Übersetzung für "Market tightness" in Deutsch

Standard economic theory would suggest strong wage growth in the face of increasing labour market tightness.
Der gängigen Wirtschaftstheorie zufolge müsste sich aus einer zunehmend angespannten Arbeitsmarktlage ein kräftiges Lohnwachstum ergeben.
ParaCrawl v7.1

With energy prices falling, inflation is expected to decelerate to 1.1 % in 2014, despite the upward pressure from core inflation that largely reflects increasing labour market tightness.
Angesichts fallender Energiepreise wird sich die Inflation 2014 voraussichtlich auf 1,1 % abschwächen, wenngleich von der Kerninflation, die zu einem großen Teil die zunehmend angespannte Lage am Arbeitsmarkt widerspiegelt, Druck nach oben ausgeht.
TildeMODEL v2018

Amid increasing labour market tightness, wage growth of close to 3 % is expected in both 2012 and 2013, following a lengthy period of wage moderation where wages did not always increase in line with productivity.
Aufgrund von Anzeichen für Engpässe auf dem Arbeitsmarkt werden nach einer langen Phase der Lohnzurückhaltung, in der die Löhne teilweise hinter dem Produktivitätszuwachs zurückblieben, für 2012 und 2013 Lohnsteigerungen von bis zu 3 % erwartet.
TildeMODEL v2018

With moderating commodity prices and in spite of rising domestic inflationary pressures given the increasing labour market tightness, inflation should return to below the 2 % benchmark in 2013.
Wenn sich die Rohstoffpreise beruhigen, sollte die Inflationsrate trotz des wachsenden hausgemachten Inflationsdrucks infolge der zunehmenden Engpässe am Arbeitsmarkt unter die 2 %-Marke sinken.
TildeMODEL v2018

While unemployment fell further to 2.8 per cent, robust labour force participation growth has contributed to limiting the strains that arise from labour market tightness.
Während die Arbeitslosigkeit weiter auf 2,8 % sank, hat der robuste Anstieg der Erwerbsbeteiligung dazu beigetragen, die Anspannung des Arbeitsmarkts in Grenzen zu halten.
TildeMODEL v2018

Despite the cyclical slowdown and still robust employment growth in 2001, labour market tightness continued to be a major driving force behind strong wage increases.
Trotz der Konjunkturabschwächung und des ungebrochen kräftigen Beschäftigungszuwachses im Jahr 2001 war die angespannte Arbeitsmarktlage nach wie vor ein Hauptgrund für starke Lohnzuwächse.
TildeMODEL v2018

Despite the cyclical slowdown and still robustemployment growth in 2001, labour market tightness continued to be a major drivingforce behind strong wage increases.
Trotz der Konjunkturabschwächung und des ungebrochen kräftigen Beschäftigungszuwachses im Jahr2001 war die angespannte Arbeitsmarktlage nach wie vor ein Hauptgrund fürstarke Lohnzuwächse.
EUbookshop v2

This drift resulted from demands for compensation for higher than expected inflation and from increasing labour market tightness.
Ursache dieser Lohndrift waren Forderungen nach einem Ausgleich für die unerwartet hohe Inflation und die zunehmend angespannte Arbeitsmarktlage.
EUbookshop v2

Specifically, the volatility of the cyclical component of several labor market variables (e.g., the job-finding rate, labor market tightness, and job vacancies) divided by the volatility of labor productivity is roughly twice as large as in the United States.
Insbesondere ist die Volatilität von Arbeitsmarktvariablen (etwa der Vakanzen, der Arbeitsmarktanspannung oder der Wahrscheinlichkeit Arbeit zu finden) im Verhältnis zur Volatilität der Arbeitsproduktivität etwa doppelt so hoch wie in den USA.
ParaCrawl v7.1

Regarding petroleum, the International Energy Agency sees increasing market tightness beyond 2010, as oil demand growth surpasses the growth in global oil capacity.
Im Hinblick auf Erdöl sieht die Internationale Energie-Agentur eine zunehmende Anspannung des Marktes nach 2010, da das Wachstum der Ölnachfrage das Wachstum der globalen Ölförderleistung übertrifft.
ParaCrawl v7.1

Specifically, the volatility of the cyclical component of several labor market variables (e.g., the job-finding rate, the labor market tightness and vacancies) divided by the volatility of labor productivity is roughly twice as large as in the United States.
Insbesondere ist die Volatilität von Arbeitsmarktvariablen (etwa der Vakanzen, der Arbeitsmarktanspannung oder der Wahrscheinlichkeit Arbeit zu finden) im Verhältnis zur Volatilität der Arbeitsproduktivität etwa doppelt so hoch wie in den USA.
ParaCrawl v7.1

On the oth­er hand, in a very tight market, exclusive rights are often the sole means of making one's name.
Auf einem engen Markt sind jedoch Ex­klusivrechte häufig die einzige Möglichkeit sich durchzusetzen.
EUbookshop v2

Also in terms of teams the market isvery tight.
Auch gemessen an den Wagniskapi-tal-Teams ist der Markt sehr eng.
EUbookshop v2

In a retail market with tight margins we build lean operations.
In einem Markt mit niedrigen Gewinnspannen setzen wir auf schlanke Betriebsabläufe.
ParaCrawl v7.1

Here, the markets are extremely tight and the demand for accommodation is correspondingly high.
Hier sind die Märkte extrem angespannt und die Wohnungsnachfrage ist entsprechend hoch.
ParaCrawl v7.1

The company developed new products and services in a market which remained tight.
Das Unternehmen entwickelte neue Produkte und Dienstleistungen in einem unverändert angespannten Markt.
ParaCrawl v7.1

So this is a very tight market, with very tough competition.
Das heißt, das ist ein sehr enger Markt, ein sehr harter Wettbewerb!
Europarl v8

While markets may be tight, there has certainly been an over-reaction at the level of prices given what the physical fundamentals tell us.
Die Märkte mögen angespannt sein, doch, in Anbetracht dessen, was uns die physikalischen Grundlagen sagen, hat beim Preisniveau sicherlich eine Überreaktion stattgefunden.
Europarl v8

This reflected concerns about upward risks to future inflation , given the strength of world demand , domestic consumption ( including effects resulting from the housing market ) and continuing tight conditions in the labour market .
Dahinter stand die Sorge , die starke Auslandsnachfrage , der kräftige Konsum im Inland ( einschließlich der Auswirkungen des lebhaften Immobilienmarkts ) und die anhaltenden Verknappungserscheinungen am Arbeitsmarkt könnten künftig Inflationsdruck hervorrufen .
ECB v1

GDP growth picked up in 2000, the labour market has been tight and there were some domestic pressures on prices.
Das BIP-Wachstum belebte sich im Jahr 2000, die Arbeitsmarktlage war angespannt, und es gab einen gewissen von heimischen Faktoren ausgehenden Preisdruck.
TildeMODEL v2018