Übersetzung für "Maturity mismatch" in Deutsch
Also,
banks
need
to
limit
the
maturity
mismatch
in
their
balance
sheets.
Auch
müssen
die
Banken
die
Laufzeitinkongruenz
in
ihren
Bilanzen
beschränken.
TildeMODEL v2018
However,
this
increases
the
maturity
mismatch
and
thus
the
interest
rate
risk
in
banks'
balance
sheets.
Dadurch
vergrößert
sich
aber
die
Fristeninkongruenz
und
somit
die
Zinsänderungsrisiken
der
Bankbilanzen.
ParaCrawl v7.1
All
in
all,
this
maturity
mismatch
could
then
lead
to
losses.
Unterm
Strich
kann
diese
Fristeninkongruenz
dann
zu
Verlusten
führen.
ParaCrawl v7.1
For
the
purpose
of
calculating
risk-weighted
exposure
amounts,
a
maturity
mismatch
occurs
when
the
residual
maturity
of
the
credit
protection
is
less
than
that
of
the
protected
exposure.
Bei
der
Berechnung
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
liegt
eine
Laufzeitinkongruenz
dann
vor,
wenn
die
Restlaufzeit
der
Kreditbesicherung
kürzer
ist
als
die
der
besicherten
Forderung.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
calculating
the
value
of
exposures
for
the
purposes
of
Article
384(1)
an
institution
may
use
the
‘fully
adjusted
exposure
value’
as
calculated
under
Part
Three,
Title
II,
Chapter
4
taking
into
account
the
credit
risk
mitigation,
volatility
adjustments,
and
any
maturity
mismatch
(E*).
Für
die
Berechnung
des
Forderungswerts
für
die
Zwecke
des
Artikels
384
Absatz
1
darf
ein
Institut
den
nach
Teil
3
Titel
II
Kapitel
4
berechneten
‚vollständig
angepassten
Forderungswert’
zugrunde
legen,
der
Kreditrisikominderung,
Volatilitätsanpassungen
und
etwaige
Laufzeitinkongruenzen
berücksichtigt
(E*).
TildeMODEL v2018
For
calculating
the
value
of
exposures
for
the
purposes
of
Article
395(1)
an
institution
may
use
the
'fully
adjusted
exposure
value'
as
calculated
under
Part
Three,
Title
II,
Chapter
4
taking
into
account
the
credit
risk
mitigation,
volatility
adjustments,
and
any
maturity
mismatch
(E*).
Zur
Berechnung
des
Risikopositionswerts
für
die
Zwecke
des
Artikels
395
Absatz
1
darf
ein
Institut
den
nach
Teil
3
Titel
II
Kapitel
4
unter
Berücksichtigung
der
Kreditrisikominderung,
Volatilitätsanpassungen
und
etwaiger
Laufzeitinkongruenzen
berechneten
"vollständig
angepassten
Forderungswert"
(E*)
zugrunde
legen.
DGT v2019
For
the
purposes
of
calculating
risk?weighted
exposure
amounts
in
accordance
with
point
3,
any
maturity
mismatch
between
the
credit
protection
by
which
the
tranching
is
achieved
and
the
securitised
exposures
shall
be
taken
into
consideration
in
accordance
with
points
6
to
7.
Zum
Zwecke
der
Berechnung
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
in
Übereinstimmung
mit
Absatz
3
wird
jede
Laufzeitinkongruenz
zwischen
der
Kreditbesicherung,
durch
die
die
Tranchenbildung
erreicht
wird,
und
den
verbrieften
Forderungen
in
Übereinstimmung
mit
den
Absätzen
6
bis
7
berücksichtigt.
DGT v2019
An
originator
credit
institution
shall
ignore
any
maturity
mismatch
in
calculating
risk?weighted
exposure
amounts
for
tranches
appearing
pursuant
to
Part
4
with
a
risk
weighting
of
1250
%.
Ein
Originator
hat
jede
Laufzeitinkongruenz
bei
der
Berechnung
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
für
Tranchen
außer
Acht
zu
lassen,
die
im
Rahmen
von
Teil
4
mit
einem
Risikogewicht
von
1250
%
belegt
werden.
DGT v2019
For
all
other
tranches,
the
maturity
mismatch
treatment
set
out
in
Annex
VIII
shall
be
applied
in
accordance
with
the
following
formula:
Für
alle
anderen
Tranchen
erfolgt
die
Behandlung
im
Sinne
der
Laufzeitinkongruenz,
die
Gegenstand
von
Anhang
VIII
ist,
gemäß
der
folgenden
Formel:
DGT v2019