Übersetzung für "Maturity amount" in Deutsch

You can freely choose the amount, maturity and interest payment date.
Betrag, Anlagedauer und Zinszahlungstermin können Sie dabei flexibel wählen.
ParaCrawl v7.1

Where the purchase price of such debt securities exceeds the amount repayable at maturity, the amount of the difference must be charged to the profit and loss account.
Ist der Anschaffungspreis dieser Schuldverschreibungen höher als der Rückzahlungsbetrag, so muß der Unrerschiedsberrag abgeschrieben werden.
EUbookshop v2

Nodes are differentiated by their maturity, date and amount of VET they hold.
Die Knoten werden durch ihre Reife differenziert, Zeitpunkt und Höhe der VET sie halten.
ParaCrawl v7.1

Any difference between the new amortised cost and maturity amount shall also be amortised over the remaining life of the financial asset using the effective interest method, similar to the amortisation of a premium and a discount.
Jedwede Differenz zwischen den neuen fortgeführten Anschaffungskosten und dem bei Endfälligkeit rückzahlbaren Betrag ist ebenso über die Restlaufzeit des finanziellen Vermögenswertes mittels der Effektivzinsmethode aufzulösen, ähnlich einer Verteilung von Agien und Disagien.
DGT v2019

The amortised cost of a financial asset or financial liability is the amount at which the financial asset or financial liability is measured at initial recognition minus principal repayments, plus or minus the cumulative amortisation using the effective interest method of any difference between that initial amount and the maturity amount, and minus any reduction (directly or through the use of an allowance account) for impairment or uncollectibility.
Als fortgeführte Anschaffungskosten eines finanziellen Vermögenswertes oder einer finanziellen Verbindlichkeit wird der Betrag bezeichnet, mit dem ein finanzieller Vermögenswert oder eine finanzielle Verbindlichkeit beim erstmaligen Ansatz bewertet wurde, abzüglich Tilgungen, zuzüglich oder abzüglich der kumulierten Amortisation einer etwaigen Differenz zwischen dem ursprünglichen Betrag und dem bei Endfälligkeit rückzahlbaren Betrag unter Anwendung der Effektivzinsmethode sowie abzüglich etwaiger Minderung (entweder direkt oder mithilfe eines Wertberichtigungskontos) für Wertminderungen oder Uneinbringlichkeit.
DGT v2019

Where the purchase price of the securities referred to in point (a) exceeds the amount repayable at maturity, the amount of the difference shall be charged to the profit and loss account.
Sind die Anschaffungskosten der unter Buchstabe a) genannten Wertpapiere höher als der Rückzahlungsbetrag, so muß der Unterschiedsbetrag als Aufwand in der Gewinn- und Verlustrechnung gebucht werden.
JRC-Acquis v3.0

As regards individual issues, commercial paper is issued with an International Securities Identification Number (ISIN) corresponding to the specific investment of the investor (in terms of maturity, amount and other characteristics), so that the investor owns 100 % of the security even if it does not own 100 % of the entire commercial paper programme.
Was einzelne Emissionen anbelangt, so werden Geldmarktpapiere mit einer Wertpapierkennnummer (ISIN) ausgegeben, die der jeweiligen Anlage des Anlegers (hinsichtlich Laufzeit, Betrag und sonstiger Merkmale) entspricht, so dass der Anleger zu 100 % Eigentümer des Wertpapiers ist, auch wenn er das gesamte Commercial-Paper-Programm nicht zu 100 % in seinem Besitz hält.
DGT v2019

This back-to-back principle imposes constraints on EU issuance, i.e. the characteristics of the issued financial instruments are defined by the lending transaction, thus implying that it is not possible to fund a maturity or amount different from the loan.
Aus diesem Back-to-back-Prinzip resultieren Beschränkungen für die EU-Emission, da etwa die Merkmale der emittierten Finanzinstrumente durch die Kredittransaktion vorgegeben sind und es somit nicht möglich ist, Finanzierungen mit vom Darlehen abweichenden Laufzeiten oder Beträgen zu tätigen.
TildeMODEL v2018

The funds raised are in principle lent back-to-back to the beneficiary country, i.e. with the same coupon, maturity and amount.
Die aufgebrachten Mittel werden grundsätzlich back-to-back an das Empfängerland verliehen, d. h. Zinssatz, Laufzeit und Höhe sind gleich.
TildeMODEL v2018

A provision ‘for risks and charges’ is an amount recorded on the liabilities side of the balance sheet to cover charges with a maturity date or amount which is not fixed precisely.
Eine Rückstellung „für Risiken und Aufwendungen“ ist ein auf der Passivseite der Bilanz aufgeführter Betrag, um Aufwendungen abzudecken, deren Fälligkeit oder Betrag nicht genau feststehen.
DGT v2019

This refers to all frequencies of (i) financial structure related statistics (monetary and financial aggregates, bank lending, data on financial intermediaries, stock market capitalisation, etc.), (ii) financial asset prices (money market rates, exchange rates, bank lending rates, bonds market yields, equity markets, housing prices), and (iii) financial asset issuance data (record of bond issuance with information on issuer, amount, maturity, rating coupon type etc.; and for equity markets initial placement offers and additional offerings).
Dies bezieht sich auf alle Häufigkeiten von i) Statistiken, die Aufschluss über die Finanzstruktur geben (Geldmenge und finanzielle Gesamtgrößen, Bankkredite, Daten zu Finanzintermediären, Börsenkapitalisierung usw.), ii) Preisen von Vermögenswerten (Geldmarktzinsen, Wechselkursen, Bankkreditzinsen, Rentenmarktrenditen, Aktienmärkten, Wohnungspreisen) und iii) Daten zur Ausgabe finanzieller Vermögenswerte (Datensatz zu Anleiheemissionen mit Angaben zu Aussteller, Betrag, Laufzeit, Zinsschein usw., Daten zu öffentlichen Erstangeboten auf dem Aktienmarkt und zusätzlichen Emissionen).
TildeMODEL v2018

If any payments are deferred or received after maturity, we shall be entitled to charge interest as from the date of maturity in the amount of loan costs incurred by us.
Werden Zahlungen gestundet oder nach Fälligkeit geleistet, können ab dem Fälligkeitstag Zinsen in Höhe der uns entstehenden Kreditkosten berechnet werden.
ParaCrawl v7.1

Being sativa-dominant, it takes her 10 weeks to reach full maturity, but the amount of harvested weed (800g/mÂ2) makes up for the long wait.
Da sie sativalastig ist, benötigt sie 10 Wochen, um die volle Reife zu erreichen, aber der Ertrag (800g/m2) wiegt die lange Wartezeit auf.
ParaCrawl v7.1

The calculation is performed using a predefined formula based on certain components of OTC derivatives trades (eg maturity, amount, and the risk weight of the counterparty).
Die Berechnung erfolgt durch eine vorgegebene Formel, die auf bestimmte Bestandteile der OTC -Derivategeschäfte zurückgreift (z. B. Laufzeit, Betrag und Risikogewicht der Gegenpartei).
ParaCrawl v7.1

Being sativa-dominant, it takes her 10 weeks to reach full maturity, but the amount of harvested weed (800g/m²) makes up for the long wait.
Da sie sativalastig ist, benötigt sie 10 Wochen, um die volle Reife zu erreichen, aber der Ertrag (800g/m²) wiegt die lange Wartezeit auf.
ParaCrawl v7.1

The BPO is an irrevocable and autonomous undertaking by a bank, generally an importer's main bank, to pay on demand or on maturity a certain amount to the exporter's bank following successful electronic checks on a series of data previously agreed by the parties.
Eine BPO ist die unwiderrufliche, autonome Verpflichtung einer Bank, zumeist der Hausbank eines Importeurs, einen bestimmten Geldbetrag auf Aufforderung oder bei Fälligkeit und nach erfolgreicher elektronischer PrÃ1?4fung einer Reihe von Daten, die die Parteien zuvor vereinbaren, auf ein Konto der Bank des Exporteurs zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

In general, the amount maturities within 1-2 days in Germany .
In der Regel betragen die Laufzeiten innerhalb Deutschlands 1-2 Tage.
ParaCrawl v7.1

Wheat is no longer matured in this amount.
Weizen ist schon nicht mehr gereift in dieser Höhe.
ParaCrawl v7.1