Übersetzung für "May deem appropriate" in Deutsch
It
can
ask
the
Commission
to
submit
any
proposals
it
may
deem
appropriate.
Er
kann
die
Kommission
auffordern,
ihm
geeignete
Vorschläge
vorzulegen.
EUbookshop v2
Within
seven
years
after
the
entry
into
force
of
this
Framework
Decision,
the
Commission
shall
establish
a
report
on
the
basis
of
the
information
received,
accompanied
by
any
initiatives
it
may
deem
appropriate.
Innerhalb
von
7
Jahren
nach
Inkrafttreten
dieses
Rahmenbeschlusses
erstellt
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
eingegangenen
Informationen
einen
Bericht
und
ergänzt
diesen
um
die
ihrer
Ansicht
nach
geeigneten
Initiativen.
DGT v2019
The
Commission
should
submit
proposals
it
may
deem
appropriate
for
a
further
stage
for
limit
values
for
NOx
and
particulate
emissions
as
soon
as
possible.
Die
Kommission
sollte
möglichst
schnell
Vorschläge,
die
sie
für
zweckmäßig
hält,
für
eine
weitere
Stufe
von
Grenzwerten
für
NOx-
und
Partikelemissionen
vorlegen.
DGT v2019
Whenever
a
Party
is
permitted
under
its
domestic
law
to
extradite
or
otherwise
surrender
one
of
its
nationals
only
upon
the
condition
that
the
person
will
be
returned
to
that
Party
to
serve
the
sentence
imposed
as
a
result
of
the
trial
or
proceedings
for
which
the
extradition
or
surrender
of
the
person
was
sought
and
that
Party
and
the
Party
seeking
the
extradition
of
the
person
agree
with
this
option
and
other
terms
that
they
may
deem
appropriate,
such
conditional
extradition
or
surrender
shall
be
sufficient
to
discharge
the
obligation
set
forth
in
paragraph 7.
Darf
eine
Vertragspartei
nach
ihrem
innerstaatlichen
Recht
eigene
Staatsangehörige
nur
unter
dem
Vorbehalt
ausliefern
oder
auf
sonstige
Art
überstellen,
dass
die
betreffende
Person
an
diese
Vertragspartei
rücküberstellt
wird,
um
dort
die
Strafe
zu
verbüßen,
die
als
Ergebnis
des
Gerichts-
oder
anderen
Verfahrens
verhängt
wird,
dessentwegen
um
ihre
Auslieferung
oder
Überstellung
ersucht
wurde,
und
sind
diese
Vertragspartei
und
die
um
Auslieferung
ersuchende
Vertragspartei
mit
dieser
Vorgehensweise
und
etwaigen
anderen
Bedingungen,
die
sie
für
zweckmäßig
erachten,
einverstanden,
so
gilt
die
Verpflichtung
nach
Absatz 7
mit
dieser
bedingten
Auslieferung
oder
Überstellung
als
erfüllt.
DGT v2019
Whenever
a
State
Party
is
permitted
under
its
national
law
to
extradite
or
otherwise
surrender
one
of
its
nationals
only
upon
the
condition
that
the
person
will
be
returned
to
that
State
to
serve
the
sentence
imposed
as
a
result
of
the
trial
or
proceeding
for
which
the
extradition
or
surrender
of
the
person
was
sought,
and
this
State
and
the
State
seeking
the
extradition
of
the
person
agree
with
this
option
and
other
terms
they
may
deem
appropriate,
such
a
conditional
extradition
or
surrender
shall
be
sufficient
to
discharge
the
obligation
set
forth
in
paragraph 1
of
the
present
article.
Darf
ein
Vertragsstaat
nach
innerstaatlichem
Recht
eigene
Staatsangehörige
nur
unter
der
Bedingung
ausliefern
oder
überstellen,
dass
die
betreffende
Person
ihm
rücküberstellt
wird,
um
die
Strafe
zu
verbüßen,
die
als
Ergebnis
des
Gerichts-
oder
anderen
Verfahrens
verhängt
wird,
dessentwegen
um
ihre
Auslieferung
oder
Überstellung
ersucht
wurde,
und
sind
dieser
Staat
und
der
um
Auslieferung
ersuchende
Staat
mit
dieser
Vorgehensweise
und
etwaigen
anderen
Bedingungen,
die
sie
für
zweckmäßig
erachten,
einverstanden,
so
gilt
die
Verpflichtung
nach
Absatz
1
mit
dieser
bedingten
Auslieferung
oder
Überstellung
als
erfüllt.
MultiUN v1
Whenever
a
State
Party
is
permitted
under
its
domestic
law
to
extradite
or
otherwise
surrender
one
of
its
nationals
only
upon
the
condition
that
the
person
will
be
returned
to
that
State
Party
to
serve
the
sentence
imposed
as
a
result
of
the
trial
or
proceedings
for
which
the
extradition
or
surrender
of
the
person
was
sought
and
that
State
Party
and
the
State
Party
seeking
the
extradition
of
the
person
agree
with
this
option
and
other
terms
that
they
may
deem
appropriate,
such
conditional
extradition
or
surrender
shall
be
sufficient
to
discharge
the
obligation
set
forth
in
paragraph 11
of
this
article.
Darf
ein
Vertragsstaat
nach
seinem
innerstaatlichen
Recht
eigene
Staatsangehörige
nur
unter
dem
Vorbehalt
ausliefern
oder
auf
sonstige
Art
überstellen,
dass
die
betreffende
Person
an
diesen
Staat
rücküberstellt
wird,
um
dort
die
Strafe
zu
verbüßen,
die
als
Ergebnis
des
Gerichts-
oder
anderen
Verfahrens
verhängt
wird,
dessentwegen
um
ihre
Auslieferung
oder
Überstellung
ersucht
wurde,
und
sind
dieser
Vertragsstaat
und
der
um
Auslieferung
ersuchende
Vertragsstaat
mit
dieser
Vorgehensweise
und
etwaigen
anderen
Bedingungen,
die
sie
für
zweckmäßig
erachten,
einverstanden,
so
gilt
die
Verpflichtung
nach
Absatz 11
mit
dieser
bedingten
Auslieferung
oder
Überstellung
als
erfüllt.
MultiUN v1
At
land
borders,
Member
States
may,
where
they
deem
appropriate
and
if
circumstances
allow,
install
or
operate
separate
lanes
at
certain
border
crossing
points,
in
accordance
with
Article
10.
An
den
Landgrenzen
können
die
Mitgliedstaaten,
sofern
sie
es
für
zweckmäßig
halten
und
die
Umstände
es
zulassen,
an
bestimmten
Grenzübergangsstellen
gemäß
Artikel
10
getrennte
Kontrollspuren
einrichten.
DGT v2019
At
land
borders,
Member
States
may,
where
they
deem
appropriate
and
if
circumstances
allow,
install
or
operate
separate
lanes
at
certain
border
crossing
points,
in
accordance
with
Article
10
.
An
den
Landgrenzen
können
die
Mitgliedstaaten,
sofern
sie
es
für
zweckmäßig
halten
und
die
Umstände
es
zulassen,
an
bestimmten
Grenzübergangsstellen
gemäß
Artikel
10
getrennte
Kontrollspuren
einrichten.
TildeMODEL v2018
The
Group
shall
consult,
as
it
may
deem
appropriate,
representatives
from
the
various
sectors
of
activities
and
citizen
representatives
affected
by
or
requiring
the
use
of
radio
spectrum
in
the
Community
and
in
the
rest
of
Europe.
Die
Gruppe
hört,
sofern
sie
dies
für
angezeigt
erachtet,
Vertreter
der
verschiedenen
Bereiche
und
Vertreter
der
Bürger
an,
die
von
der
Nutzung
des
Funkfrequenzspektrums
in
der
Gemeinschaft
und
in
Europa
betroffen
sind
oder
die
die
Nutzung
des
Funkfrequenzspektrums
erfordern.
TildeMODEL v2018
At
land
borders,
Member
States
may,
where
they
deem
appropriate
and
if
circumstances
allow,
install
or
operate
separate
lanes
at
certain
border
crossing
points,
in
accordance
with
Article
9.
An
den
Landgrenzen
können
die
Mitgliedstaaten,
sofern
sie
es
für
zweckmäßig
halten
und
die
Umstände
es
zulassen,
an
bestimmten
Grenzübergangsstellen
gemäß
Artikel
9
getrennte
Kontrollspuren
einrichten.
DGT v2019
The
Commission
shall,
on
the
basis
of
this
information
and
any
other
information
available
to
it,
establish
a
report,
accompanied
by
any
initiatives
it
may
deem
appropriate,
with
a
view
to
resolving
these
difficulties.
Die
Kommission
erstellt
auf
der
Grundlage
dieser
Informationen
und
aller
sonstigen
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
einen
Bericht,
den
sie
um
die
Initiativen
ergänzt,
die
sie
gegebenenfalls
für
die
Beseitigung
dieser
Schwierigkeiten
für
angemessen
hält.
DGT v2019
By
5
December
2013,
the
Commission
shall
establish
a
report
on
the
basis
of
the
information
received,
accompanied
by
any
initiatives
it
may
deem
appropriate.
Vor
dem
5.
Dezember
2013
erstellt
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
eingegangenen
Informationen
einen
Bericht
und
ergänzt
diesen
um
die
ihrer
Ansicht
nach
geeigneten
Initiativen.
DGT v2019
No
later
than
19
January
2014,
the
Commission
shall
establish
a
report
on
the
basis
of
the
information
received
in
accordance
with
paragraphs
1
and
2,
accompanied
by
any
initiatives
it
may
deem
appropriate.
Spätestens
am
19.
Januar
2014
erstellt
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
Informationen,
die
ihr
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
übermittelt
wurden,
einen
Bericht,
in
dem
sie
gegebenenfalls
auch
Maßnahmen
vorschlägt,
die
sie
für
zweckmäßig
hält.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
paragraph
3,
the
competent
authority
of
the
home
Member
State
of
the
AIFM
may
deem
it
appropriate
and
necessary
for
the
exercise
of
its
function
to
require
all
or
part
of
the
information
to
be
reported
on
a
more
frequent
basis.
Abweichend
von
Absatz
3
kann
es
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
AIFM
für
die
Ausübung
ihrer
Funktion
für
zweckdienlich
oder
erforderlich
erachten,
eine
häufigere
Unterrichtung
über
alle
oder
einen
Teil
der
Informationen
vorzuschreiben.
DGT v2019
In
the
light
of
the
findings
of
this
report,
the
Commission
shall
submit
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
any
additional
proposal
it
may
deem
appropriate
in
order
to
ensure
a
high
level
of
health
protection.’
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
diesen
Berichts
unterbreitet
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
zusätzliche
Vorschläge,
die
sie
für
sinnvoll
erachtet,
um
eine
hohes
Maß
an
Gesundheitsschutz
sicherzustellen.“
DGT v2019
The
information
concerning
the
requirement
to
buy
a
vignette
might
thus
be
made
available
in
tourist
publicity
material,
on
easily
accessible
websites
and
any
other
spots
which
the
Member
States
may
deem
appropriate.
Die
Informationen
über
die
Pflicht
zum
Kauf
einer
Vignette
könnten
im
Werbematerial
für
Touristen,
auf
leicht
zugänglichen
Internetseiten
und
an
anderen
von
den
Mitgliedstaaten
als
geeignet
erachteten
Orten
bereitgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
No
less
than
ten
years
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation,
the
Commission
shall
draw
up
a
report
on
the
operation
of
the
system
of
filing
applications
for
registered
Community
designs,
accompanied
by
any
proposals
for
revision
that
it
may
deem
appropriate.
Zehn
Jahre
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
erstellt
die
Kommission
einen
Bericht
über
das
Funktionieren
des
Systems
zur
Einreichung
von
Anmeldungen
für
eingetragene
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
und
unterbreitet
dabei
etwaige
Änderungsvorschläge,
die
sie
für
zweckdienlich
erachtet.
TildeMODEL v2018
Whenever
a
State
Party
is
permitted
under
its
domestic
law
to
extradite
or
otherwise
surrender
one
of
its
nationals
only
upon
the
condition
that
the
person
will
be
returned
to
that
State
Party
to
serve
the
sentence
imposed
as
a
result
of
the
trial
or
proceedings
for
which
the
extradition
or
surrender
of
the
person
was
sought
and
that
State
Party
and
the
State
Party
seeking
the
extradition
of
the
person
agree
with
this
option
and
other
terms
that
they
may
deem
appropriate,
such
conditional
extradition
or
surrender
shall
be
sufficient
to
discharge
the
obligation
set
forth
in
paragraph 10
of
this
article.
Darf
ein
Vertragsstaat
nach
seinem
innerstaatlichen
Recht
eigene
Staatsangehörige
nur
unter
dem
Vorbehalt
ausliefern
oder
überstellen,
dass
der
Betreffende
an
diesen
Staat
zurücküberstellt
wird,
um
dort
die
Strafe
zu
verbüßen,
die
als
Ergebnis
des
Gerichts-
oder
anderen
Verfahrens
verhängt
wird,
dessentwegen
um
seine
Auslieferung
oder
Überstellung
ersucht
wurde,
und
sind
dieser
Staat
und
der
um
Auslieferung
ersuchende
Staat
mit
dieser
Vorgehensweise
und
etwaigen
anderen
Bedingungen,
die
sie
für
zweckmäßig
erachten,
einverstanden,
so
gilt
die
in
Absatz 10
genannte
Verpflichtung
mit
dieser
bedingten
Auslieferung
oder
Überstellung
als
erfüllt.
MultiUN v1
By
24
November
2013,
the
Commission
shall
establish
a
report
on
the
basis
of
the
information
received,
accompanied
by
any
initiatives
it
may
deem
appropriate.
Die
Kommission
erstellt
bis
zum
24.
November
2013
auf
der
Grundlage
der
übermittelten
Angaben
einen
Bericht
und
ergänzt
diesen
um
ihrer
Ansicht
nach
geeignete
Initiativen.
DGT v2019
Finally,
the
Council
will
give
careful
attention
to
any
further
proposals
which
the
Commission
may
deem
it
appropriate
to
submit
in
this
important
area.
Schließlich
wird
der
Rat
weitere
Vorschläge
auf
diesem
wichtigen
Gebiet,
deren
Vorlage
die
Kommission
möglicherweise
für
zweckmäßig
halten
wird,
aufmerksam
prüfen.
EUbookshop v2
Sanctions:
Failure
to
comply
with
this
Order
may
subject
a
party
to
appropriate
sanction,
including
the
assessment
of
costs,
dismissal,
entry
of
default
judgment,
striking
of
pleadings,
or
such
other
relief
as
the
Court
may
deem
appropriate.
Sanktionen:
Die
Missachtung
dieser
Bestellung
uU
ein
Partei
angemessene
Sanktion
zu
unterziehen,
wie
die
Bewertung
des
Kosten,
Entlassung,
Eingabe
von
Versäumnisurteil,
auffallend
von
Schriftsätzen,
oder
eine
andere
Erleichterung,
als
das
Gericht
für
angemessen
hält
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
Movired
2000
S.L.
reserves
the
right
to
make
as
many
changes
and
modifications
as
it
may
deem
appropriate
and
necessary
to
the
website
at
any
time,
and
without
prior
notice.
Movired
2000
S.L.
behält
sich
das
Recht
vor,
zu
jeder
Zeit
und
ohne
vorherige
Ankündigung,
so
viele
Änderungen
und
Modifikationen
der
Website
vorzunehmen,
wie
für
angemessen
und
notwendig
erachtet
wird.
CCAligned v1
In
its
role
as
a
marketplace
for
the
uploading
and
downloading
of
images,
if
we
become
aware
of
any
such
inappropriate
images
of
children,
we
may
take
one
or
more
of
the
of
the
following
actions
(in
addition
to
any
other
actions
it
may
deem
appropriate):
Aufgrund
unserer
Rolle
als
Marktplatz
für
das
Hoch-
und
Herunterladen
von
Bildern
können
wir
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Maßnahmen
(neben
anderen
Maßnahmen,
die
wir
als
angemessen
erachten)
ergreifen,
wenn
wir
von
unangemessenen
Kinderbildern
erfahren:
ParaCrawl v7.1