Übersetzung für "Deem it appropriate" in Deutsch

The Ability Of separate and settle their own parts, where might deem it appropriate.
Die Fähigkeit der trennen und eigene Teile zu begleichen, wo erachten könnte allerdings für angemessen.
ParaCrawl v7.1

Member States shall ensure that judicial and/or administrative procedures, including where they deem it appropriate conciliation procedures, for the enforcement of the obligations under this Directive are available to all persons who consider themselves wronged by failure to apply the principle of equal treatment to them, even after the relationship in which the discrimination is alleged to have occurred has ended.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle Personen, die sich durch die Nichtanwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung in ihren Rechten für verletzt halten, ihre Ansprüche aus dieser Richtlinie auf dem Gerichts- und/oder Verwaltungsweg sowie, wenn die Mitgliedstaaten es für angezeigt halten, in Schlichtungsverfahren geltend machen können, selbst wenn das Verhältnis, während dessen die Diskriminierung vorgekommen sein soll, bereits beendet ist.
DGT v2019

Of course it still remains the prerogative of Member States to affect their own financial stimulus if they deem it appropriate because those matters remain the prerogatives of the Member State governments.
Natürlich haben die Mitgliedstaaten nach wie vor das Vorrecht, selbst Einfluss zu nehmen und eigene Finanzanreize zu schaffen, wenn sie es für angemessen erachten, weil diese Angelegenheiten immer das Vorrecht der Regierungen der Mitgliedstaaten bleiben.
Europarl v8

The Council does not have information on, nor does it deem it appropriate to comment on the state of the domestic legislation of Member States in this regard.
Der Rat ist weder über das geltende nationale Recht der Mitgliedstaaten für diesen Bereich informiert, noch hält er es für angebracht, dazu Stellung zu nehmen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, that is what I wanted to say this afternoon and I would also like to say, Mr President, on my return, when the honourable Members deem it appropriate - on the 24th, if you like - I will be very happy to come back here to explain the situation or give my impression of the development of the situation during this period.
Meine Damen und Herren Abgeordneten, das wollte ich Ihnen heute mitteilen, und ich möchte hinzufügen, dass ich nach meiner Rückkehr, wann immer Sie dies für angebracht halten - wenn Sie wünschen, am 24. April - sehr gern wieder zu Ihnen komme, um Ihnen erneut die Lage bzw. meinen Eindruck von der Entwicklung der Lage in diesem Zeitraum zu schildern.
Europarl v8

Concerning the start-date of the negotiations, we trust the wisdom of the European Council, of the Prime Ministers and Presidents to make the political judgement with regard to when in 2005 they deem it appropriate to start the accession negotiations.
In Bezug auf den Termin für den Beginn der Verhandlungen vertrauen wir darauf, dass der Europäische Rat, die Premierminister und die Präsidenten eine kluge politische Entscheidung darüber treffen, wann ihrer Meinung nach die Aufnahme der Beitrittsverhandlungen im Jahre 2005 angemessen ist.
Europarl v8

Where they deem it appropriate, the customs authorities shall require the declarant to be present or represented when the goods are examined or samples are taken in order to provide them with the assistance necessary to facilitate such examination or taking of samples.
Die Zollbehörden können, wenn sie dies für zweckmässig halten, vom Anmelder verlangen, daß er bei der Zollbeschau oder Entnahme anwesend ist oder sich vertreten lässt, um ihnen die zur Erleichterung der Zollbeschau oder Entnahme erforderliche Unterstützung zu gewähren.
JRC-Acquis v3.0

The public authorities may, where they deem it appropriate, refuse the request under Article 4(1)(c).
Die Behörden können in Fällen, in denen ihnen dies angemessen erscheint, den Antrag gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe c) ablehnen.
JRC-Acquis v3.0

Now 14 heads of state and government deem it appropriate to invent their own new rules.
Nun erachten es die 14 Regierungschefs allerdings für angemessen, ihre neuen - eigenen - Regeln zu erfinden.
News-Commentary v14

Member States should therefore be allowed to make EID compulsory on their territory only when they deem it appropriate, after considering all of those factors, including impacts on small farmers, and following consultation with organisations representing the cattle industry.
Daher sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, auf ihrem eigenen Hoheitsgebiet die elektronische Kennzeichnung nur dann obligatorisch zu machen, wenn sie es für angezeigt halten, nachdem sie alle diese Faktoren, einschließlich der Auswirkungen auf Kleinerzeuger, geprüft und die den Rindfleischsektor vertretenden Organisationen konsultiert haben.
DGT v2019

Where Member States deem it more appropriate, they may alternatively choose to grant aid falling under the above mentioned categories in accordance with the conditions laid down in Regulation (EU) No 651/2014.
Um die wirtschaftliche und ökologische Leistung und Effizienz der im Agrarsektor tätigen KMU zu verbessern, die für die Entwicklung der Landwirtschaft notwendige Infrastruktur bereitzustellen und nichtproduktive Investitionen zu fördern, die für die Erreichung von Umweltzielen erforderlich sind, sollten Beihilfen für Investitionen in materielle und immaterielle Vermögenswerte vorgesehen werden, die zu diesen Zielen beitragen.
DGT v2019

For contracts with a value equal to or greater than the thresholds provided for in Article 4 but not less than EUR 500 000, determined in accordance with Article 5, where the contracting authority does not deem it appropriate to split into lots, it shall provide in the contract notice or in the invitation to confirm interest a specific explanation of its reasons.
Bei Aufträgen mit einem Wert, der den Schwellenwerten in Artikel 4 entspricht oder sie übersteigt, aber 500 000 EUR nicht unterschreitet, so wie in Artikel 5 festgelegt, und bei denen der öffentliche Auftraggeber eine Unterteilung in Lose für nicht sinnvoll hält, wird dies ausführlich in der Auftragsbekanntmachung oder in der Aufforderung zur Interessensbestätigung erläutert.
TildeMODEL v2018

The Commission nevertheless recognises that there might be special cases in which it would not deem it appropriate to seek penalties under Article 260(3).
Dennoch schließt die Kommission nicht aus, dass möglicherweise besondere Fälle eintreten, in denen ein Antrag auf Sanktionen gemäß Artikel 260 Absatz 3 unangemessen erschiene.
TildeMODEL v2018

It is mandatory for the Committee to be consulted on those issues stipulated in the Treaties and in all cases where the institutions deem it appropriate.
Der Ausschuss wird gehört, wenn die Verträge dies vorsehen, und kann mit weiteren Fragen befasst werden, soweit diese Organe es für zweckmäßig halten.
TildeMODEL v2018

The Common Position limits this coverage to household customers, and, where Member States deem it appropriate, to small enterprises.
Der gemeinsame Standpunkt beschränkt diesen Geltungsbereich auf nichtgewerbliche Kunden und, soweit die Mitgliedstaaten dies für angezeigt halten, Kleinunternehmen.
TildeMODEL v2018

Market surveillance authorities should therefore be given the means to proceed with the destruction of products if they deem it appropriate.
Daher sollten die Marktüberwachungsbehörden die Möglichkeit erhalten, Produkte zu vernichten, wenn sie dies für angezeigt halten.
TildeMODEL v2018

The right to representation clearly implies that the consumer organizations should determine who represents them and when they deem it appropriate to advise the Commission.
Das Recht auf Vertretung ihrer Interessen impliziert eindeutig, daß die Verbraucherverbände selbst bestimmen sollten, wer sie vertritt und wann sie es für geboten halten, ihre beratende Funktion gegenüber der Kommission wahrzunehmen.
TildeMODEL v2018

Where information is exchanged in electronic form, secure channels of communication shall be used unless the competent authorities deem it appropriate to use unsecured channels of communication.
Werden Angaben in elektronischer Form ausgetauscht, werden gesicherte Kommunikationskanäle verwendet, es sei denn, die zuständigen Behörden erachten es für angemessen, ungesicherte Kommunikationskanäle zu verwenden.
DGT v2019

The Commission may amend this Regulation, should it deem that appropriate, to account for any modification of or amendment to the United States' safeguard measures, including through product or company exclusion.
Sollte die Kommission dies für angemessen halten, kann sie die vorliegende Verordnung ändern, um etwaigen Änderungen der Schutzmaßnahmen der Vereinigten Staaten wie etwa dem Ausschluss bestimmter Waren oder Unternehmen Rechnung zu tragen.
DGT v2019

In view of this situation, the Commission does not deem it appropriate to propose amendments or extensions to the scope of Article 2 to other plans and programmes than those currently subject to it.
Angesichts dieser Sachlage hält es die Kommission nicht für angebracht, Änderungen oder die Anwendung von Artikel 2 auf andere als die derzeitigen Pläne und Programme vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018

Member States should therefore be allowed to make EID compulsory on their territory only when they deem it appropriate, after considering all those factors.
Daher sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, auf ihrem eigenen Hoheitsgebiet die elektronische Kennzeichnung nur dann obligatorisch zu machen, wenn sie alle diese Faktoren geprüft haben.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that judicial and/or administrative procedures for the enforcement of obligations under this Directive, including where they deem it appropriate conciliation procedures, are available to all persons who consider themselves wronged by failure to apply the principle of equal treatment to them, even after the employment relationship has ended.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle Personen, die sich infolge der Nichtanwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes in ihren Rechten verletzt fühlen, ihre Ansprüche aus dieser Richtlinie auf dem Gerichts- und/oder Verwaltungsweg bzw., wenn die Mitgliedstaaten es für angezeigt halten, gegebenenfalls auch im Rahmen von Schlichtungsverfahren geltend machen können, selbst wenn das Beschäftigungsverhältnis bereits beendet ist.
TildeMODEL v2018

Member States should, however, if they deem it appropriate, be free to promote the development and implementation of other means of access to emergency services capable of ensuring access equivalent to voice calls.
Es sollte den Mitgliedstaaten jedoch freigestellt bleiben, die Entwicklung und Umsetzung anderer Formen des Zugangs zu Notdiensten, mit denen ein den Sprachtelefonanrufen gleichwertiger Zugang sichergestellt werden kann, voranzutreiben, falls sie dies für angezeigt halten.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that judicial and/or administrative procedures, including where they deem it appropriate conciliation procedures, for the enforcement of obligations under this Directive are available to all persons who consider themselves wronged by failure to apply the principle of equal treatment to them, even after the relationship in which the discrimination is alleged to have occurred has ended.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle Personen, die sich durch die Nichtanwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes in ihren Rechten für verletzt halten, ihre Ansprüche aus dieser Richtlinie auf dem Gerichts- und/oder Verwaltungsweg sowie, wenn die Mitgliedstaaten es für angezeigt halten, in Schlichtungsverfahren geltend machen können, selbst wenn das Verhältnis, während dessen die Diskriminierung vorgekommen sein soll, bereits beendet ist.
TildeMODEL v2018

He did not deem it appropriate for work to be initiated on the basis of purely mathematical criteria for allocating it to the various sections.
Er halte es nicht für angemessen, bei der Verteilung auf die Fachgruppen rein zahlenmäßige Kriterien anzulegen.
TildeMODEL v2018

Market surveillance authorities should therefore be given the means of proceeding with the destruction of products if they deem it appropriate.
Daher sollten die Marktüberwachungsbehörden die Möglichkeit erhalten, Produkte zu vernichten, wenn sie dies für angezeigt halten.
DGT v2019

All Community industry and commerce, including small and medium-sized enterprises, and all citizens of the Union that enjoy the economic benefits of the internal market should also be able to enjoy high levels of consumer protection, and in particular household customers and, where Member States deem it appropriate, small enterprises should also be able to enjoy public service guarantees, in particular with regard to security of supply and reasonable tariffs, for reasons of fairness, competitiveness and, indirectly, to create employment.
Überall in der Gemeinschaft sollten Industrie und Handel, einschließlich der kleinen und mittleren Unternehmen, sowie die Bürger der Union, die von den wirtschaftlichen Vorteilen des Binnenmarktes profitieren, aus Gründen der Gerechtigkeit und der Wettbewerbsfähigkeit und indirekt zur Schaffung von Arbeitsplätzen auch ein hohes Verbraucherschutzniveau genießen können und insbesondere die Haushalte und, soweit die Mitgliedstaaten dies für angemessen halten, Kleinunternehmen in den Genuss gemeinwirtschaftlicher Leistungen kommen können, insbesondere hinsichtlich Versorgungssicherheit und angemessener Tarife.
DGT v2019

Member States should ensure that household customers and, where Member States deem it appropriate, small enterprises, enjoy the right to be supplied with electricity of a specified quality at clearly comparable, transparent and reasonable prices.
Die Mitgliedstaaten sollten dafür Sorge tragen, dass Haushalts-Kunden und, soweit die Mitgliedstaaten dies für angezeigt halten, Kleinunternehmen das Recht auf Versorgung mit Elektrizität einer bestimmten Qualität zu leicht vergleichbaren, transparenten und angemessenen Preisen haben.
DGT v2019