Übersetzung für "May be justified" in Deutsch
An
inadequate
response
may
be
justified
in
such
cases,
but
only
once.
Eine
unangemessene
Reaktion
kann
in
solchen
Fällen
entschuldigt
werden,
aber
nur
einmal.
Europarl v8
Majority
decisions
may
be
justified,
but
it
should
then
be
a
question
of
minimum
rules.
Mehrheitsbeschlüsse
können
berechtigt
sein,
aber
es
muß
sich
dann
um
Mindestvorschriften
handeln.
Europarl v8
Road
tolls
may
be
justified,
enabling
charges
to
be
levied
to
cover
environmental
pollution
and
wear
and
tear
on
the
roads.
Mautgebühren
können
gerechtfertigt
sein,
um
Abgaben
für
Straßenabnutzung
und
Umweltverschmutzung
zu
erheben.
Europarl v8
However,
adaptations
may
be
made
for
justified
reasons
(cf.
guidance
criterion
(5)).
Aus
bestimmten
Gründen
können
jedoch
Anpassungen
vorgenommen
werden
(vgl.
Kriterium
5).
TildeMODEL v2018
This
means
that
certain
national
barriers
may
be
justified,
while
others
may
not.
Demzufolge
können
bestimmte
nationale
Hemmnisse
durchaus
begründet
sein,
andere
dagegen
nicht.
TildeMODEL v2018
In
particular,
regulated
fees
for
medical
professionals
may
be
justified
in
a
national
public
health
system.
Insbesondere
ein
nationales
öffentliches
Gesundheitssystem
kann
Honorarregelungen
der
Heilberufe
rechtfertigen.
TildeMODEL v2018
Other
volumes
may
be
used,
if
justified.
Sofern
begründet,
können
andere
Volumina
verwendet
werden.
DGT v2019
Other
PC
may
be
used
if
justified.
Sofern
begründet,
können
weitere
Positivkontrollen
verwendet
werden.
DGT v2019
For
test
substances
showing
a
flat
concentration
response
curve,
a
higher
factor
may
be
justified.
Bei
Prüfsubstanzen
mit
einer
flacheren
Konzentrations-Reaktionskurve
kann
ein
höherer
Faktor
gerechtfertigt
sein.
DGT v2019
Emergency
measures
may,
where
justified,
be
taken
without
prior
consultation.
Soweit
dies
gerechtfertigt
ist,
können
auch
Sofortmaßnahmen
ohne
vorherige
Konsultation
ergriffen
werden.
TildeMODEL v2018
However,
it
is
only
in
very
limited
circumstances
that
such
a
difference
in
treatment
may
be
justified.
Jedoch
kann
eine
derartige
Ungleichbehandlung
nur
unter
sehr
begrenzten
Bedingungen
gerechtfertigt
sein.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
it
may
be
justified
by
overriding
reasons
in
the
public
interest.
Sie
kann
jedoch
durch
zwingende
Gründe
des
Allgemeininteresses
gerechtfertigt
sein.
TildeMODEL v2018
The
directive
lists
certain
differences
of
treatment
which
may
be
justified.
Die
Richtlinie
zählt
einige
Ungleichbehandlungen
auf,
die
einer
Rechtfertigung
zugänglich
sind.
TildeMODEL v2018
Specific
arrangements
may
be
made
if
justified
by
the
agenda.
Falls
dies
aufgrund
der
Tagesordnung
erforderlich
ist,
können
besondere
Vorkehrungen
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
Court
considers
whether
the
prohibition
may
be
justified.
Der
Gerichtshof
prüft
schließlich,
ob
das
französische
Verbot
möglicherweise
gerechtfertigt
ist.
TildeMODEL v2018
The
Section
considers
that
periodic
review
of
the
measure
may
be
justified.
Nach
Ansicht
der
Fachgruppe
kann
eine
regelmäßige
Überprüfung
der
Regelung
durchaus
gerechtfertigt
sein.
TildeMODEL v2018