Übersetzung für "Massive use" in Deutsch

This movement is expected to trigger a more massive use of composites.
Diese Entwicklung wird voraussichtlich einen massiveren Einsatz von Verbundwerkstoffen auslösen.
ParaCrawl v7.1

This usually includes massive use of antibiotics and concentrated feed.
Dazu gehört in der Regel massiver Einsatz von Antibiotika und Kraftfutter.
ParaCrawl v7.1

However, this massive use of biomass should occur in a sustainable way.
Jedoch sollte der umfassende Einsatz von Biomasse auf eine nachhaltige Weise erfolgen.
ParaCrawl v7.1

We only use massive solid materials that guarantee a long service life.
Wir verwenden nur massive Vollmaterialien, die eine lange Nutzung garantieren.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, the massive use of virtual functions decreases drastically the performance.
Zum anderen kann der massive Einsatz von virtuellen Funktionen die Leistungsfähigkeit drastisch reduzieren.
ParaCrawl v7.1

The massive use of pesticides would have catastrophic ecological consequences and affect the production of foodstuffs.
Ein massiver Einsatz von Pestiziden werde katastrophale ökologische Schäden verursachen und die Nahrungsmittelproduktion beeinträchtigen.
ParaCrawl v7.1

The massive use in conventional agriculture is the reason for the contamination of the organic soy.
Der massive Einsatz in der konventionellen Landwirtschaft ist der Grund für die Verunreinigung der Biosoja.
ParaCrawl v7.1

The bee lice is practically extinct through the massive use of chemicals in the hives over a long time.
Die Bienenlaus ist durch den massiven Einsatz von Chemie im Bienenstock seit langer Zeit praktisch ausgestorben.
ParaCrawl v7.1

Many of these transformations are associated with large building ventures and a massive use of labour and capital.
Viele dieser Transformationen sind mit großen Baumassnahmen und einem massiven Einsatz von Menschen und Kapital verbunden.
ParaCrawl v7.1

There has been evident massive use of rubber bullets and tear gas and physical violence from the side of the police against all protesters.
Die Polizei hat massiv Gummikugeln, Tränengas und körperliche Gewalt gegen die Demonstranten zum Einsatz gebracht.
ParaCrawl v7.1

The first question we have to ask ourselves is, was this massive use of force necessary?
Die erste Frage, die wir uns stellen müssen, lautet, ob diese massive Gewaltanwendung notwendig war.
Europarl v8

Hopefully this action will put further pressure on the military dictatorship of the SLORC in that sad country to stop its massive use of forced slave and child labour to construct its infrastructure of hotels to try to boost its tourist trade.
Hoffentlich wird die Militärdiktatur der SLORC in diesem traurigen Land mit dieser Maßnahmen weiter unter Druck gesetzt, damit sie den massiven Einsatz von Zwangsarbeit und Kinderarbeit beim Bau der Infrastruktur von Hotels einstellen, mit denen sie den Fremdenverkehr vorantreiben wollen.
Europarl v8

In connection with the need for massive use of composts in agriculture, it would be appropriate for the Commission to exert pressure for unblocking the framework directive on soil in the European Council.
Im Zusammenhang mit dem Bedarf an massiver Nutzung von Kompost in der Landwirtschaft wäre es für die Kommission angebracht, wegen der Blockierung der Rahmenrichtlinie für den Bodenschutz Druck auf den Europäischen Rat auszuüben.
Europarl v8

But the enormous problem of congestion which has arisen from the massive use of the private car is increasingly hampering the proper operation of the European transport market.
Das gewaltige Problem von Staus, das durch den massiven Gebrauch von PKW entstanden ist, bildet in zunehmendem Maße auch ein Hindernis für das einwandfreie Funktionieren des europäischen Verkehrsmarktes.
Europarl v8

Some aquifers have already seriously deteriorated due to the effects of intensive farming, with massive use of pesticides, herbicides and fertilisers, including nitrates.
Einige Grundwasserkörper sind durch die Auswirkungen einer intensiv betriebenen Landwirtschaft unter massivem Einsatz von Pestiziden, Herbiziden und Düngemitteln bereits ernsthaft geschädigt.
Europarl v8

Intensive breeding and the massive use of animal and bone meal led to the outbreak of bovine spongiform encephalopathy.
Die intensive Viehhaltung und die massive Verfütterung von Tiermehl hatten den Ausbruch der bovinen spongiformen Enzephalopathie zur Folge.
Europarl v8

Nevertheless, today we are seeing that the massive use of these pesticides in agricultural and non-agricultural environments has a damaging effect on the environment (pollution of water, air, soil, etc.) and also on health (development of some cancers, fertility problems).
Heute beobachten wir jedoch, dass der massive Einsatz dieser Pestizide im landwirtschaftlichen und nicht-landwirtschaftlichen Umfeld die Umwelt (Verschmutzung von Wasser, Luft, Boden usw.) und auch die Gesundheit schädigt (Entwicklung bestimmter Formen von Krebs, Beeinträchtigung der Fertilität).
Europarl v8

So, if massive use of force fails, how is a big country, believing that its interests or moral duty compel it to intervene in the affairs of a small one, to do so successfully?
Falls also der massive Einsatz von Gewalt scheitert, wie soll dann ein großes Land, das überzeugt ist, dass seine Interessen oder moralischen Verpflichtungen es zwingen, in die Angelegenheiten eines kleinen Landes einzugreifen, dies erfolgreich tun?
News-Commentary v14