Übersetzung für "Maturity mismatch" in Deutsch

Also, banks need to limit the maturity mismatch in their balance sheets.
Auch müssen die Banken die Laufzeitinkongruenz in ihren Bilanzen beschränken.
TildeMODEL v2018

However, this increases the maturity mismatch and thus the interest rate risk in banks' balance sheets.
Dadurch vergrößert sich aber die Fristeninkongruenz und somit die Zinsänderungsrisiken der Bankbilanzen.
ParaCrawl v7.1

All in all, this maturity mismatch could then lead to losses.
Unterm Strich kann diese Fristeninkongruenz dann zu Verlusten führen.
ParaCrawl v7.1

For the purpose of calculating risk-weighted exposure amounts, a maturity mismatch occurs when the residual maturity of the credit protection is less than that of the protected exposure.
Bei der Berechnung der risikogewichteten Forderungsbeträge liegt eine Laufzeitinkongruenz dann vor, wenn die Restlaufzeit der Kreditbesicherung kürzer ist als die der besicherten Forderung.
TildeMODEL v2018

For the purposes of calculating the value of exposures for the purposes of Article 384(1) an institution may use the ‘fully adjusted exposure value’ as calculated under Part Three, Title II, Chapter 4 taking into account the credit risk mitigation, volatility adjustments, and any maturity mismatch (E*).
Für die Berechnung des Forderungswerts für die Zwecke des Artikels 384 Absatz 1 darf ein Institut den nach Teil 3 Titel II Kapitel 4 berechneten ‚vollständig angepassten Forderungswert’ zugrunde legen, der Kreditrisikominderung, Volatilitätsanpassungen und etwaige Laufzeitinkongruenzen berücksichtigt (E*).
TildeMODEL v2018

For calculating the value of exposures for the purposes of Article 395(1) an institution may use the 'fully adjusted exposure value' as calculated under Part Three, Title II, Chapter 4 taking into account the credit risk mitigation, volatility adjustments, and any maturity mismatch (E*).
Zur Berechnung des Risikopositionswerts für die Zwecke des Artikels 395 Absatz 1 darf ein Institut den nach Teil 3 Titel II Kapitel 4 unter Berücksichtigung der Kreditrisikominderung, Volatilitätsanpassungen und etwaiger Laufzeitinkongruenzen berechneten "vollständig angepassten Forderungswert" (E*) zugrunde legen.
DGT v2019

For the purposes of calculating risk?weighted exposure amounts in accordance with point 3, any maturity mismatch between the credit protection by which the tranching is achieved and the securitised exposures shall be taken into consideration in accordance with points 6 to 7.
Zum Zwecke der Berechnung der risikogewichteten Forderungsbeträge in Übereinstimmung mit Absatz 3 wird jede Laufzeitinkongruenz zwischen der Kreditbesicherung, durch die die Tranchenbildung erreicht wird, und den verbrieften Forderungen in Übereinstimmung mit den Absätzen 6 bis 7 berücksichtigt.
DGT v2019

An originator credit institution shall ignore any maturity mismatch in calculating risk?weighted exposure amounts for tranches appearing pursuant to Part 4 with a risk weighting of 1250 %.
Ein Originator hat jede Laufzeitinkongruenz bei der Berechnung der risikogewichteten Forderungsbeträge für Tranchen außer Acht zu lassen, die im Rahmen von Teil 4 mit einem Risikogewicht von 1250 % belegt werden.
DGT v2019

For all other tranches, the maturity mismatch treatment set out in Annex VIII shall be applied in accordance with the following formula:
Für alle anderen Tranchen erfolgt die Behandlung im Sinne der Laufzeitinkongruenz, die Gegenstand von Anhang VIII ist, gemäß der folgenden Formel:
DGT v2019