Übersetzung für "Matters of fact" in Deutsch
It
is
for
the
competent
authorities
of
the
host
Member
State
to
verify
those
matters
of
fact.
Diese
tatsächlichen
Gesichtspunkte
werden
die
zuständigen
Stellen
des
Aufnahmemitgliedstaats
zu
prüfen
haben.
TildeMODEL v2018
We
have
built
a
reputation
for
scrupulous
accuracy
with
regard
to
matters
of
fact.
Wir
haben
uns
einen
Ruf
für
akkurate
Fakten
und
für
Fehlerlosigkeit
erworben.
OpenSubtitles v2018
These
are
important
matters
to
be
sure
but
still
matters
of
mere
fact.
Dies
sind
natürlich
wichtige
Dinge,
aber
doch
nur
reine
Fakten.
OpenSubtitles v2018
This
list
is
not
a
valuation,
it
documents
matters
of
fact.
Diese
Liste
ist
keine
Bewertung,
sie
dokumentiert
Tatsachen.
ParaCrawl v7.1
These
refusals
to
accept
matters
of
plain
fact
reflect
a
still
wider
pattern.
Diese
ständige
Weigerung,
schlichte
Tatsachen
zu
akzeptieren,
spiegelt
ein
noch
umfassenderes
Muster
wider.
News-Commentary v14
Paragraph
3
specifies
on
what
grounds
an
appeal
on
matters
of
fact
shall
lie.
Absatz
3
legt
fest,
in
welchen
Fällen
ein
Rechtsmittel
sich
auf
Tatsachen
gründen
kann.
TildeMODEL v2018
These
are
matters
of
undeniable
fact.
Diese
Taten
sind
unbestreitbare
Fakten.
OpenSubtitles v2018
At
the
same
time,
many
serious
international
organisations'
reports
approve
that
our
affirmations
accord
with
matters
of
fact.
Gleichzeitig
bestätigen
viele
ernsthafte
internationale
Organisationen,
dass
unsere
Anschuldigungen
mit
den
Fakten
übereinstimmen.
ParaCrawl v7.1
What
meaning
these
matters
of
fact
have
in
the
whole
Being,
we
are
not
able
to
know.
Welche
Bedeutung
diesen
von
uns
erkannten
Tatbeständen
im
Sein
schlechthin
zukommen,
können
wir
nicht
wissen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
many
serious
international
organisations’
reports
approve
that
our
affirmations
accord
with
matters
of
fact.
Gleichzeitig
bestätigen
viele
ernsthafte
internationale
Organisationen,
dass
unsere
Anschuldigungen
mit
den
Fakten
übereinstimmen.
ParaCrawl v7.1
But
scientists
themselves
are
partly
responsible,
because
they
have
hardened
uncertainties
into
probabilities,
treated
disputable
propositions
as
matters
of
fact,
and
attacked
dissent
as
heresy.
Doch
auch
die
Wissenschaft
selbst
trägt
einen
Teil
der
Verantwortung,
denn
sie
erklärt
Unsicherheiten
zu
Wahrscheinlichkeiten,
behandelt
fragwürdige
Behauptungen
als
Tatsachen
und
attackiert
Dissens
als
Häresie.
News-Commentary v14
Where
a
Board
of
Appeal
communicates
with
the
parties
regarding
its
provisional
opinion
on
matters
of
fact
or
law,
it
shall
state
that
it
is
not
bound
by
such
a
communication.
Tauscht
sich
eine
Beschwerdekammer
mit
den
Beteiligten
über
ihre
vorläufige
Stellungnahme
zu
Tatsachen
oder
Rechtsangelegenheiten
aus,
stellt
sie
klar,
dass
solche
Mitteilungen
für
sie
nicht
bindend
sind.
DGT v2019
It
is
settled
case-law
that
the
concept
of
‘economic
activity’
derives
from
matters
of
fact,
in
particular
the
existence
of
a
market
for
the
services
concerned,
and
does
not
depend
on
the
choices
or
assessments
made
in
one
country.
Zahlreiche
wirtschaftliche
Tätigkeiten
in
den
Bereichen
Energie,
Telekommunikation
und
Verkehr
können
für
das
Leben
einer
Nation
ebenfalls
von
vitaler
Bedeutung
sein,
ohne
dass
dadurch
ihr
wirtschaftlicher
Charakter
entfällt.
DGT v2019
To
this
end,
an
appeal
on
matters
of
fact
may
lie
on
the
grounds
of
a
re?evaluation
of
facts
and
evidence
submitted
to
the
Community
Patent
Court.
In
diesem
Sinne
kann
der
Grund
für
das
Einlegen
eines
auf
Tatsachen
gestützten
Rechtsmittels
in
der
Neubewertung
des
Sachverhalts
und
der
dem
Gemeinschaftspatentgericht
vorgelegten
Beweismittel
liegen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
would
like
to
stress
the
importance
here
of
dispute
settlement
bodies
being
given
real
authority,
and
of
there
being
the
opportunity
to
establish
matters
of
fact
in
an
oral
procedure
so
as
to
meet
the
requirements
of
the
directive.
In
diesem
Zusammenhang
betont
der
EWSA,
dass
es
wichtig
ist,
dass
solche
Institute
echte
Prüfungsmöglichkeiten
erhalten
und
dass
die
Gelegenheit
zur
Prüfung
von
Beweisfragen
bei
einer
mündlichen
Verhandlung
gegeben
wird,
um
die
Anforderungen
der
Richtlinie
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
Agency
shall
provide
an
opinion,
based
on
matters
of
fact,
at
the
request
of
a
regulatory
authority
or
of
the
Commission,
on
whether
a
decision
taken
by
a
regulatory
authority
complies
with
the
Guidelines
referred
to
in
Directive
2009/72/EC,
Directive
2009/73/EC,
Regulation
(EC)
No
714/2009
or
Regulation
(EC)
No
715/2009
or
with
other
relevant
provisions
of
those
Directives
or
Regulations.
Die
Agentur
gibt
auf
Antrag
einer
Regulierungsbehörde
oder
der
Kommission
eine
auf
tatsächliche
Umstände
gestützte
Stellungnahme
zu
der
Frage
ab,
ob
eine
von
einer
Regulierungsbehörde
getroffene
Entscheidung
den
gemäß
der
Richtlinie
2009/72/EG,
der
Richtlinie
2009/73/EG,
der
Verordnung
(EG)
Nr.
714/2009
oder
der
Verordnung
(EG)
Nr.
715/2009
festgelegten
Leitlinien
oder
anderen
einschlägigen
Bestimmungen
dieser
Richtlinien
oder
Verordnungen
entspricht.
DGT v2019
The
principle
that
the
Member
States
should
attach
to
a
conviction
handed
down
in
other
Member
States
effects
equivalent
to
those
attached
to
a
conviction
handed
down
by
their
own
courts
in
accordance
with
national
law
should
be
affirmed,
whether
those
effects
be
regarded
by
national
law
as
matters
of
fact
or
of
procedural
or
substantive
law.
Als
Grundsatz
sollte
gelten,
dass
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
nach
innerstaatlichem
Recht
ergangene
Verurteilung
mit
gleichwertigen
tatsächlichen
bzw.
verfahrens-
oder
materiellrechtlichen
Wirkungen
versehen
werden
sollte
wie
denjenigen,
die
das
innerstaatliche
Recht
den
im
Inland
ergangenen
Verurteilungen
zuerkennt.
DGT v2019
The
Agency
should
have
a
role
in
reviewing,
based
on
matters
of
fact,
draft
network
codes,
including
their
compliance
with
the
framework
guidelines,
and
it
should
be
enabled
to
recommend
them
for
adoption
by
the
Commission.
Die
Agentur
sollte
bei
der
auf
tatsächliche
Umstände
gestützten
Prüfung
der
Entwürfe
von
Netzkodizes
—
einschließlich
der
Frage,
ob
die
Netzkodizes
den
Rahmenleitlinien
entsprechen
—
mitwirken
und
diese
der
Kommission
zur
Annahme
empfehlen
können.
DGT v2019
The
national
court
or
tribunal
shall
set
out,
in
its
request,
the
matters
of
fact
and
law
which
establish
the
urgency
and
justify
the
application
of
that
exceptional
procedure
and
shall,
insofar
as
possible,
indicate
the
answer
it
proposes
to
the
questions
referred.
In
seinem
Antrag
stellt
das
nationale
Gericht
die
rechtlichen
und
tatsächlichen
Umstände
dar,
aus
denen
sich
die
Dringlichkeit
ergibt
und
die
die
Anwendung
dieses
abweichenden
Verfahrens
rechtfertigen,
und
gibt,
soweit
möglich,
an,
welche
Antwort
es
auf
die
Vorlagefragen
vorschlägt.
DGT v2019