" in Deutsch
Tanks
and
water
storage
containers
must
meet
the
following
requirements:
Becken
und
Wasserbehälter
müssen
folgenden
Anforderungen
genügen:
DGT v2019
Prepare
a
programme
for
upgrading
food
processing
establishments
to
meet
EU
requirements.
Vorbereitung
eines
Programms
zur
Modernisierung
von
Nahrungsmittelverarbeitungsbetrieben,
um
den
EU-Anforderungen
zu
entsprechen.
DGT v2019
However,
the
accession
must
meet
two
requirements.
Dennoch
muss
der
Beitritt
zwei
Anforderungen
entsprechen.
Europarl v8
I
know
that
it
does
not
meet
all
the
requirements
which
have
been
expressed
here.
Ich
weiß,
das
entspricht
nicht
allen
Anforderungen,
die
hier
geäußert
wurden.
Europarl v8
Only
competitive
companies
are
in
a
position
to
meet
these
requirements.
Nur
wettbewerbsfähige
Unternehmen
sind
in
der
Lage,
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
School
menus
are
drawn
up
to
meet
Islamic
dietary
requirements.
Speisekarten
in
Schulen
werden
zusammengestellt,
um
der
islamischen
Diät
zu
entsprechen.
Europarl v8
A
failure
to
meet
requirements
does
not,
in
my
view,
represent
discrimination.
Die
Nichterfüllung
von
Anforderungen
stellt
in
meinen
Augen
keine
Diskriminierung
dar.
Europarl v8
Mr
Casini's
report
does
not
meet
these
requirements.
Herr
Casinis
Bericht
erfüllt
diese
Anforderungen
nicht.
Europarl v8
Packaging
shall
meet
the
following
requirements:
Die
Verpackung
muss
folgenden
Anforderungen
genügen:
DGT v2019
EU
security
standards
must
meet
the
requirements
set
by
the
International
Civil
Aviation
Organisation.
Die
EU-Sicherheitsstandards
müssen
die
von
der
Internationalen
Organisation
für
Zivilluftfahrt
festgelegten
Anforderungen
erfüllen.
Europarl v8
Airports
such
as
Orly,
Schiphol
and
Barcelona
already
meet
strict
requirements.
Orly,
Shiphol,
Barcelona
und
andere
Flughäfen
genügen
bereits
strengen
Standards.
Europarl v8
Changes
are
going
to
have
to
take
place
to
meet
the
requirements
of
this
proposal.
Um
den
Anforderungen
dieses
Vorschlags
zu
entsprechen,
werden
Veränderungen
erforderlich
sein.
Europarl v8
Or
perhaps
our
laws
did
not
meet
actual
requirements?
Oder
entsprechen
unsere
Gesetze
nicht
den
tatsächlichen
Anforderungen?
Europarl v8
The
approach
proposed
by
Commissioner
Vitorino
does
not
meet
these
requirements.
Der
Kurs
von
Kommissar
Vitorino
genügt
diesen
Forderungen
nicht.
Europarl v8
It
does
not
meet
the
requirements
of
transparency
and
good
administrative
practice.
Dies
wird
den
Anforderungen
an
die
Transparenz
und
eine
gute
Verwaltungspraxis
nicht
gerecht.
Europarl v8
In
other
words,
they
no
longer
meet
basic
safety
requirements.
Sie
genügen
mit
anderen
Worten
nicht
mehr
den
grundlegenden
Sicherheitsvorschriften.
Europarl v8
Thirdly,
the
offshore
gas
turbines
must
also
meet
emission
requirements.
Drittens
müssen
Offshore-Gasturbinen
ebenfalls
Emissionsauflagen
erfüllen.
Europarl v8