Übersetzung für "Measurement limit" in Deutsch
A
number
of
different
joints
(measurement
details
or
limit
values)
can
be
stored.
Es
können
mehrere
unterschiedliche
Schraubfälle
(Verschraubungsdaten
oder
Grenzwerte)
hinterlegt
werden.
WikiMatrix v1
The
upper
measurement
limit
of
the
method
was
300
mm
of
liquid
(CL).
Die
obere
Messgrenze
der
Methode
liegt
bei
300
mm
Flüssigkeitssäule
(FS).
EuroPat v2
The
residual
currents
were
below
the
measurement
limit
of
the
Multimeter
of
0.1
?A.
Die
Restströme
lagen
unter
der
Messgrenze
von
0,1
µA
des
Multimeters.
EuroPat v2
The
upper
measurement
limit
of
the
method
is
300
mm
liquid
column
(LC).
Die
obere
Messgrenze
der
Methode
liegt
bei
300
mm
Flüssigkeitssäule
(FS).
EuroPat v2
Users
can
also
set
an
upper
and
lower
measurement
limit.
Die
Nutzer
können
außerdem
einen
oberen
und
unteren
Grenzwert
für
die
Messung
festlegen.
ParaCrawl v7.1
Clients
can
retrieve
the
measurement
data
and
limit
values
via
a
Web
user
portal
with
interactive
Web
GIS
maps.
Auftraggeber
können
die
Messdaten
und
Grenzwerte
über
ein
Web-Nutzerportal
mit
interaktiven
Web-GIS-Karten
abrufen.
ParaCrawl v7.1
In
case
a),
the
precise
measurement
limit
is
now
located
iteratively
between
the
last
pair
of
points.
Im
Falle
a)
wird
jetzt
iterativ
die
genaue
Messgrenze
zwischen
dem
letzten
Punktepaar
gesucht.
EuroPat v2
For
every
measurement,
limit
values
are
defined
and
assigned
various
priorities
(alarms).
Zu
jedem
Messwert
werden
Grenzwerte
definiert
und
mit
verschiedenen
Prioritäten
(Alarme)
versehen.
ParaCrawl v7.1
I
can
do
nothing
more
than
say
that
the
question
of
methodology
in
the
measurement
of
possible
limit
values
has
been
rigorously
debated
here
in
Parliament,
in
the
Council
and
the
Commission.
Ich
kann
hier
nichts
anderes
tun,
als
eben
sagen:
Diese
Frage
der
Methodik
bei
der
Messung
von
möglichen
Grenzwerten
ist
intensiv
hier
in
diesem
Parlament,
im
Rat
und
in
der
Kommission
erörtert
worden.
Europarl v8
In
the
analysis
of
responder
rates
(the
non-completer
equals
failure
analysis
[NC
=
F]),
patients
who
terminated
the
study
early
for
any
reason,
or
who
had
a
missing
HIV-RNA
measurement
that
was
either
preceded
or
followed
by
a
measurement
above
the
limit
of
assay
quantification
were
considered
to
have
HIV-RNA
above
50
or
above
400
copies/
ml
at
the
missing
time
points.
In
der
Analyse
der
Ansprechraten
(die
Analyse
der
Patienten,
die
die
Studien
nicht
abgeschlossen
haben
(Non-completers),
entspricht
der
Therapieversager-Analyse
[NC=F])
wurde
bei
Patienten,
die
aus
irgendwelchen
Gründen
die
Studie
vorzeitig
abbrachen
oder
bei
denen
eine
HIV-RNA-Messung
fehlte,
der
entweder
eine
Messung
vorausging
oder
eine
Messung
folgte,
die
über
der
quantifizierten
Analysengrenze
lag,
an
den
fehlenden
Zeitpunkten
angenommen,
dass
sie
eine
HIV-RNA
von
über
50
oder
über
400
Kopien/ml
aufweisen.
EMEA v3
In
the
analysis
of
responder
rates
(the
non-completer
equals
failure
analysis
[NC
=
F]),
patients
who
terminated
the
study
early
for
any
reason,
or
who
had
a
missing
HIV-RNA
measurement
that
was
either
preceded
or
followed
by
a
measurement
above
the
limit
of
assay
quantification
were
considered
to
have
HIV-RNA
above
50
or
above
400
copies/ml
at
the
missing
time
points.
In
der
Analyse
der
Ansprechraten
(die
Analyse
der
Patienten,
die
die
Studien
nicht
abgeschlossen
haben
(Non-completers),
entspricht
der
Therapieversager-Analyse
[NC
=
F])
wurde
bei
Patienten,
die
aus
irgendwelchen
Gründen
die
Studie
vorzeitig
abbrachen
oder
bei
denen
eine
HIV-RNA-Messung
fehlte,
der
entweder
eine
Messung
vorausging
oder
eine
Messung
folgte,
die
über
der
quantifizierten
Analysengrenze
lag,
an
den
fehlenden
Zeitpunkten
angenommen,
dass
sie
eine
HIV-RNA
von
über
50
oder
über
400
Kopien/ml
aufweisen.
ELRC_2682 v1
Whereas
Article
10
(4)
of
the
abovementioned
Directive
requires
the
submission
between
July
1987
and
July
1988,
of
proposals
on
this
parallel
application
of
two
different
sets
of
measurement
methods
and
limit
values;
Nach
Artikel
10
Absatz
4
der
genannten
Richtlinie
müssen
zwischen
Juli
1987
und
Juli
1988
Vorschläge
betreffend
diese
parallele
Anwendung
zweier
verschiedener
Serien
von
Meßmethoden
und
Grenzwerten
vorgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Resistance
R4
(24)
is
selected
in
consideration
of
R3
(23)
and
R5
(25)
so
that
the
correction
voltage
UT
compensates
the
temperature
influence
particularly
at
low
pressures
(lower
measurement
range
limit,
`Zero`)
at
a
second
point
within
the
pressure
range.
Der
Widerstand
R
4
(24)
wird
unter
Berücksichtigung
von
R
3
(23)
und
R
5
(25)
so
gewählt,
daß
an
einem
zweiten
Punkt
des
Druckbereiches,
insbesondere
bei
sehr
kleinen
Drücken
(untere
Meßbereichsgrenze,
"Nullpunkt")
die
Korrekturspannung
U
T
den
Temperatureinfluß
kompensiert.
EuroPat v2
If
no
tripping
of
the
protective
relay
is
established
at
the
two
points
6,
it
is
assumed
that
no
tripping
takes
place
in
the
area
therebetween,
and
that
the
measurement
limit
is
therefore
not
situated
in
this
area.
Wird
in
den
beiden
Punkten
6
keine
Auslösung
des
Schutzrelais
festgestellt,
so
wird
davon
ausgegangen,
dass
im
Bereich
dazwischen
keine
Auslösung
stattfindet
und
die
Messgrenze
also
nicht
in
diesem
Bereich
liegt.
EuroPat v2
If
tripping
is
established
at
both
points
6,
it
is
assumed
that
tripping
takes
place
in
the
entire
area
there
between,
and
that
the
measurement
limit
likewise
is
not
situated
in
this
area.
Wird
in
beiden
Punkten
6
Auslösung
festgestellt,
so
wird
davon
ausgegangen,
dass
im
ganzen
Bereich
dazwischen
Auslösung
stattfindet
und
die
Messgrenze
ebenfalls
nicht
in
diesem
Bereich
liegt.
EuroPat v2
This
expansion
of
a
deviation
is
either
continued
until
a)
the
measurement
results
differ
for
a
pair
of
points,
so
that
the
measurement
limit
is
situated
inside
the
last
pair
of
points,
or
until
b)
a
prescribed
deviation
is
reached
without
different
measurement
results
having
been
established.
Dieses
Erweitern
der
Abweichung
wird
entweder
weitergeführt,
bis
a)
die
Messergebnisse
bei
einem
Punktepaar
unterschiedlich
sind
und
sich
somit
die
Messgrenze
innerhalb
des
letzten
Punktepaares
befindet,
oder
bis
b)
eine
vorgegebene
Abweichung
erreicht
wird,
ohne
dass
unterschiedliche
Messergebnisse
festgestellt
wurden.
EuroPat v2
For
a
typical
measurement
distance
as
50
mm
and
a
spacing
r
2
=1.0
mm
of
the
beam
pencils
after
the
two
multi
hole
screens,
a
measurement
region
limit
of
8
dpt
results
according
to
the
above
equation.
Bei
einem
typischen
Meßabstand
a
S
=
50
mm
und
einem
Abstand
r
2
=1,0
mm
der
Strahlenbündel
nach
den
beiden
Lochblenden
ergibt
sich
nach
obiger
Formel
eine
Meßbereichsgrenze
von
8
dpt.
EuroPat v2
This
limit
value
is
temporarily
held
in
a
memory
27
and
is
available
in
the
next
measurement
as
the
limit
value
for
a
limiter
28.
Dieser
Begrenzungswert
ist
jeweils
in
einem
Speicher
27
zwischengespeichert
und
steht
bei
der
nächsten
Messung
als
Begrenzungswert
für
einen
Begrenzer
28
zur
Verfügung.
EuroPat v2
Measurement
of
the
limit
viscosity
numbers
takes
place
an
aqueous
solution
of
0.2
mol
acetic
acid
and
0.1
mol
sodium
acetate
at
25°
C.,
with
use
of
a
DIN-Ubbelohde-Viskosimeter.
Die
Messung
der
Grenzviskositätszahlen
erfolgte
in
einer
wäßrigen
Lösung
von
0,2
mol
Essigsäure
und
0,1
mol
Natriumacetat
bei
25°C
unter
Verwendung
eines
DIN-Ubbelohde-Viskosimeters.
EuroPat v2