Übersetzung für "Maternal conditions" in Deutsch

Maternal conditions could partially result from chemicals in the environment.
Mütterliche Bedingungen könnte teilweise von Ergebnis Chemikalien in der Umwelt.
ParaCrawl v7.1

According to the World Health Organization, in its "World Health Report 2005", poor maternal conditions account for the fourth leading cause of death for women worldwide, after HIV/AIDS, malaria, and tuberculosis.
Laut dem World Health Report 2005 der Weltgesundheitsorganisation, ist die schlechte Müttergesundheit die vierthäufigste Todesursache für Frauen weltweit, nach HIV / AIDS, Malaria und Tuberkulose.
Wikipedia v1.0

According to the World Health Organization's 2005 World Health Report, poor maternal conditions are the fourth leading cause of death for women worldwide, after HIV/AIDS, malaria, and tuberculosis.
Laut dem World Health Report 2005 der Weltgesundheitsorganisation, ist die schlechte Müttergesundheit die vierthäufigste Todesursache für Frauen weltweit, nach HIV / AIDS, Malaria und Tuberkulose.
WikiMatrix v1

Women scientists therefore need to be supported through the development of preferential maternity leave conditions, and through special grants for women who are bringing up children whilst simultaneously pursuing a scientific career.
Wissenschaftlerinnen brauchen daher Unterstützung durch die Entwicklung von günstigen Bedingungen für den Mutterschaftsurlaub und durch spezielle Zuschüsse für Frauen, die Kinder großziehen und zugleich eine wissenschaftliche Laufbahn einschlagen.
Europarl v8

In the light of these explanations, the Commission determined that a woman in Slovenia is entitled to return to her job after maternity leave on conditions no less favourable to her and to benefit from any improvement in working conditions, which have taken place during her maternity leave.
Im Lichte dieser Ausführungen hat die Kommission festgestellt, dass eine Frau in Slowenien nach dem Mutterschaftsurlaub das Recht hat, zu gleichen Bedingungen an ihren Arbeitsplatz zurückzukehren und in den Genuss aller verbesserten Arbeitsbedingungen zu gelangen, auf die sie während ihrer Abwesenheit Anspruch gehabt hätte.
TildeMODEL v2018

The EC proposal states that part-time workers should have the same rights as full-time workers regarding pay, working conditions, maternity leave, holidays etc.
Nach dem EG-Richtlinienvorschlag sollen Teilzeit-Arbeitnehmer im Hinblick auf Bezahlung, Arbeitsbedingungen, Mutterschaftsurlaub, Urlaub usw. die gleichen Rechte haben wie Vollzeit-Arbeitnehmer.
EUbookshop v2

Now it is appearing more and more maternity homes where conditions are very close to home.
Nun ist es erscheinen mehr und mehr Mütterheime wo die Bedingungen sind sehr, nach Hause zu schließen.
ParaCrawl v7.1