Übersetzung für "Making it real" in Deutsch
They're
making
it
real
easy
for
us.
Sie
machen
es
sehr
leicht
für
uns.
OpenSubtitles v2018
Well,
you're
making
it
real
hard,
Erik.
Naja,
du
machst
es
mir
wirklich
schwer,
Erik.
OpenSubtitles v2018
And
no
chance
of
making
it
in
the
real
world.
Und
keine
Chance,
in
der
realen
Welt
erfolgreich
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
But
you're
making
it
real
hard
for
me
to
respect
you.
Sie
machen
es
mir
schwer,
Sie
zu
respektieren.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
it
grows
very
slowly,
making
it
a
real
treasure.
Leider
wächst
sie
sehr
langsam,
wie
es
sich
für
wahre
Kostbarkeiten
gehört.
CCAligned v1
We
will
give
you
the
tools
for
making
it
real.
Wir
geben
Ihnen
die
Instrumente
in
die
Hand,
damit
sie
Wirklichkeit
werden.
ParaCrawl v7.1
We
bring
porn
to
the
next
level
making
it
interactive
and
real.
Wir
bringen
Porno
auf
den
nächsten
Level
und
machen
ihn
interaktiv
und
real.
ParaCrawl v7.1
Making
it
a
real
joy
to
get
up
in
the
morning!
So
macht
das
Aufstehen
am
Morgen
Spaß!
ParaCrawl v7.1
Something
has
been
shaken
up,
making
it
feel
less
real
and
solid.
Etwas
wurde
aufgerüttelt,
und
es
fühlt
sich
weniger
real
und
solide
an.
ParaCrawl v7.1
He's
making
it
real
fucking
hard.
Er
macht
es
verdammt
schwer.
OpenSubtitles v2018
The
impermeable
coating
of
the
lamp
shade
concentrates
the
light
in
the
inside
of
the
lamp,
making
it
a
real
eye-catcher.
Die
lichtdichte
Lackierung
des
Leuchtenschirms
konzentriert
das
Licht
im
Leuchteninnern
und
macht
es
zu
einem
Blickfang.
ParaCrawl v7.1
We
take
porn
to
the
next
level
by
making
it
live
and
real.
Wir
bringen
Porno
auf
den
nächsten
Level,
indem
wir
es
live
und
real
machen.
ParaCrawl v7.1
Hopefully
very
soon
we
will
be
there,
because
we
are
destined,
obsessed
with
making
it
real.
Hoffentlich
sind
wir
bald
am
Ziel,
weil
wir
entschlossen
sind,
besessen,
das
zu
verwirklichen.
TED2020 v1
But
I
think
in
this
context
and
with
the
idea
of
taking
something
fake
and
making
it
into
something
real,
I'm
just
going
to
leave
it
there,
and
walk
off
the
stage.
Aber
ich
denke,
in
diesem
Rahmen
hier
und
mit
der
Absicht,
aus
einer
Täuschung
etwas
Echtes
zu
machen,
werde
ich
die
Nadel
einfach
da
drin
lassen
und
so
von
der
Bühne
gehen.
TED2020 v1
The
memory
came
back
to
me
in
my
early
twenties,
then
I
was
mainly
curious
about
the
facts
surrounding
the
event,
and
making
sure
it
was
real.
Die
Erinnerung
kam
mir
in
meinen
frühen
Zwanzigern
wieder,
dann
war
ich
hauptsächlich
neugierig
über
die
Tatsachen
die
das
Ereignis
umgaben,
und
mich
zu
versichern
dass
sie
real
war.
ParaCrawl v7.1
While
it
doesn't
have
the
power
to
rule
over
mankind,
this
ring
of
black
holes
covers
an
area
of
space
three
times
larger
than
the
Milky
Way,
making
it
the
real
lord
of
the
rings!
Obwohl
er
trotzdem
nicht
die
Macht
hat,
über
die
Menschheit
zu
herrschen,
bedeckt
dieser
Ring
aus
schwarzen
Löchern
eine
Fläche,
die
dreimal
größer
ist
als
unsere
Milchstraße
und
macht
ihn
damit
zum
wahren
Herrn
der
Ringe!
ParaCrawl v7.1
If
you
don't
see
the
differences
among
the
qualities
you're
bringing
to
your
meditation,
they
glom
together,
making
it
hard
for
real
insight
to
arise.
Wenn
du
keinen
Unterschied
in
den
Qualitäten,
die
du
in
deine
Meditation
bringst
siehst,
dann
fließen
sie
ineinander
und
machen
es
dir
schwer
wirkliche
Einsicht
aufkommen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
the
delicious
1776
Bourbon
Whiskey,
which
is
made
without
the
use
of
cool
filtration,
thus
making
it
a
real
trendsetter.
Das
Ergebnis
ist
der
köstliche
1776
Bourbon
Whiskey,
der
ohne
Kühlfiltration
produziert
wird
und
damit
ein
echter
Vorreiter
ist.
ParaCrawl v7.1
If
you
can't
identify
the
differences
among
the
qualities
you
bring
to
your
meditation,
they
glom
together,
making
it
hard
for
real
insight
to
arise.
Wenn
Sie
die
Unterschiede
unter
den
Qualitäten,
die
Sie
in
die
Meditation
einbringen,
nicht
ausmachen
können,
werden
sie
ineinander
verfließen,
es
schwer
machend,
wahre
Erkenntnis
aufkommen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1