Übersetzung für "Matter of minutes" in Deutsch

Not in a matter of minutes, anyway.
Jedenfalls wäre das keine Sache von wenigen Minuten.
GlobalVoices v2018q4

Mr Woburn, it isn't a matter of days, it's a matter of minutes.
Mr. Woburn, es geht um Minuten.
OpenSubtitles v2018

I think it's only a matter of a few minutes before we arrest him.
Ich glaube, in ein paar Minuten werden wir ihn verhaften können.
OpenSubtitles v2018

A matter of minutes and they moved on.
Eine Sache von Minuten und sie sind weitergegangen.
OpenSubtitles v2018

You stand up, you'll bleed out in a matter of minutes.
Wenn Sie aufstehen, werden Sie in Minuten verbluten.
OpenSubtitles v2018

His whole life was wiped out in a matter of minutes.
Sein ganzes Leben wurde in wenigen Minuten ausgelöscht.
OpenSubtitles v2018

The defense grid goes operational in a matter of minutes, Tom.
Das Abwehrnetz wird innerhalb weniger Minuten betriebsbereit sein, Tom.
OpenSubtitles v2018

It's just a matter of minutes.
Es ist nur eine Sache von Minuten.
OpenSubtitles v2018

It must've been a matter of minutes.
Es muss sich um Minuten gehandelt haben.
OpenSubtitles v2018

The defense grid goes operational in a matter of minutes.
Das Abwehrnetz wird in wenigen Minuten einsatzbereit sein.
OpenSubtitles v2018

It's only a matter of minutes before time catches up with you, too.
Es dauert nur noch Minuten, bis auch euch die Zeit einholt.
OpenSubtitles v2018

Eventually we'll only be here for a matter of minutes.
Schließlich werden wir nur noch für wenige Minuten hier sein.
OpenSubtitles v2018

He can demonstrate the technology in a matter of minutes.
Er kann die Fälschung in wenigen Minuten demonstrieren.
OpenSubtitles v2018

If the core is exposed, the fuel heats up in a matter of minutes.
Wenn der Kern freigelegt ist, heizt alles in Minuten auf.
OpenSubtitles v2018