Übersetzung für "Measures to be implemented" in Deutsch

This is to enable criminal law measures to be implemented in the event of pollution.
Damit können strafrechtliche Maßnahmen bei Umweltverschmutzungen durchgesetzt werden.
Europarl v8

Reality calls for two types of measures to be implemented.
Die Realität erfordert die Ergreifung von zwei Arten von Maßnahmen.
Europarl v8

These are practical measures that need to be implemented as soon as possible.
Dies sind praktische Maßnahmen, die so bald wie möglich umgesetzt werden müssen.
Europarl v8

Some of these measures have still to be implemented in some Member States.
In einigen Mitgliedstaaten müssen diese Maßnahmen noch umgesetzt werden.
Europarl v8

But it is evident that other measures have to be implemented as well.
Es ist jedoch offensichtlich, dass darüber hinaus weitere Maßnahmen durchgeführt werden müssen.
Europarl v8

The broad lines of measures to be implemented for achieving the objectives defined in Article 2 shall cover:
Die Maßnahmen zur Verwirklichung der Ziele gemäß Artikel 2 umfassen in ihren Grundzügen:
JRC-Acquis v3.0

All measures have to be implemented with the involvement and mobilisation of the Roma themselves.
Alle Maßnahmen müssen unter Beteiligung und Mobilisierung der Roma selbst umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Municipalities, schools and care institutions can decide themselves on the measures to be implemented.
Die Gemeinden, Schulen und Fürsorgeeinrichtungen können selbst über die durchzuführenden Maßnahmen entscheiden.
TildeMODEL v2018

Most of the measures are yet to be implemented.
Die meisten dieser Maßnahmen müssen noch umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

The Commission should push for measures to be implemented without delay.
Gleichwohl sollte die Kommission auf die schnelle Umsetzung der Maßnahmen drängen.
TildeMODEL v2018

However, most of the measures are to be implemented by end-2009.
Jedoch sollen die meisten Maßnahmen bis Ende 2009 eingeleitet werden.
DGT v2019

Such measures take time to be implemented.
Solche Maßnahmen lassen sich nicht von heute auf morgen umsetzen.
TildeMODEL v2018

These measures will have to be implemented at both Community and national level.
Diese Maßnahmen werden sowohl auf Gemeinschafts­ebene als auch in den Mitgliedstaaten notwendig sein.
TildeMODEL v2018

Inspections and clean-up measures need to be implemented so that these bans can be lifted.
Inspektionen und Sanierungsmaßnahmen sind erforderlich, damit diese Badeverbote aufgehoben werden können.
TildeMODEL v2018

The measures to be implemented by the Commission will have two objectives:
Die von der Kommission ausgeführten Massnahmen verfolgen zwei Ziele:
TildeMODEL v2018

Most Member States welcomed the rapid response by the Commission and the measures to be implemented.
Die meisten Mitgliedstaaten begrüßten die schnelle Reaktion der Kommission und die geplanten Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

Measures to be implemented in 2005, with no deadline.
Umsetzung der vorgeschlagenen Maßnahmen für 2005 vorgesehen, unbefristet.
TildeMODEL v2018

Trade-policy measures need to be implemented resolutely, when the relevant criteria are met.
Wenn die entsprechenden Kriterien erfüllt sind, müs­sen konsequent handelspolitische Maßnahmen Anwendung finden.
TildeMODEL v2018

We therefore agree on the following urgent measures to be implemented by June:
Deshalb kommen wir überein, dass bis Juni folgende dringende Maßnahmen durchgeführt werden:
TildeMODEL v2018

Both these measures are to be implemented through RFMOs where these exist.
Beide Maßnahmen sollen von regionalen Fischereiorganisationen durchgeführt werden, sofern es sie gibt.
TildeMODEL v2018

Corresponding measures therefore have to be implemented while taking energy efficiency and other environmental aspects into consideration.
Die entsprechenden Maßnahmen sind daher unter Berücksichtigung der Energieeffizienz und weiterer Umweltaspekte durchzuführen.
TildeMODEL v2018

These measures are starting to be implemented already in the current programmes.
Mit der Umsetzung dieser Maßnahmen wurde bereits in den aktuellen Programmen begonnen.
TildeMODEL v2018