Übersetzung für "Maximum tolerance" in Deutsch

For the determination of the total imported volume a maximum tolerance of 1 % shall be allowed.
Bei der Bestimmung der Gesamteinfuhrmenge ist eine maximale Abweichung von 1 % zulässig.
DGT v2019

A maximum tolerance of 5% of these percentages shall he authorized.
Eine Abweichung von diesen Prozentsätzen um höchstens 5 % ist zulässig.
EUbookshop v2

A maximum tolerance of 5 % of these percentages shall be authorized.
Eine Abweichung von diesen Prozentsätzen um höchstens 5 % ist zulässig.
EUbookshop v2

A maximum tolerance of 5% of these percentages shall be authorized.
Eine Abweichung von diesen Prozentsätzen um höchstens 5 % ist zulässig.
EUbookshop v2

The maximum tolerance for the direction of the cut relative to the specified direction shall be 5°.
Die größte zulässige Abweichung der Schnittrichtung von der Walzrichtung beträgt 5°.
EUbookshop v2

The maximum tolerance on the direction of cutting is 5°.
Die größte zulässige Abweichung der Schnittrichtung von der Walzrichtung beträgt 5°.
EUbookshop v2

The CIM process guarantees a maximum tolerance of +/- 0.5% of the nominal size
Das CIM-Verfahren garantiert Abweichungen von maximal +/- 0,5% vom Nennmaß.
CCAligned v1

A maximum tolerance of 10 mm was permitted per 5 m length.
Auf 5 m Länge sind nur 10 mm Abweichung erlaubt.
ParaCrawl v7.1

Maximum skin tolerance dermatologically tested.
Höchste Hautverträglichkeit wurde unter dermatologischer Kontrolle getestet.
ParaCrawl v7.1

The maximum run-out tolerance indicated by Brembo has been determined on the basis of our experience.
Die von Brembo angegebene maximale Schwingungstoleranz wurde auf der Grundlage unserer Erfahrungswerte festgelegt.
ParaCrawl v7.1

The adjustable tolerance (maximum excursion) (“FR”) is up to +/?10 mm.
Das einstellbare Freispiel (maximaler Verfahrweg) beträgt bis zu +/-10 mm.
EuroPat v2

The elongation at break must not be confused with the maximum movement tolerance.
Die Bruchdehnung darf keinesfalls mit der maximalen Bewegungsaufnahme fi ZGV gleichgestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Are all parameters within the maximum permissible tolerance?
Hält es alle Parameter innerhalb der zulässigen, maximalen Toleranzen?
ParaCrawl v7.1

This decentralised solution ensures maximum fault tolerance.
Die dezentrale Lösung garantiert dabei höchste Ausfallsicherheit.
ParaCrawl v7.1

The sum of the these two values then shows the maximum possible bearing tolerance.
Die Summe aus diesen beiden Werten ergibt dann die maximal mögliche Lagertoleranz.
ParaCrawl v7.1

However, the maximum tolerance with regard to each agricultural parcel shall not, in absolute terms, exceed 1,0 ha.
Die Höchsttoleranz für die einzelnen landwirtschaftlichen Parzellen darf jedoch einen Absolutwert von 1,0 ha nicht überschreiten.
DGT v2019

However, the maximum tolerance with regard to each agricultural parcel shall not, in absolute terms, exceed 1,0 ha.
Die Höchsttoleranz für die einzelnen landwirtschaftlichen Parzellen darf jedoch einen Absolutwert von 1,0 ha nicht überschreiten.
JRC-Acquis v3.0

For each adequate explanation the Governing Council shall specify a maximum tolerance level and a tolerance horizon.
Der EZB-Rat legt für jede angemessene Begründung eine maximale Toleranzschwelle und eine Toleranzfrist fest.
DGT v2019

The maximum tolerance pressure is up to 8MPa, and the adhesive can not meet the requirements.
Der maximale Toleranzdruck beträgt bis zu 8 MPa und der Klebstoff kann die Anforderungen nicht erfüllen.
ParaCrawl v7.1

The beams are here specifically manufactured with a short length according to the maximum tolerance which corresponds to the standard.
Hierbei werden die Träger gezielt mit einer Unterlänge entsprechend der normengerechten, maximalen Toleranz hergestellt.
ParaCrawl v7.1

The distance between the tangent and secant lines is the maximum tolerance between the bag opening and the filling spout.
Der Abstand zwischen Tangente und Sekante stellt die maximale Toleranz zwischen Sacköffnung und Füllstutzen dar.
EuroPat v2

Welds that lie within the maximum tolerance range can be qualified as good quality welds.
Schweißungen, die innerhalb des maximalen Toleranzbands liegen, können als GutSchweißungen qualifiziert werden.
EuroPat v2