Übersetzung für "Make a commitment" in Deutsch
They
did
not
want
to
make
a
commitment,
to
accept
responsibility.
Sie
wollten
keine
Verpflichtung
eingehen,
keine
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
Of
course
they
have:
we
need
to
make
a
commitment
to
these
refugees.
Natürlich
haben
sie
das
-
denn
wir
müssen
uns
für
diese
Flüchtlinge
einsetzen.
Europarl v8
Finally,
we
must
make
a
serious
commitment
to
human
rights.
Und
schließlich
müssen
wir
uns
ernsthaft
für
die
Menschenrechte
einsetzen.
Europarl v8
They
have
to
make
a
stronger
commitment
to
rail.
Sie
müssen
also
mehr
Engagement
für
die
Schiene
zeigen.
Europarl v8
Let
us
make
sure
that
the
Member
States
make
a
solid
commitment.
Lassen
Sie
uns
dafür
sorgen,
dass
die
Mitgliedstaaten
eine
solide
Verpflichtung
eingehen.
Europarl v8
I
myself
am
ready
to
make
a
commitment.
Ich
selbst
bin
dazu
bereit,
eine
Verpflichtung
einzugehen.
Europarl v8
Let
us
move
forward
and,
again,
make
a
firm
financial
commitment
to
developing
countries.
Lassen
Sie
uns
vorankommen
und
erneut
eine
feste
Finanzzusage
an
die
Entwicklungsländer
machen.
Europarl v8
The
European
Union
ought
to
make
a
commitment
in
this
regard
and
ensure
that
the
necessary
resources
are
available.
Hier
sollte
sich
die
Europäische
Union
verpflichten,
die
notwendigen
Mittel
bereitzustellen.
Europarl v8
We
want
you
to
make
a
firm
commitment,
Commissioner.
Wir
möchten,
dass
Sie
eine
deutliche
Verpflichtung
eingehen,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
We
must
make
a
commitment
to
that
over
the
next
decade.
Dafür
müssen
wir
uns
in
den
nächsten
zehn
Jahren
einsetzen.
Europarl v8
The
EESC
recommends
that
the
Commission
make
a
specific
commitment
in
this
direction.
Der
EWSA
empfiehlt
der
Kommission,
sich
hierfür
besonders
einzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
Italian
authorities
declined
to
make
such
a
commitment.
Die
italienischen
Behörden
wollten
eine
solche
Verpflichtung
nicht
eingehen.
DGT v2019
The
project
operator
has
to
make
a
binding
commitment
to
knowledge-sharing
pursuant
to
the
requirements
laid
down
in
Article
12.
Der
Projektbetreiber
muss
sich
verbindlich
zum
Wissensaustausch
nach
Artikel
12
verpflichten.
DGT v2019
Member
States
should
make
a
stronger
commitment
to
R
&
D
and
innovation.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
stärker
für
FuE
und
Innovation
engagieren.
TildeMODEL v2018
They
must
make
a
declaration
of
commitment
and
a
declaration
of
interests
which
will
be
made
public.
Sie
geben
entsprechende
Verpflichtungs-
und
Interessenerklärungen
ab,
die
auch
veröffentlicht
werden.
TildeMODEL v2018
For
this
purpose
they
will
make
a
declaration
of
commitment
and
a
declaration
of
interests
annually
in
writing.
Zu
diesem
Zweck
werden
sie
jedes
Jahr
eine
schriftliche
Verpflichtungserklärung
und
Interessenerklärung
abgeben.
TildeMODEL v2018
For
this
purpose,
they
shall
make
a
statement
of
commitment.
Zu
diesem
Zweck
geben
sie
eine
Verpflichtungserklärung
ab.
TildeMODEL v2018
To
join
the
Protocol,
a
Party
must
make
a
mitigation
commitment.
Um
dem
Protokoll
beitreten
zu
können,
muss
jede
Vertragspartei
eine
Klimaschutzverpflichtung
eingehen.
TildeMODEL v2018
This
is
why
many
Community
programmes
make
a
substantial
commitment
to
language-learning.
Aus
diesem
Grund
umfassen
zahlreiche
Gemeinschaftsprogramme
ein
deutliches
Engagement
für
das
Sprachenlernen.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
invites
the
other
states
to
make
a
similar
commitment.
Der
Europaeische
Rat
ersucht
die
anderen
Staaten,
aehnliche
Verpflic
htungen
einzugehen.
TildeMODEL v2018