Übersetzung für "Meaningful comparison" in Deutsch
Where
no
meaningful
comparison
is
possible,
no
background
filling
is
used.
Ist
kein
aussagekräftiger
Vergleich
möglich,
wird
keine
Hintergrundfarbe
verwendet.
DGT v2019
Any
meaningful
comparison
would
include
national
expenditure
on
research.
Ein
zutreffender
Vergleich
müsste
die
nationalen
Forschungsaufwendungen
einbeziehen.
TildeMODEL v2018
Normally,
20
or
more
different
words
are
needed
for
a
meaningful
comparison.
Normalerweise
sind
20
oder
mehr
Wörter
für
einen
aussagekräftigen
Vergleich
nötig.
OpenSubtitles v2018
This
precludes
a
meaningful
comparison
.
Das
schließt
einen
sinnvollen
Vergleich
aus.
ParaCrawl v7.1
Institutions
and
bodies
have
been
divided
in
four
groups
to
allow
meaningful
comparison
between
peers.
Organe
und
Einrichtungen
wurden
in
vier
Gruppen
aufgeteilt,
um
einen
aussagekräftigen
Gruppenvergleich
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
Disclosures
foster
transparency
and
allow
a
meaningful
comparison
of
the
approaches
adopted
by
Member
States.
Durch
Offenlegung
wird
die
Transparenz
gefördert
und
ein
Vergleich
der
von
den
Mitgliedstaaten
verfolgten
Ansätze
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
In
order
to
be
able
to
make
a
meaningful
comparison
of
the
yields,
the
following
processes
must
be
summarized
and
compared:
Um
einen
aussagekräftigen
Vergleich
der
Ausbeuten
anstellen
zu
können
müssen
folgende
Verfahren
zusammengefaßt
und
verglichen
werden:
EuroPat v2
A
meaningful
comparison
can
therefore
only
be
made
between
catalysts
having
a
similar
content
of
active
component.
Daher
ist
ein
sinnvoller
Vergleich
nur
zwischen
Kontakten
mit
ähnlichem
Gehalt
an
aktiver
Komponente
möglich.
EuroPat v2
Any
meaningful
comparison
of
prices
charged
by
BNFL
to
BE
before
and
after
the
renegotiation
of
their
arrangements
would
have
to
be
based
on
post
baseload
contract
prices,
which
were
the
ones
prevailing
at
the
time
just
before
the
renegotiation,
rather
than
on
baseload
contracts
prices.
Ein
sinnvoller
Vergleich
der
Preise,
die
BE
von
BNFL
vor
und
nach
der
Neuaushandlung
der
Verträge
berechnet
wurden,
müsse
sich
auf
die
Grundlast-Anschlussvertragspreise
stützen,
da
diese
unmittelbar
vor
der
Neuaushandlung
galten,
und
nicht
auf
die
Grundlastvertragspreise.
DGT v2019
And
let
us
not
forget
also
the
fact
that
our
legal
systems,
which
are
so
diverse
throughout
Europe,
provide
for
different
procedures
between
which
it
is
often
impossible
to
draw
a
meaningful
comparison.
Und
vergessen
wir
auch
nicht,
daß
unsere
Rechtssysteme,
die
in
Europa
so
verschieden
sind,
unterschiedliche
Verfahren
vorsehen,
die
sich
vielfach
dem
Vergleich
entziehen.
Europarl v8
To
give
a
meaningful
price
comparison
for
glyphosate
imports
from
third
countries,
this
comparison
has
been
made
on
the
basis
of
glyphosate
acid,
which
accounted
for
more
than
90
%
of
glyphosate
imports
during
the
IP.
Um
einen
aussagekräftigen
Preisvergleich
der
Glyphosateinfuhren
aus
Drittländern
vornehmen
zu
können,
wurden
die
Preise
der
Einfuhren
von
Glyphosatsäure
zugrunde
gelegt,
die
im
UZ
mehr
als
90
%
der
Glyphosateinfuhren
ausmachten.
DGT v2019
In
this
respect,
in
order
to
ensure
a
fair
and
meaningful
comparison
between
the
products
sold
in
the
domestic
and
export
markets,
products
manufactured
by
all
exporting
producers
are
compared
on
a
type-by-type
basis
as
defined
in
the
Commission's
questionnaire.
Dazu
ist
zu
bemerken,
dass
im
Interesse
eines
fairen
und
aussagekräftigen
Vergleichs
der
im
Inland
und
der
auf
den
Exportmärkten
verkauften
Waren
die
von
sämtlichen
ausführenden
Herstellern
produzierten
Waren
auf
Typengrundlage
verglichen
werden,
wobei
diese
Grundlage
im
Fragebogen
der
Kommission
definiert
wird.
JRC-Acquis v3.0
To
ensure
a
meaningful
comparison,
these
steps
were
also
eliminated
from
the
1996
calculation,
thereby
reducing
the
overall
time
line
from
461
days
to
388
days.
Um
einen
aussagekräftigen
Vergleich
zu
ermöglichen,
wurden
diese
Schritte
auch
aus
der
Berechnung
für
1996
herausgenommen,
wodurch
sich
der
Gesamtzeitaufwand
von
461
Tagen
auf
388 Tage
verkürzte.
MultiUN v1
The
information
disclosed
should
be
sufficient
to
enable
a
meaningful
comparison
of
the
approaches
adopted
by
the
competent
authorities
of
the
different
Member
States.
Die
veröffentlichten
Informationen
sollten
einen
aussagekräftigen
Vergleich
zwischen
den
Vorgehensweisen
der
zuständigen
Behörden
der
verschiedenen
Mitgliedstaaten
ermöglichen.
DGT v2019