Übersetzung für "Many efforts" in Deutsch

The Commission's many efforts in this field are laudable.
Die vielfältigen Anstrengungen der Kommission auf diesem Gebiet sind lobenswert.
Europarl v8

As a result, many implementation efforts failed, sometimes with disastrous consequences.
Viele Umsetzungsbemühungen scheiterten daher, gelegentlich mit katastrophalen Folgen.
MultiUN v1

They have seen too many previous efforts fail.
Sie haben zu viele frühere Bemühungen scheitern sehen.
News-Commentary v14

In many places, efforts to protect Internet freedom have been stymied.
Vielerorts hat man Bemühungen zum Schutz der Freiheit im Internet vereitelt.
News-Commentary v14

I make so many efforts.
Ich gebe mir so viel Mühe.
OpenSubtitles v2018

This, too, shows that many of our efforts have been worthwhile.
Auch darin zeigt sich, dass sich viele unserer Bemühungen gelohnt haben.
ParaCrawl v7.1

That is the target of many efforts by groups campaigning for free speech.
Der Staat ist auch das Ziel vieler Kampagnen für die Meinungsfreiheit.
ParaCrawl v7.1

The development of various industries is difficult and requires many efforts.
Die Entwicklung verschiedener Branchen ist schwierig und erfordert viele Anstrengungen.
ParaCrawl v7.1

The difference today is that many of these efforts are being formalized.
Der Unterschied heute ist, dass viele dieser Anstrengungen formalisiert werden.
ParaCrawl v7.1

Since that time there are many efforts to meet the housing shortage more decided.
Seither gibt es viele Anstrengungen, der Wohnungsnot entschiedener zu begegnen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, many efforts have been directed towards the isolation and identification of tumour peptides.
Des weiteren sind viele Anstrengungen auf die Isolierung und Identifizierung von Tumorpeptiden gerichtet.
EuroPat v2

Hands-free operation is a goal of many of these efforts.
Der Freisprechbetrieb ist ein Ziel bei vielen dieser Bemühungen.
EuroPat v2

In the past many efforts were made to simplify these calibration processes.
In der Vergangenheit wurden vielfältige Anstrengungen unternommen, diese Kalibrierverfahren zu vereinfachen.
EuroPat v2

She demands many efforts, patience and preparation.
Sie fordert viel Bemühungen, der Geduld und der Vorbereitung.
ParaCrawl v7.1

We would like to thank on this way rather warmly for your many efforts.
Wir möchten uns auf diesem Wege recht herzlich für Ihre viele Mühen bedanken.
ParaCrawl v7.1

For many years, efforts have been directed towards driving prevention in this area forward.
Seit vielen Jahren wird versucht, die Prävention auf diesem Gebiet voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1

But this option was not easy to achieve and many efforts did not prove to be successful.
Aber auch das war sehr schwierig und gelang vielen trotz erheblicher Anstrengungen nicht.
ParaCrawl v7.1

Repair will take away many efforts and appliances.
Die Reparatur wird nicht wenig Bemühungen und der materiellen Mittel abnehmen.
ParaCrawl v7.1

Many other efforts including the avalanche commission, are working hard behind the scenes.
Viele andere Anstrengungen, etwa der Lawinenkommission, laufen hinter den Kulissen ab.
ParaCrawl v7.1

A country that has made many efforts, including moral efforts.
Als ein Land, das viele Anstrengungen unternommen hat, auch moralische Anstrengungen.
ParaCrawl v7.1