Übersetzung für "Fact of the matter" in Deutsch
The
fact
of
the
matter
is
that
the
Member
States
have
lived
beyond
their
means.
Tatsache
ist,
dass
die
Mitgliedstaaten
über
ihre
Verhältnisse
gelebt
haben.
Europarl v8
The
fact
of
the
matter
is
that
these
decisions
should
be
taken
at
Member
State
level.
Tatsache
ist,
dass
diese
Entscheidungen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
getroffen
werden
sollten.
Europarl v8
The
fact
of
the
matter
is
that
we
all
share
the
same
commitment.
Tatsache
ist,
daß
wir
alle
die
gleiche
Verpflichtung
haben.
Europarl v8
The
fact
of
the
matter
is
simply
this.
People
are
living
longer.
Tatsache
ist,
dass
die
Menschen
einfach
länger
leben.
Europarl v8
Because
the
fact
of
the
matter
is
that
hostilities
have
now
begun.
Denn
es
ist
eine
Tatsache,
dass
der
Krieg
inzwischen
begonnen
hat.
Europarl v8
The
fact
of
the
matter
is,
we
can't
get
it
out
of
the
room.
Eigentlich
ist
es
so,
dass
wir
es
nicht
aus
dem
Zimmer
bekommen.
OpenSubtitles v2018
The
fact
of
the
matter
is,
well,
you're
just
a
pretty
face.
Tatsache
ist,
dass
du,
tja,
nur
ein
hübsches
Gesicht
hast.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
afraid
the
rather
unfortunate
fact
of
the
matter
is,
it's
all
gone.
What...
Aber
leider
verhält
es
sich
so,
dass
alles
weg
ist.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
do
my
job,
and
the
fact
of
the
matter
is
you
lied.
Ich
muss
meinen
Job
machen,
und
Tatsache
ist,
ihr
habt
gelogen.
OpenSubtitles v2018
The
fact
of
the
matter
is
this
is
a
very
confusing
procedure
indeed.
Tatsache
ist,
daß
dieses
Verfahren
sehr
verwirrend
ist.
EUbookshop v2