Übersetzung für "Mandatory feature" in Deutsch

Pressure stability is, however, not a mandatory feature.
Die Druckstabilität ist jedoch kein zwingendes Merkmal.
EuroPat v2

Again, this is not a mandatory feature.
Auch dies ist kein zwingendes Merkmal.
EuroPat v2

But this is not a mandatory feature.
Dies ist jedoch kein zwingendes Merkmal.
EuroPat v2

The second mandatory and permanent feature is the defeat of the salivary glands.
Die zweite obligatorische und dauerhafte Funktion ist die Niederlage der Speicheldrüsen.
CCAligned v1

Such a construction is particularly simple and economic to produce, without however its being a mandatory feature of the invention herein.
Ein solcher Aufbau ist herstellungstechnisch besonders einfach und kostengünstig, für die Erfindung aber nicht zwingend.
EuroPat v2

End surfaces 12b of projections 12 are situated on each side of the plane of symmetry III--III, each one on its own radial plane, although this is not a mandatory feature.
Die Stirnflächen 12b der Vorsprünge 12 liegen auf jeder Seite der Symmetrieebene III-III in jeweils einer radialen Ebene, jedoch muß dies nicht zwingend so sein.
EuroPat v2

As an additional, though not mandatory, feature, the retaining fibers in accordance with EP 0 071 212 B1 comprise inert mineral particles, such as sand, gravel or the like, for example.
Als zusätzliches, aber nicht erforderliches Merkmal sind gemäß EP 0 071 212 B1 in den Haltefasem Partikel aus inerten Gesteinspartikeln, wie zum Beispiel Sand, Kies oder dergleichen, vorhanden.
EuroPat v2

As an additional though not mandatory feature, the retaining fibers, in accordance with EP 0 071 212 B1, comprise inert mineral particles, such as sand, gravel or the like, for example.
Als zusätzliches, aber nicht erforderliches Merkmal sind gemäß EP 0 071 212 B1 in den Haltefasern Partikel aus inerten Gesteinspartikeln, wie zum Beispiel Sand, Kies oder dergleichen, vorhanden.
EuroPat v2

As an additional although not mandatory feature, the retaining fibres in accordance with EP 0 071 212 B1 contain particles of inert minerals, such as sand, gravel or the like, for example.
Als zusätzliches, aber nicht erforderliches Merkmal sind gemäß EP 0 071 212 B1 in den Haltefasern Partikel aus inerten Gesteinspartikeln, wie zum Beispiel Sand, Kies oder dergleichen, vorhanden.
EuroPat v2

The base of the “U” 11 therefore constitutes the frontmost point P 1 of the reflector 1, although this is not a mandatory feature.
Der Boden des "U" 11 stellt somit den vordersten Punkt P1 des Reflektors 1 dar, wobei dies jedoch keine zwingende Ausgestaltung ist.
EuroPat v2

Not all of the elements described above are completely necessary for the application and execution of this invention to the extent that they are not covered in at least one independent claim as a mandatory feature.
Nicht alle vorstehend beschriebenen Elemente sind für die Anwendung und Ausführung der vorliegenden Erfindung zwingend erforderlich, sofern sie nicht in wenigstens einem unabhängigen Anspruch als obligatorisches Merkmal aufgegriffen sind.
EuroPat v2

A handle 44 covered with plastic also extends between the lateral surfaces 20, 22, without this having to be a mandatory feature.
Ferner erstreckt sich zwischen den Seitenflächen 20, 22 ein mit Kunststoff ausgekleideter Griff 44, ohne dass es sich hierbei um ein zwingendes Merkmal handelt.
EuroPat v2

In any case, in the board's view, the skilled reader would not immediately and unambiguously recognise from the passage containing several relative terms and expressions such as "in some instances", "e.g.", "normally" and "usually", that the feature as deleted from the original claim 1 was a mandatory feature.
Die Kammer befand dann jedenfalls, dass der Fachmann bei der Lektüre der fraglichen Textstelle, die mehrere relativierende Begriffe und Ausdrücke wie "in einigen Fällen", "z. B.", "normalerweise" und "in der Regel" enthielt, das aus dem ursprünglichen Anspruch 1 gestrichene Merkmal nicht unmittelbar und eindeutig als zwingend notwendig erkannt hätte.
ParaCrawl v7.1

The basic issue is that we need to establish a mandatory safety feature for prescription medicinal products, under certain circumstances, and for non-prescription medicinal products at risk of falsification, based on certain risk-assessment criteria, together with strict controls of online sales via authorised Internet pharmacies which display the EU logo.
Das zentrale Problem liegt darin, dass wir ein obligatorisches Sicherheitsmerkmal für verschreibungspflichtige Medikamente unter gewissen Umständen einrichten müssen und für nicht verschreibungspflichtige Medikamente, die dem Risiko der Fälschung ausgesetzt sind. Dieses Sicherheitsmerkmal muss auf gewissen Risikobeurteilungskriterien basieren, die mit der strengen Kontrolle des Online-Absatzes über autorisierte Internetapotheken (mit dem EU-Logo) gekoppelt sind.
Europarl v8

The material used for driving licences shall be made secure against forgery by using the following techniques (mandatory security features):
Das Trägermaterial für Führerscheine ist mit folgenden Techniken fälschungssicher zu gestalten (obligatorische Sicherheitsmerkmale):
DGT v2019

This new agreement, which I welcome, will introduce mandatory safety features, such as seals and serial numbers for prescription medicines.
Dieses neue Übereinkommen, das ich begrüße, wird obligatorische Sicherheitsmerkmale wie Siegel und Seriennummern für verschreibungspflichtige Arzneimittel einführen.
Europarl v8

New mandatory safety features make it necessary to keep up with enhanced standards for agricultural and forestry tractors and trailers.
Neue obligatorische Sicherheitsfunktionen erfordern auch das Schritthalten mit höheren Standards für forst- und landwirtschaftliche Zugmaschinen und Anhänger.
ParaCrawl v7.1