Übersetzung für "Make a good living" in Deutsch

They earn as much as teachers and can make a good living.
Sie verdienten so viel wie Lehrer und könnten gut davon leben.
WMT-News v2019

You'll make a good living cow-thieving.
Mit Rinder-Diebstahl wirst du viel verdienen.
OpenSubtitles v2018

Serve her well, you'll make a good living.
Diene ihr gut und du wirst ein schönes Leben haben.
OpenSubtitles v2018

Well, they make a good living with him.
Na ja, immerhin, wir leben ja ganz gut von ihm.
OpenSubtitles v2018

Tell me, do monks make a good living?
Sag mir, haben Mönche ein gutes Leben?
OpenSubtitles v2018

I've often thought a man could make a good living doing this.
Ich habe oft daran gedacht, eines Tages damit Geld zu verdienen.
OpenSubtitles v2018

Andreas Wellinger can make a good living from ski jumping.
Andreas Wellinger kann vom Skispringen ganz gut leben.
ParaCrawl v7.1

My wife and I both have professional jobs and make a good living.
Sowohl meine Frau, als auch ich haben akademische Anstellungen und verdienen gut.
ParaCrawl v7.1

Whole armies of lawyers make a good living from them.
Ganze Scharen von Juristen leben gut davon.
ParaCrawl v7.1

Everyone has the right to make a good living in dignity.
Alle Menschen haben ein Recht auf ein gutes Leben in Würde.
ParaCrawl v7.1

It's perhaps easier now than ever before to make a good living.
Es ist heutzutage vielleicht leichter als jemals zuvor, sich ein gutes Auskommen zu sichern.
TED2020 v1

They make a good living, and they love Todd, and he loves them.
Sie haben ein gutes Leben und sie lieben Todd und er liebt sie auch.
OpenSubtitles v2018

I used to make a good living pretending to be a psychic.
Früher hab ich mein Geld damit verdient zu behaupten, dass ich ein Medium bin.
OpenSubtitles v2018

How you can make a good living off the cost for a simple business lunch
Wie Sie mit dem Geld für ein Geschäftsessen ein Geschäft fürs Leben machen können.
CCAligned v1

It is becoming so easy to make a good living out of crime at the taxpayers' expense that when we talk about the level playing field, in so many areas of activity involving public subsidies you could say that the level playing field is now crooked.
Es ist so leicht, sich mit dem Verbrechen auf Kosten des Steuerzahlers ein leichtes Leben zu machen, daß, wenn wir jetzt über Chancengleichheit sprechen, in so vielen Bereichen, in denen es um öffentliche Subventionen geht, man sagen könnte, daß die Chancengleichheit nicht gewahrt ist.
Europarl v8

Therefore, some sugar producers will perhaps decide that they will take the money in the restructuring and that they can grow cereals or oilseed rape and they can make a good living from that.
Folglich werden einige Zuckererzeuger möglicherweise beschließen, die Umstrukturierungshilfe in Anspruch zu nehmen und dann Getreide oder Ölraps in dem Bewusstsein anzubauen, dass sie davon gut leben können.
Europarl v8

After all, there was a time when farmers could make a very good living from their produce.
Es hat ja eine Zeit gegeben, in der Bauern sehr gut von ihren Erzeugnissen leben konnten.
Europarl v8

We should not shy away from the conflict with the dealers, who make a good living from other people’s problems.
Wir sollten uns nicht vor dem Konflikt mit den Händlern scheuen, die an anderer Leute Problemen viel verdienen.
Europarl v8