Übersetzung für "May be reasonable" in Deutsch

We would like to say something against it that may be even more reasonable.
Wir möchten etwas dagegen sagen, was vielleicht noch vernünftiger ist.
Europarl v8

Optimum flow kinetic conditions may be achieved with reasonable structural outlay.
Es lassen sich optimale strömungskinetische Bedingungen mit vertretbarem konstruktivem Aufwand erreichen.
EuroPat v2

Online features of specific games may be withdrawn on reasonable notice.
Online-Features bestimmter Spiele können nach vorheriger Bekanntmachung deaktiviert werden.
ParaCrawl v7.1

In this way, existing grinding machines may be upgraded at reasonable costs.
Auf diese Weise können existierende Schleifmaschinen kostengünstig umgerüstet werden.
EuroPat v2

It may be reasonable to give the driver intervention options in the representation.
Es kann sinnvoll sein, dem Fahrer Eingriffsmöglichkeiten in die Darstellung zu geben.
EuroPat v2

Scheduled flight times may be subject to reasonable changes for operational reasons.
Bekannt gegebene Flugzeiten können aus flugbetrieblichen Gründen Änderungen in angemessenem Umfang unterliegen.
ParaCrawl v7.1

We are entitled to make part deliveries if this may be considered reasonable for the customer.
Wir sind zu Teillieferungen berechtigt, sofern sie für den Käufer zumutbar sind.
ParaCrawl v7.1

If not, the results of the transformation may not be reasonable.
Andernfalls sind die Ergebnisse der Transformationen möglicherweise nicht sinnvoll.
ParaCrawl v7.1

In some cases it may be reasonable that a charge is made to cover the infrastructure costs and a mark up.
In einigen Fällen kann es angemessen sein, Infrastrukturkosten und eine Handelsspanne in Rechnung zu stellen.
TildeMODEL v2018

A calculation on this basis may well be reasonable for an individual country, such as the United Kingdom.
Eine derartige Rechnung mag für ein einzelnes Land wie für das Vereinigte Königreich sinnvoll sein.
EUbookshop v2

In such arrangements the use of resilient and/or easily sliding single-use part materials may be reasonable.
Bei derartigen Anordnungen kann die Verwendung nachgiebiger und/oder gleitgünstiger Einmalteil-Werkstoffe sinnvoll sein.
EuroPat v2

In this case it may be reasonable if the insulation has a good thermal conductivity.
Dabei kann es zweckmäßig sein, wenn die Isolierung eine gute thermische Leitfähigkeit aufweist.
EuroPat v2

Opt-out requests will be processed within 10 business days or such longer time as may be reasonable under the circumstances.
Abbestellungen werden innerhalb von 10 Arbeitstagen oder innerhalb einer unter den gegebenen Umständen angemessenen Frist bearbeitet.
ParaCrawl v7.1

For especially conservative users, it may be reasonable to continue using the 4.X releases for a time.
Für besonders konservative Anwender ist es sinnvoll, 4.X-Releases noch einige Zeit weiter zu benutzen.
ParaCrawl v7.1

This may be a reasonable solution also in the case of unevenness of reinforced concrete plates.
Diese Lösung kann beispielsweise auch bei Unebenheiten der Oberfläche einer Stahlbetonplatte eine zweckdienliche Lösung sein.
ParaCrawl v7.1

We are entitled to partial deliveries if this may be considered reasonable for the customer.
Wir sind zu Teillieferungen berechtigt, sofern die Teillieferung dem Käufer im Einzelfall zumutbar ist.
ParaCrawl v7.1

In some jurisdictions, you may be charged a reasonable fee for access to information.
In einigen Rechtssystemen kann der Zugang zu Informationen mit einer angemessenen Gebühr belastet werden.
ParaCrawl v7.1

When the hardware configuration is very heterogeneous, then it may be reasonable to work with general driver packages.
Wenn die Hardwareausstattung sehr heterogen ist, kann es sinnvoll sein mit allgemeinen Treiberpaketen zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

We would ask for this moratorium even if the person were a confessed criminal and there is all the more reason for us to do it when there may be reasonable doubt about their guilt.
Wir würden das Moratorium selbst dann fordern, wenn der Verurteilte seine Schuld gestanden hat, und a fortiori erheben wir eine solche Forderung, wenn ein begründeter Zweifel an seiner Schuldhaftigkeit bestehen kann.
Europarl v8

I believe that the essential content of the amendments is preserved, although our group is against it, and that this may be a reasonable solution that would allow our group to vote in favour of the resolution in the end.
Ich glaube, dass der wesentliche Inhalt der Änderungsanträge gewahrt bleibt, obwohl unsere Fraktion gegen ihn ist, und das ist vielleicht eine sinnvolle Lösung, die es unserer Fraktion ermöglichen wird, letztendlich für die Entschließung zu stimmen.
Europarl v8

Where the patient can tolerate the cough, it may be reasonable to continue treatment.
In den Fällen, in denen die Patienten den Husten ertragen können, kann ein Fortsetzen der Behandlung sinnvoll sein.
ELRC_2682 v1

The party requesting such information may be charged a reasonable fee reflecting the cost of providing such information.
Der um solche Informationen ersuchenden Partei kann eine angemessene Gebühr in Rechnung gestellt werden, die die Kosten für die Bereitstellung dieser Informationen widerspiegelt.
JRC-Acquis v3.0

These may be reasonable assumptions, but the estimate was deeply unsettling to many.
Dabei handelt es sich vielleicht um vernünftige Annahmen, dennoch war die Einschätzung für viele zutiefst beunruhigend.
News-Commentary v14

A significant number of Member States tend to agree that an ideal solution may not be possible at this stage and believe that it may be more reasonable to consider the best possible substantial solution for now.
Zahlreiche Mitgliedstaaten neigen übereinstimmend zu der Ansicht, dass eine ideale Lösung zum jetzigen Zeitpunkt vielleicht nicht möglich ist und dass es demnach vernünftiger sein mag, vorerst die bestmögliche praktische Lösung ins Auge zu fassen.
MultiUN v1

There are circumstances under which it may be reasonable and economical for the subject of a data protection impact assessment to be broader than a single project, for example where public authorities or bodies intend to establish a common application or processing platform or where several controllers plan to introduce a common application or processing environment across an industry sector or segment or for a widely used horizontal activity.
Geht aus einer Datenschutz-Folgenabschätzung hervor, dass die Verarbeitung bei Fehlen von Garantien, Sicherheitsvorkehrungen und Mechanismen zur Minderung des Risikos ein hohes Risiko für die Rechte und Freiheiten natürlicher Personen mit sich bringen würde, und ist der Verantwortliche der Auffassung, dass das Risiko nicht durch in Bezug auf verfügbare Technologien und Implementierungskosten vertretbare Mittel eingedämmt werden kann, so sollte die Aufsichtsbehörde vor Beginn der Verarbeitungstätigkeiten konsultiert werden.
DGT v2019