Übersetzung für "Meaningful comparison" in Deutsch

Where no meaningful comparison is possible, no background filling is used.
Ist kein aussagekräftiger Vergleich möglich, wird keine Hintergrundfarbe verwendet.
DGT v2019

Any meaningful comparison would include national expenditure on research.
Ein zutreffender Vergleich müsste die nationalen Forschungsaufwendungen einbeziehen.
TildeMODEL v2018

Normally, 20 or more different words are needed for a meaningful comparison.
Normalerweise sind 20 oder mehr Wörter für einen aussagekräftigen Vergleich nötig.
OpenSubtitles v2018

This precludes a meaningful comparison .
Das schließt einen sinnvollen Vergleich aus.
ParaCrawl v7.1

Institutions and bodies have been divided in four groups to allow meaningful comparison between peers.
Organe und Einrichtungen wurden in vier Gruppen aufgeteilt, um einen aussagekräftigen Gruppenvergleich zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

Disclosures foster transparency and allow a meaningful comparison of the approaches adopted by Member States.
Durch Offenlegung wird die Transparenz gefördert und ein Vergleich der von den Mitgliedstaaten verfolgten Ansätze ermöglicht.
TildeMODEL v2018

In order to be able to make a meaningful comparison of the yields, the following processes must be summarized and compared:
Um einen aussagekräftigen Vergleich der Ausbeuten anstellen zu können müssen folgende Verfahren zusammengefaßt und verglichen werden:
EuroPat v2

A meaningful comparison can therefore only be made between catalysts having a similar content of active component.
Daher ist ein sinnvoller Vergleich nur zwischen Kontakten mit ähnlichem Gehalt an aktiver Komponente möglich.
EuroPat v2

Any meaningful comparison of prices charged by BNFL to BE before and after the renegotiation of their arrangements would have to be based on post baseload contract prices, which were the ones prevailing at the time just before the renegotiation, rather than on baseload contracts prices.
Ein sinnvoller Vergleich der Preise, die BE von BNFL vor und nach der Neuaushandlung der Verträge berechnet wurden, müsse sich auf die Grundlast-Anschlussvertragspreise stützen, da diese unmittelbar vor der Neuaushandlung galten, und nicht auf die Grundlastvertragspreise.
DGT v2019

And let us not forget also the fact that our legal systems, which are so diverse throughout Europe, provide for different procedures between which it is often impossible to draw a meaningful comparison.
Und vergessen wir auch nicht, daß unsere Rechtssysteme, die in Europa so verschieden sind, unterschiedliche Verfahren vorsehen, die sich vielfach dem Vergleich entziehen.
Europarl v8

To give a meaningful price comparison for glyphosate imports from third countries, this comparison has been made on the basis of glyphosate acid, which accounted for more than 90 % of glyphosate imports during the IP.
Um einen aussagekräftigen Preisvergleich der Glyphosateinfuhren aus Drittländern vornehmen zu können, wurden die Preise der Einfuhren von Glyphosatsäure zugrunde gelegt, die im UZ mehr als 90 % der Glyphosateinfuhren ausmachten.
DGT v2019

In this respect, in order to ensure a fair and meaningful comparison between the products sold in the domestic and export markets, products manufactured by all exporting producers are compared on a type-by-type basis as defined in the Commission's questionnaire.
Dazu ist zu bemerken, dass im Interesse eines fairen und aussagekräftigen Vergleichs der im Inland und der auf den Exportmärkten verkauften Waren die von sämtlichen ausführenden Herstellern produzierten Waren auf Typengrundlage verglichen werden, wobei diese Grundlage im Fragebogen der Kommission definiert wird.
JRC-Acquis v3.0

To ensure a meaningful comparison, these steps were also eliminated from the 1996 calculation, thereby reducing the overall time line from 461 days to 388 days.
Um einen aussagekräftigen Vergleich zu ermöglichen, wurden diese Schritte auch aus der Berechnung für 1996 herausgenommen, wodurch sich der Gesamtzeitaufwand von 461 Tagen auf 388 Tage verkürzte.
MultiUN v1

The information disclosed should be sufficient to enable a meaningful comparison of the approaches adopted by the competent authorities of the different Member States.
Die veröffentlichten Informationen sollten einen aussagekräftigen Vergleich zwischen den Vorgehensweisen der zuständigen Behörden der verschiedenen Mitgliedstaaten ermöglichen.
DGT v2019