Übersetzung für "Makes up for" in Deutsch
What
she
lacks
in
charisma
she
makes
up
for
with
hard
work.
Was
ihr
an
Charisma
fehlt,
macht
sie
durch
harte
Arbeit
wett.
Tatoeba v2021-03-10
But
one
pupil
like
you
makes
up
for
a
lifetime
of
disappointments.
Aber
ein
Schüler
wie
Sie
entschädigt
für
die
Enttäuschungen
eines
Lebens.
OpenSubtitles v2018
In
the
meantime,
we'll
push
on
and
hope
that
Kennedy
makes
up
his
mind
for
us.
Wir
machen
erst
mal
weiter
und
hoffen,
Kennedy
entscheidet
sich
für
uns.
OpenSubtitles v2018
It
almost
makes
up
for
the
incredibly
awkward
turn
things
took
earlier.
Es
versöhnt
beinahe
für
den
unbeschreiblich
ungeschickten
Fehltritt
von
vorhin.
OpenSubtitles v2018
This
almost
makes
up
for
the
whole
kidnapping
thing.
Das
macht
beinahe
die
ganze
Kidnapping-Sache
wett.
OpenSubtitles v2018
Uh,
he's
a
man
of
few
words,
but
makes
up
for
it
with...
Personality.
Er
spricht
nicht
viel,
macht
es
aber
durch
Persönlichkeit
wett.
OpenSubtitles v2018
But
don't
you
think
this
makes
up
for
what
you
did
to
mom.
Aber
das
macht
nicht
wieder
gut,
was
du
Mom
angetan
hast.
OpenSubtitles v2018
Well,
makes
up
for
me
being
an
ax
murderer
and
all.
Nun,
das
macht
mich
irgendwie
zu
einem
Axtmörder...
OpenSubtitles v2018
You
think
this
makes
up
for
it?
Glauben
Sie,
dass
es
das
wieder
gut
macht?
OpenSubtitles v2018
Almost
makes
up
for
the
way
I
feel.
Das
entschädigt
mich
fast
dafür,
wie
ich
mich
fühle.
OpenSubtitles v2018
I
hope
that
school
library
makes
up
for
its
students.
Ich
hoffe,
die
Schulbibliothek
macht
diese
Schülerinnen
wett.
OpenSubtitles v2018
What
he
lacks
in
brains,
he
makes
up
for
in
stupidity.
Was
dem
an
Grips
fehlt,
das
gleicht
er
durch
Blödheit
wieder
aus.
OpenSubtitles v2018
I'd
say,
this
more
than
makes
up
for
that.
Ich
glaube,
das
gleicht
das
mindestens
aus.
OpenSubtitles v2018
Okay,
but
Jonas
alive
makes
up
for
the
time
lost.
Okay,
aber
wenn
Jonas
überlebt,
macht
das
die
verlorene
Zeit
wett.
OpenSubtitles v2018
What
I
get
from
him
kind
of
more
than
makes
up
for
it,
I
think.
Das,
was
er
mir
dafür
gibt,
macht
es
wieder
wett.
OpenSubtitles v2018