Übersetzung für "May be justified" in Deutsch

An inadequate response may be justified in such cases, but only once.
Eine unangemessene Reaktion kann in solchen Fällen entschuldigt werden, aber nur einmal.
Europarl v8

Majority decisions may be justified, but it should then be a question of minimum rules.
Mehrheitsbeschlüsse können berechtigt sein, aber es muß sich dann um Mindestvorschriften handeln.
Europarl v8

Road tolls may be justified, enabling charges to be levied to cover environmental pollution and wear and tear on the roads.
Mautgebühren können gerechtfertigt sein, um Abgaben für Straßenabnutzung und Umweltverschmutzung zu erheben.
Europarl v8

However, adaptations may be made for justified reasons (cf. guidance criterion (5)).
Aus bestimmten Gründen können jedoch Anpassungen vorgenommen werden (vgl. Kriterium 5).
TildeMODEL v2018

This means that certain national barriers may be justified, while others may not.
Demzufolge können bestimmte nationale Hemmnisse durchaus begründet sein, andere dagegen nicht.
TildeMODEL v2018

In particular, regulated fees for medical professionals may be justified in a national public health system.
Insbesondere ein nationales öffentliches Gesundheitssystem kann Honorarregelungen der Heilberufe rechtfertigen.
TildeMODEL v2018

Other volumes may be used, if justified.
Sofern begründet, können andere Volumina verwendet werden.
DGT v2019

Other PC may be used if justified.
Sofern begründet, können weitere Positivkontrollen verwendet werden.
DGT v2019

For test substances showing a flat concentration response curve, a higher factor may be justified.
Bei Prüfsubstanzen mit einer flacheren Konzentrations-Reaktionskurve kann ein höherer Faktor gerechtfertigt sein.
DGT v2019

Emergency measures may, where justified, be taken without prior consultation.
Soweit dies gerechtfertigt ist, können auch Sofortmaßnahmen ohne vorherige Konsultation ergriffen werden.
TildeMODEL v2018

However, it is only in very limited circumstances that such a difference in treatment may be justified.
Jedoch kann eine derartige Ungleichbehandlung nur unter sehr begrenzten Bedingungen gerechtfertigt sein.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, it may be justified by overriding reasons in the public interest.
Sie kann jedoch durch zwingende Gründe des Allgemeininteresses gerechtfertigt sein.
TildeMODEL v2018

The directive lists certain differences of treatment which may be justified.
Die Richtlinie zählt einige Ungleichbehandlungen auf, die einer Rechtfertigung zugänglich sind.
TildeMODEL v2018

Specific arrangements may be made if justified by the agenda.
Falls dies aufgrund der Tagesordnung erforderlich ist, können besondere Vorkehrungen getroffen werden.
TildeMODEL v2018

Finally, the Court considers whether the prohibition may be justified.
Der Gerichtshof prüft schließlich, ob das französische Verbot möglicherweise gerechtfertigt ist.
TildeMODEL v2018

The Section considers that periodic review of the measure may be justified.
Nach Ansicht der Fachgruppe kann eine regelmäßige Überprüfung der Regelung durchaus gerechtfertigt sein.
TildeMODEL v2018