Übersetzung für "Means of evidence" in Deutsch
Supporting
documents:
You
can
indicate
possible
means
of
evidence,
and
add,
where
appropriate,
supporting
documents.
Beweisunterlagen:
Sie
können
Beweismittel
angeben
und
gegebenenfalls
Beweisunterlagen
beifügen.
DGT v2019
For
example,
means
of
evidence
which
are
especially
costly
(such
as
expert
witnesses)
could
be
excluded.
So
könnten
besonders
kostenintensive
Beweismittel
(z.
B.
Sachverständige)
ausgeschlossen
werden.
TildeMODEL v2018
You
as
the
Customer
hereby
recognise
the
logged
content
of
our
website
as
a
means
of
evidence.
Als
Kunde
erkennen
Sie
als
Beweismittel
den
geloggten
Inhalt
unserer
Webseite
an.
ParaCrawl v7.1
Means
providing
evidence
of
the
economic
operators’
technical
abilities,
as
referred
to
in
Article
56:
Der
Nachweis
der
technischen
Leistungsfähigkeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
gemäß
Artikel
56
kann
wie
folgt
erbracht
werden:
TildeMODEL v2018
In
order
to
achieve
this
aim,
one
could
imagine
to
restrict
the
means
of
evidence
which
are
admitted.
Ein
denkbarer
Weg,
diesem
Ziel
näher
zu
kommen,
wäre
eine
Beschränkung
der
zulässigen
Beweismittel.
TildeMODEL v2018
Where
access
to
an
operator
holding
account
has
been
suspended
pursuant
to
paragraph
1
or
pursuant
to
Article
69
between
28
April
and
30
April
in
any
year
from
2006
onwards,
the
registry
administrator
shall,
if
so
requested
by
the
account
holder
and
following
submission
of
his
authorised
representative's
identity
by
means
of
supporting
evidence,
surrender
the
number
of
allowances
and
use
the
number
of
CERs
and
ERUs
specified
by
the
account
holder
in
accordance
with
the
allowance
surrender
process
set
out
in
Article
52
and
53
and
Annex
IX.
Wird
in
einem
Jahr
ab
2006
zwischen
dem
28.
April
und
dem
30.
April
der
Zugang
zu
einem
Betreiberkonto
nach
Absatz
1
oder
Artikel
69
ausgesetzt,
gibt
der
Registerführer
—
wenn
der
Kontoinhaber
dies
beantragt
und
die
Identität
seines
Bevollmächtigten
entsprechend
nachweist
—
die
Anzahl
von
Zertifikaten
zurück
bzw.
verwendet
die
Anzahl
an
CER
und
ERU,
die
der
Kontoinhaber
im
Einklang
mit
dem
in
den
Artikeln
52
und
53
sowie
Anhang
IX
beschriebenen
Verfahren
für
die
Rückgabe
von
Zertifikaten
angibt.
DGT v2019
Protection
of
evidence
shall
include
the
preservation,
by
photographic
or
other
means,
of
any
evidence
which
might
be
removed,
effaced,
lost
or
destroyed.
Zum
Schutz
von
Beweismitteln
gehört
es
auch,
dass
alle
Beweismittel,
die
entfernt,
gelöscht
oder
zerstört
werden
könnten
oder
die
verloren
gehen
könnten,
mithilfe
fotografischer
oder
anderer
Mittel
gesichert
werden.
DGT v2019
Each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
any
relevant
information
included
in
document,
file,
item
of
information,
object
or
other
means
of
evidence,
seized
or
confiscated
in
the
course
of
criminal
investigations
or
criminal
proceedings
in
connection
with
terrorist
offences
against
any
of
the
listed
persons,
groups
or
entities,
can
be
made
accessible
or
available
immediately
to
the
authorities
of
other
interested
Member
States
in
accordance
with
national
law
and
relevant
international
legal
instruments
where
investigations
against
those
listed
persons,
groups
or
entities
are
being
carried
out
in
connection
with
terrorist
offences
or
might
be
initiated.
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
relevante
Informationen,
die
in
Dokumenten,
Akten,
Informationspunkten,
Gegenständen
oder
anderen
Beweismitteln
enthalten
sind,
die
im
Zuge
von
Ermittlungen
oder
strafrechtlichen
Verfahren
im
Zusammenhang
mit
terroristischen
Straftaten
gegen
eine
der
in
der
Liste
genannten
Personen,
Vereinigungen
oder
Körperschaften
beschlagnahmt
oder
eingezogen
wurden,
den
Behörden
anderer
interessierter
Mitgliedstaaten
gemäß
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
den
einschlägigen
internationalen
Rechtsakten
zugänglich
gemacht
oder
unmittelbar
zur
Verfügung
gestellt
werden
können,
wenn
dort
Ermittlungen
im
Zusammenhang
mit
terroristischen
Straftaten
gegen
diese
Personen,
Vereinigungen
oder
Körperschaften
durchgeführt
werden
bzw.
eingeleitet
werden
könnten.
JRC-Acquis v3.0
The
absence
of
face-to-face
contact
between
the
bank
and
the
customer
indeed
does
not
prevent
a
proper
identification
by
means
of
supporting
evidence
as
it
is
already
stipulated
in
Article
3
of
the
1991
Directive
and
effectively
applied
by
banks.
Das
Fehlen
eines
direkten
Kontakts
zwischen
der
Bank
und
dem
Kunden
verhindert
nicht
die
Feststellung
der
Identität
des
Kunden
durch
beweiskräftige
Dokumente,
wie
sie
bereits
in
Artikel
3
der
Richtlinie
aus
dem
Jahr
1991
erwähnt
ist
und
von
den
Banken
wirksam
angewandt
wird.
TildeMODEL v2018
Almost
all
Small
Claims
procedures
provide
therefore
for
simplifications
of
the
rules
concerning
the
taking
of
evidence
instead
of
limitations
to
the
means
of
evidence.
Aus
diesem
Grund
sehen
fast
alle
Bagatellverfahren
die
Lockerung
bestimmter
Vorschriften
im
Hinblick
auf
die
Beweisaufnahme
statt
einer
Beschränkung
der
Beweismittel
vor.
TildeMODEL v2018
The
court
or
tribunal
shall
determine
the
means
of
taking
evidence,
and
the
extent
of
the
evidence
necessary
for
its
judgment,
under
the
rules
applicable
to
the
admissibility
of
evidence.
Das
Gericht
bestimmt
die
Beweismittel
und
den
Umfang
der
Beweisaufnahme,
die
im
Rahmen
der
für
die
Zulässigkeit
von
Beweisen
geltenden
Bestimmungen
für
sein
Urteil
erforderlich
sind.
DGT v2019
The
saved
or
printed
version
of
the
original
message
of
the
T2S
network
service
provider
shall
be
accepted
as
a
means
of
evidence,
regardless
of
the
form
of
the
original
message.
In
diesen
Fällen
kann
die
gespeicherte
oder
gedruckte
Fassung
der
von
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
erstellten
Nachricht
ungeachtet
ihres
Formats
gleichermaßen
als
Nachweis
verwendet
werden.
DGT v2019
Electronic
or
written
records
of
the
messages
retained
by
the
[insert
name
of
CB]
or
by
the
network
service
provider
shall
be
accepted
as
a
means
of
evidence
of
the
payments
processed
through
the
[insert
name
of
CB].
Von
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
oder
vom
Netzwerkdienstleister
aufbewahrte,
elektronisch
gespeicherte
oder
schriftliche
Aufzeichnungen
von
Nachrichten
können
zum
Nachweis
von
Zahlungen
verwendet
werden,
die
von
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
verarbeitet
wurden.
DGT v2019
The
saved
or
printed
version
of
the
original
message
of
the
network
service
provider
shall
be
accepted
as
a
means
of
evidence,
regardless
of
the
form
of
the
original
message.
Die
gespeicherte
oder
gedruckte
Fassung
der
Originalnachricht
des
Netzwerkdienstleisters
kann
—
ungeachtet
des
Formats
der
Originalnachricht
—
als
Nachweis
verwendet
werden.
DGT v2019
The
[insert
name
of
CB]'s
own
books
and
records
(whether
kept
on
paper,
microfilm,
microfiche,
by
electronic
or
magnetic
recording,
in
any
other
mechanically
reproducible
form
or
otherwise)
shall
be
accepted
as
a
means
of
evidence
of
any
obligations
of
the
participants
and
of
any
facts
and
events
that
the
parties
rely
on.
Eigene
Kontounterlagen
und
Aufzeichnungen
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
(auf
Papier,
als
Mikrofilm,
Mikrofiche,
elektronische
oder
magnetische
Aufzeichnung,
in
anderer
mechanisch
reproduzierbarer
oder
sonstiger
Form)
können
ebenfalls
als
Nachweis
etwaiger
Verpflichtungen
von
Teilnehmern
sowie
über
Sachverhalte
und
Ereignisse,
auf
die
sich
die
Parteien
berufen,
verwendet
werden.
DGT v2019
The
court
or
tribunal
shall
determine
the
means
of
taking
evidence
and
the
extent
of
the
evidence
necessary
for
its
judgment
under
the
rules
applicable
to
the
admissibility
of
evidence.
Das
Gericht
bestimmt
die
Beweismittel
und
den
Umfang
der
Beweisaufnahme,
die
im
Rahmen
der
für
die
Zulässigkeit
von
Beweisen
geltenden
Bestimmungen
für
sein
Urteil
erforderlich
sind.
DGT v2019
Where
access
to
an
operator
holding
account
has
been
suspended
pursuant
to
paragraph
1
between
28
April
and
30
April,
the
registry
administrator
shall,
if
so
requested
by
the
account
holder
and
following
submission
of
his
authorised
representative's
identity
by
means
of
supporting
evidence,
surrender
the
number
of
allowances
and
ERUs
and
CERs
specified
by
the
account
holder
using
the
allowance
surrender
process
and
the
surrender
of
CERs
and
ERUs
process.
Wurde
der
Zugang
zu
einem
Betreiberkonto
zwischen
dem
28.
April
und
dem
30.
April
gemäß
Absatz
1
ausgesetzt,
so
gibt
der
Registerverwalter
—
wenn
der
Kontoinhaber
dies
beantragt
und
die
Identität
seines
Bevollmächtigten
entsprechend
nachweist
—
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
die
Abgabe
von
Zertifikaten,
CER
und
ERU
die
vom
Kontoinhaber
genannte
Menge
Zertifikate,
CER
und
ERU
ab.
DGT v2019
The
[insert
name
of
CB]’s
own
books
and
records
(whether
kept
on
paper,
microfilm,
microfiche,
by
electronic
or
magnetic
recording,
in
any
other
mechanically
reproducible
form
or
otherwise)
shall
be
accepted
as
a
means
of
evidence
of
any
obligations
of
the
participants
and
of
any
facts
and
events
that
the
parties
rely
on.
Eigene
Kontounterlagen
und
Aufzeichnungen
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
(auf
Papier,
als
Mikrofilm,
Mikrofiche,
elektronische
oder
magnetische
Aufzeichnung,
in
anderer
mechanisch
reproduzierbarer
oder
sonstiger
Form)
können
ebenfalls
als
Nachweis
etwaiger
Verpflichtungen
von
Teilnehmern
sowie
über
Sachverhalte
und
Ereignisse,
auf
die
sich
die
Parteien
berufen,
verwendet
werden.
DGT v2019
Proof
of
the
conditions
for
the
readmission
of
third-country
nationals
and
stateless
persons
laid
down
in
Article
3(1)
and
Article
5(1)
shall
in
particular
be
furnished
through
the
means
of
evidence
listed
in
Annex
3
to
this
Agreement.
Die
Erfüllung
der
in
Artikel
3
Absatz
1
und
Artikel
5
Absatz
1
genannten
Voraussetzungen
für
die
Rückübernahme
von
Drittstaatsangehörigen
und
Staatenlosen
wird
insbesondere
mit
den
in
Anhang
3
aufgeführten
Beweismitteln
nachgewiesen.
DGT v2019