Übersetzung für "Makes up for" in Deutsch

What she lacks in charisma she makes up for with hard work.
Was ihr an Charisma fehlt, macht sie durch harte Arbeit wett.
Tatoeba v2021-03-10

But one pupil like you makes up for a lifetime of disappointments.
Aber ein Schüler wie Sie entschädigt für die Enttäuschungen eines Lebens.
OpenSubtitles v2018

In the meantime, we'll push on and hope that Kennedy makes up his mind for us.
Wir machen erst mal weiter und hoffen, Kennedy entscheidet sich für uns.
OpenSubtitles v2018

It almost makes up for the incredibly awkward turn things took earlier.
Es versöhnt beinahe für den unbeschreiblich ungeschickten Fehltritt von vorhin.
OpenSubtitles v2018

This almost makes up for the whole kidnapping thing.
Das macht beinahe die ganze Kidnapping-Sache wett.
OpenSubtitles v2018

Uh, he's a man of few words, but makes up for it with... Personality.
Er spricht nicht viel, macht es aber durch Persönlichkeit wett.
OpenSubtitles v2018

But don't you think this makes up for what you did to mom.
Aber das macht nicht wieder gut, was du Mom angetan hast.
OpenSubtitles v2018

Well, makes up for me being an ax murderer and all.
Nun, das macht mich irgendwie zu einem Axtmörder...
OpenSubtitles v2018

You think this makes up for it?
Glauben Sie, dass es das wieder gut macht?
OpenSubtitles v2018

Almost makes up for the way I feel.
Das entschädigt mich fast dafür, wie ich mich fühle.
OpenSubtitles v2018

I hope that school library makes up for its students.
Ich hoffe, die Schulbibliothek macht diese Schülerinnen wett.
OpenSubtitles v2018

What he lacks in brains, he makes up for in stupidity.
Was dem an Grips fehlt, das gleicht er durch Blödheit wieder aus.
OpenSubtitles v2018

I'd say, this more than makes up for that.
Ich glaube, das gleicht das mindestens aus.
OpenSubtitles v2018

Okay, but Jonas alive makes up for the time lost.
Okay, aber wenn Jonas überlebt, macht das die verlorene Zeit wett.
OpenSubtitles v2018

What I get from him kind of more than makes up for it, I think.
Das, was er mir dafür gibt, macht es wieder wett.
OpenSubtitles v2018