Übersetzung für "Make a good living" in Deutsch
They
earn
as
much
as
teachers
and
can
make
a
good
living.
Sie
verdienten
so
viel
wie
Lehrer
und
könnten
gut
davon
leben.
WMT-News v2019
You'll
make
a
good
living
cow-thieving.
Mit
Rinder-Diebstahl
wirst
du
viel
verdienen.
OpenSubtitles v2018
Serve
her
well,
you'll
make
a
good
living.
Diene
ihr
gut
und
du
wirst
ein
schönes
Leben
haben.
OpenSubtitles v2018
Well,
they
make
a
good
living
with
him.
Na
ja,
immerhin,
wir
leben
ja
ganz
gut
von
ihm.
OpenSubtitles v2018
Tell
me,
do
monks
make
a
good
living?
Sag
mir,
haben
Mönche
ein
gutes
Leben?
OpenSubtitles v2018
I've
often
thought
a
man
could
make
a
good
living
doing
this.
Ich
habe
oft
daran
gedacht,
eines
Tages
damit
Geld
zu
verdienen.
OpenSubtitles v2018
Andreas
Wellinger
can
make
a
good
living
from
ski
jumping.
Andreas
Wellinger
kann
vom
Skispringen
ganz
gut
leben.
ParaCrawl v7.1
My
wife
and
I
both
have
professional
jobs
and
make
a
good
living.
Sowohl
meine
Frau,
als
auch
ich
haben
akademische
Anstellungen
und
verdienen
gut.
ParaCrawl v7.1
Whole
armies
of
lawyers
make
a
good
living
from
them.
Ganze
Scharen
von
Juristen
leben
gut
davon.
ParaCrawl v7.1
Everyone
has
the
right
to
make
a
good
living
in
dignity.
Alle
Menschen
haben
ein
Recht
auf
ein
gutes
Leben
in
Würde.
ParaCrawl v7.1
It's
perhaps
easier
now
than
ever
before
to
make
a
good
living.
Es
ist
heutzutage
vielleicht
leichter
als
jemals
zuvor,
sich
ein
gutes
Auskommen
zu
sichern.
TED2020 v1
They
make
a
good
living,
and
they
love
Todd,
and
he
loves
them.
Sie
haben
ein
gutes
Leben
und
sie
lieben
Todd
und
er
liebt
sie
auch.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
make
a
good
living
pretending
to
be
a
psychic.
Früher
hab
ich
mein
Geld
damit
verdient
zu
behaupten,
dass
ich
ein
Medium
bin.
OpenSubtitles v2018
How
you
can
make
a
good
living
off
the
cost
for
a
simple
business
lunch
Wie
Sie
mit
dem
Geld
für
ein
Geschäftsessen
ein
Geschäft
fürs
Leben
machen
können.
CCAligned v1
It
is
becoming
so
easy
to
make
a
good
living
out
of
crime
at
the
taxpayers'
expense
that
when
we
talk
about
the
level
playing
field,
in
so
many
areas
of
activity
involving
public
subsidies
you
could
say
that
the
level
playing
field
is
now
crooked.
Es
ist
so
leicht,
sich
mit
dem
Verbrechen
auf
Kosten
des
Steuerzahlers
ein
leichtes
Leben
zu
machen,
daß,
wenn
wir
jetzt
über
Chancengleichheit
sprechen,
in
so
vielen
Bereichen,
in
denen
es
um
öffentliche
Subventionen
geht,
man
sagen
könnte,
daß
die
Chancengleichheit
nicht
gewahrt
ist.
Europarl v8
Therefore,
some
sugar
producers
will
perhaps
decide
that
they
will
take
the
money
in
the
restructuring
and
that
they
can
grow
cereals
or
oilseed
rape
and
they
can
make
a
good
living
from
that.
Folglich
werden
einige
Zuckererzeuger
möglicherweise
beschließen,
die
Umstrukturierungshilfe
in
Anspruch
zu
nehmen
und
dann
Getreide
oder
Ölraps
in
dem
Bewusstsein
anzubauen,
dass
sie
davon
gut
leben
können.
Europarl v8
After
all,
there
was
a
time
when
farmers
could
make
a
very
good
living
from
their
produce.
Es
hat
ja
eine
Zeit
gegeben,
in
der
Bauern
sehr
gut
von
ihren
Erzeugnissen
leben
konnten.
Europarl v8
We
should
not
shy
away
from
the
conflict
with
the
dealers,
who
make
a
good
living
from
other
people’s
problems.
Wir
sollten
uns
nicht
vor
dem
Konflikt
mit
den
Händlern
scheuen,
die
an
anderer
Leute
Problemen
viel
verdienen.
Europarl v8