Übersetzung für "All makes" in Deutsch
All
of
this
makes
us
particularly
wary.
All
dies
macht
uns
besonders
vorsichtig.
Europarl v8
In
the
long-term
it
also
makes
all
projects
for
a
common
currency
impossible.
Das
macht
längerfristig
alle
Projekte
mit
einer
gemeinsamen
Währung
unmöglich.
Europarl v8
I
do
not
think
much
of
this
idea
at
all,
as
it
makes
Europe
more
expensive
as
an
industrial
location.
Ich
halte
davon
gar
nichts,
das
macht
den
Standort
Europa
nur
teurer.
Europarl v8
All
this
makes
the
Financial
Regulation
a
great
success.
All
dieses
macht
die
Haushaltsordnung
zu
einem
großen
Wurf.
Europarl v8
All
this
makes
up
a
constructive
and
ascending
social
dynamic.
All
dies
macht
eine
konstruktive
und
aufsteigende
soziale
Dynamik
aus.
TED2013 v1.1
All
of
this
makes
the
region
an
untapped
mine
for
recruitment.
All
das
macht
die
Region
zu
einer
unberührten
Mine
für
die
Rekrutierung.
GlobalVoices v2018q4
Mary
makes
all
her
own
clothes.
Mary
macht
all
ihre
Kleider
selbst.
Tatoeba v2021-03-10
All
of
this
makes
Yeltsin
a
tragic
figure.
All
dies
macht
Jeltsin
zu
einer
recht
tragischen
Figur.
News-Commentary v14
All
of
this
makes
global-level
responses
more
difficult.
All
dies
erschwert
Reaktionen
auf
globaler
Ebene.
News-Commentary v14
All
this
makes
the
study
of
history
potentially
insurrectionary,
but
hugely
valuable.
All
dies
macht
das
Studium
der
Geschichte
potenziell
subversiv,
aber
enorm
wichtig.
News-Commentary v14
Getting
the
cause
and
the
effect
right
makes
all
the
difference
in
the
world.
Ursache
und
Wirkung
richtig
zu
erkennen
macht
einen
enormen
Unterschied.
TED2020 v1
This
creates
legal
uncertainty
for
all
concerned
and
makes
it
difficult
to
check
compliance.
Dies
führt
zu
Rechtsunsicherheit
für
alle
Akteure
und
erschwert
die
Überprüfung
ihrer
Einhaltung.
TildeMODEL v2018
All
this
makes
it
possible
to
rapidly
build-up
inventories.
All
dies
ermöglicht
einen
schnellen
Aufbau
von
Lagerbeständen.
DGT v2019
The
Commission
makes
all
efforts
to
respect
this
requirement.
Die
Kommission
unternimmt
alle
Anstrengungen,
um
diese
Anforderungen
einzuhalten.
TildeMODEL v2018