Übersetzung für "Matters of fact" in Deutsch

It is for the competent authorities of the host Member State to verify those matters of fact.
Diese tatsächlichen Gesichtspunkte werden die zuständigen Stellen des Aufnahmemitgliedstaats zu prüfen haben.
TildeMODEL v2018

We have built a reputation for scrupulous accuracy with regard to matters of fact.
Wir haben uns einen Ruf für akkurate Fakten und für Fehlerlosigkeit erworben.
OpenSubtitles v2018

These are important matters to be sure but still matters of mere fact.
Dies sind natürlich wichtige Dinge, aber doch nur reine Fakten.
OpenSubtitles v2018

This list is not a valuation, it documents matters of fact.
Diese Liste ist keine Bewertung, sie dokumentiert Tatsachen.
ParaCrawl v7.1

These refusals to accept matters of plain fact reflect a still wider pattern.
Diese ständige Weigerung, schlichte Tatsachen zu akzeptieren, spiegelt ein noch umfassenderes Muster wider.
News-Commentary v14

Paragraph 3 specifies on what grounds an appeal on matters of fact shall lie.
Absatz 3 legt fest, in welchen Fällen ein Rechtsmittel sich auf Tatsachen gründen kann.
TildeMODEL v2018

These are matters of undeniable fact.
Diese Taten sind unbestreitbare Fakten.
OpenSubtitles v2018

At the same time, many serious international organisations' reports approve that our affirmations accord with matters of fact.
Gleichzeitig bestätigen viele ernsthafte internationale Organisationen, dass unsere Anschuldigungen mit den Fakten übereinstimmen.
ParaCrawl v7.1

What meaning these matters of fact have in the whole Being, we are not able to know.
Welche Bedeutung diesen von uns erkannten Tatbeständen im Sein schlechthin zukommen, können wir nicht wissen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, many serious international organisations’ reports approve that our affirmations accord with matters of fact.
Gleichzeitig bestätigen viele ernsthafte internationale Organisationen, dass unsere Anschuldigungen mit den Fakten übereinstimmen.
ParaCrawl v7.1

But scientists themselves are partly responsible, because they have hardened uncertainties into probabilities, treated disputable propositions as matters of fact, and attacked dissent as heresy.
Doch auch die Wissenschaft selbst trägt einen Teil der Verantwortung, denn sie erklärt Unsicherheiten zu Wahrscheinlichkeiten, behandelt fragwürdige Behauptungen als Tatsachen und attackiert Dissens als Häresie.
News-Commentary v14

Where a Board of Appeal communicates with the parties regarding its provisional opinion on matters of fact or law, it shall state that it is not bound by such a communication.
Tauscht sich eine Beschwerdekammer mit den Beteiligten über ihre vorläufige Stellungnahme zu Tatsachen oder Rechtsangelegenheiten aus, stellt sie klar, dass solche Mitteilungen für sie nicht bindend sind.
DGT v2019

It is settled case-law that the concept of ‘economic activity’ derives from matters of fact, in particular the existence of a market for the services concerned, and does not depend on the choices or assessments made in one country.
Zahlreiche wirtschaftliche Tätigkeiten in den Bereichen Energie, Telekommunikation und Verkehr können für das Leben einer Nation ebenfalls von vitaler Bedeutung sein, ohne dass dadurch ihr wirtschaftlicher Charakter entfällt.
DGT v2019

To this end, an appeal on matters of fact may lie on the grounds of a re?evaluation of facts and evidence submitted to the Community Patent Court.
In diesem Sinne kann der Grund für das Einlegen eines auf Tatsachen gestützten Rechtsmittels in der Neubewertung des Sachverhalts und der dem Gemeinschaftspatentgericht vorgelegten Beweismittel liegen.
TildeMODEL v2018

The EESC would like to stress the importance here of dispute settlement bodies being given real authority, and of there being the opportunity to establish matters of fact in an oral procedure so as to meet the requirements of the directive.
In diesem Zusammenhang betont der EWSA, dass es wichtig ist, dass solche Institute echte Prü­fungsmöglichkeiten erhalten und dass die Gelegenheit zur Prüfung von Beweisfragen bei einer mündlichen Verhandlung gegeben wird, um die Anforderungen der Richtlinie zu erfül­len.
TildeMODEL v2018

The Agency shall provide an opinion, based on matters of fact, at the request of a regulatory authority or of the Commission, on whether a decision taken by a regulatory authority complies with the Guidelines referred to in Directive 2009/72/EC, Directive 2009/73/EC, Regulation (EC) No 714/2009 or Regulation (EC) No 715/2009 or with other relevant provisions of those Directives or Regulations.
Die Agentur gibt auf Antrag einer Regulierungsbehörde oder der Kommission eine auf tatsächliche Umstände gestützte Stellungnahme zu der Frage ab, ob eine von einer Regulierungsbehörde getroffene Entscheidung den gemäß der Richtlinie 2009/72/EG, der Richtlinie 2009/73/EG, der Verordnung (EG) Nr. 714/2009 oder der Verordnung (EG) Nr. 715/2009 festgelegten Leitlinien oder anderen einschlägigen Bestimmungen dieser Richtlinien oder Verordnungen entspricht.
DGT v2019

The principle that the Member States should attach to a conviction handed down in other Member States effects equivalent to those attached to a conviction handed down by their own courts in accordance with national law should be affirmed, whether those effects be regarded by national law as matters of fact or of procedural or substantive law.
Als Grundsatz sollte gelten, dass eine in einem anderen Mitgliedstaat nach innerstaatlichem Recht ergangene Verurteilung mit gleichwertigen tatsächlichen bzw. verfahrens- oder materiellrechtlichen Wirkungen versehen werden sollte wie denjenigen, die das innerstaatliche Recht den im Inland ergangenen Verurteilungen zuerkennt.
DGT v2019

The Agency should have a role in reviewing, based on matters of fact, draft network codes, including their compliance with the framework guidelines, and it should be enabled to recommend them for adoption by the Commission.
Die Agentur sollte bei der auf tatsächliche Umstände gestützten Prüfung der Entwürfe von Netzkodizes — einschließlich der Frage, ob die Netzkodizes den Rahmenleitlinien entsprechen — mitwirken und diese der Kommission zur Annahme empfehlen können.
DGT v2019

The national court or tribunal shall set out, in its request, the matters of fact and law which establish the urgency and justify the application of that exceptional procedure and shall, insofar as possible, indicate the answer it proposes to the questions referred.
In seinem Antrag stellt das nationale Gericht die rechtlichen und tatsächlichen Umstände dar, aus denen sich die Dringlichkeit ergibt und die die Anwendung dieses abweichenden Verfahrens rechtfertigen, und gibt, soweit möglich, an, welche Antwort es auf die Vorlagefragen vorschlägt.
DGT v2019