Übersetzung für "Make me worry" in Deutsch
As
if
that
would
make
me
worry
about
you
any
less.
Als
würde
ich
mir
dadurch
weniger
Sorgen
machen.
OpenSubtitles v2018
Not
knowing
doesn't
make
me
worry
any
less.
So
mache
ich
mir
nicht
weniger
Sorgen.
OpenSubtitles v2018
Why
do
they
always
make
me
worry
like
this?
Warum
treiben
sie
es
immer
so
weit,
dass
ich
mir
Sorgen
mache?
OpenSubtitles v2018
I'll
pay
for
it,
don't
make
me
worry.
Ich
will
mir
keine
Sorgen
machen
müssen.
OpenSubtitles v2018
You
shouldn't
make
me
worry.
Du
solltest
mir
das
immer
sagen.
OpenSubtitles v2018
And
on
top
of
everything
else,
don't
make
me
worry
about
you.
Jetzt,
wo
ich
auf
mich
selbst
aufpassen
kann,
machst
du
dir
Sorgen?
OpenSubtitles v2018
In
the
Committee
on
Development,
we
have
talked
a
great
deal
about
these
three
subjects,
which
are
to
the
credit
of
our
Parliament,
and
which,
I
repeat,
make
me
worry
about
what
will
happen.
Im
Ausschuß
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
haben
wir
viel
über
diese
drei
Themen
gesprochen,
die
unserem
Parlament
zur
Ehre
gereichen,
die
mich
jedoch
wieder
einmal
mit
Sorge
erfüllen
beim
Gedanken
an
künftige
Ereignisse.
Europarl v8
Look,
I
don't
need
a
score
on
a
test
to
make
me
worry
about
something
I'm
already
worried
about.
Hör
mal,
ich
brauche
kein
Testergebnis,
um
mir
Sorgen
über
-
etwas
zu
machen,
das
mir
bereits
Sorgen
macht.
OpenSubtitles v2018
It's
just
the
doing
nothing
back
here
that's
making
me
worry.
Es
ist
nur
das
Rumsitzen
und
Nichtstun,
daher
mache
ich
mir
Sorgen.
OpenSubtitles v2018
It's
really
sadistic
of
you
making
me
worry
about
you
so
much.
Das
ist
wirklich
grausam
von
dir
dass
du
mir
solche
Sorgen
bereitest.
OpenSubtitles v2018
You
make
me
worried
for
her
life.
Ich
mache
mir
Sorgen
um
ihr
Leben.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
if
that
makes
me
relieved
or
worried.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
darüber
erleichtert
oder
besorgt
sein
soll.
OpenSubtitles v2018
However,
there
is
one
thing
that
makes
me
a
little
worried.
Allerdings
gibt
es
da
eine
Sache,
die
mir
ein
bisschen
Sorgen
macht.
OpenSubtitles v2018
This
makes
me
more
worried
about
my
brother's
safety."
Deshalb
mache
ich
mir
noch
mehr
Sorgen
um
die
Sicherheit
meines
Bruders.“
ParaCrawl v7.1
Specially
among
young
people,
which
makes
me
truly
worry.
Speziell
bei
jungen
Leuten,
was
mich
sehr
traurig
macht.
ParaCrawl v7.1
The
military
should
calm
down
but
makes
me
worry.
Das
Militär
soll
beruhigen
und
beunruhigt
mich
dabei.
ParaCrawl v7.1
This
makes
me
very
worried.
Das
bereitet
mir
schon
große
Sorge.
ParaCrawl v7.1
But
lately,
my
dear,
I'll
make
me
some
worried
about
you.
Aber
in
letzter
Zeit,
mein
Lieber,
mach
ich
mir
doch
einige
Sorgen
um
dich.
OpenSubtitles v2018
All
of
this
makes
me
worry.
Das
Ganze
macht
mir
Sorgen.
OpenSubtitles v2018
Makes
me
worried
about
my
project.
Mein
Projekt
macht
mir
Sorgen.
OpenSubtitles v2018
Inevitably
the
boxes
arrived
crushed
and
deformed
making
me
worry
about
the
contents.
Zwangsläufig
kamen
die
Kisten
zerquetscht
und
deformiert
an
und
sorgten
mich
um
den
Inhalt.
ParaCrawl v7.1
That
makes
me
worry.”
Das
macht
mir
Sorgen.“
ParaCrawl v7.1
In
some
places
of
the
city
works
normally,
What
makes
me
even
more
worried.
In
einigen
Orten
der
Stadt
arbeitet
normal,
Was
macht
mich
noch
mehr
beunruhigt.
ParaCrawl v7.1
I
didn't
take
backup
of
any
file
present
in
it
and
it
is
making
me
to
worry.
Ich
habe
nicht
die
Sicherung
von
irgendwelcher
Datei
in
ihm
und
es
macht
mich
zu
sorgen.
ParaCrawl v7.1