Übersetzung für "Majority owned subsidiaries" in Deutsch
Member
States
shall
require
that
credit
and
financial
institutions
covered
by
this
Directive
communicate
relevant
policies
and
procedures
where
applicable
to
branches
and
majority-owned
subsidiaries
in
third
countries.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
die
dieser
Richtlinie
unterliegenden
Kredit-
und
Finanzinstitute
die
einschlägigen
Strategien
und
Verfahren
ihren
—
sofern
vorhanden
—
Zweigstellen
und
mehrheitlich
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Tochterunternehmen
in
Drittländern
mitteilen.
DGT v2019
Member
States
shall
require
the
credit
and
financial
institutions
covered
by
this
Directive
to
apply,
where
applicable,
in
their
branches
and
majority-owned
subsidiaries
located
in
third
countries
measures
at
least
equivalent
to
those
laid
down
in
this
Directive
with
regard
to
customer
due
diligence
and
record
keeping.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
die
dieser
Richtlinie
unterliegenden
Kredit-
und
Finanzinstitute,
auch
—
sofern
vorhanden
—
in
ihren
Zweigstellen
und
den
mehrheitlich
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Tochterunternehmen
in
Drittländern
Maßnahmen
anwenden,
die
zumindest
denen
entsprechen,
die
in
dieser
Richtlinie
im
Hinblick
auf
die
Sorgfaltspflichten
gegenüber
Kunden
und
die
Aufbewahrung
von
Aufzeichnungen
festgelegt
sind.
DGT v2019
Member
States
shall
require
the
institutions
covered
by
this
Directive
to
apply
in
their
branches
and
majority
owned
subsidiaries
located
in
third
countries
measures
at
least
equivalent
to
those
set
out
in
this
Directive
with
regard
to
customer
due
diligence
and
record
keeping
.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
die
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Institute
,
ihrer
in
der
Richtlinie
festgelegten
Sorgfaltspflicht
bei
der
Feststellung
der
Kundenidentität
und
ihrer
Pflicht
zur
Aufbewahrung
von
Aufzeichnungen
und
Belegen
auch
in
ihren
Zweigstellen
oder
den
mehrheitlich
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Zweigniederlassungen
in
Drittländern
nachzukommen
.
ECB v1
Member
States
may
exempt
branches
and
majority-owned
subsidiaries
of
obliged
entities
established
in
the
Union
from
that
prohibition
where
those
branches
and
majority-owned
subsidiaries
fully
comply
with
the
group-wide
policies
and
procedures
in
accordance
with
Article
45.
Mitgliedstaaten
können
Zweigstellen
von
in
der
Union
niedergelassenen
Verpflichteten
und
mehrheitlich
im
Besitz
dieser
Verpflichteten
befindliche
Tochterunternehmen
von
diesem
Verbot
ausnehmen,
wenn
sich
diese
Zweigstellen
und
Tochterunternehmen
uneingeschränkt
an
die
gruppenweit
anzuwendenden
Strategien
und
Verfahren
gemäß
Artikel 45
halten.
DGT v2019
Those
policies
and
procedures
shall
be
implemented
effectively
at
the
level
of
branches
and
majority-owned
subsidiaries
in
Member
States
and
third
countries.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
in
dem
Fall,
dass
Verpflichtete
Zweigstellen
oder
mehrheitlich
in
ihrem
Besitz
befindliche
Tochterunternehmen
in
Drittländern
haben,
in
denen
die
Mindestanforderungen
an
die
Bekämpfung
von
Geldwäsche
und
Terrorismusfinanzierung
weniger
streng
sind
als
die
Anforderungen
des
betreffenden
Mitgliedstaats,
diese
Zweigstellen
und
mehrheitlich
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Tochterunternehmen
in
den
betreffenden
Drittländern
die
Anforderungen
des
betreffenden
Mitgliedstaats,
einschließlich
in
Bezug
auf
den
Datenschutz,
anwenden,
soweit
das
Recht
des
Drittlandes
dies
zulässt.
DGT v2019
Enhanced
customer
due
diligence
measures
need
not
be
invoked
automatically
with
respect
to
branches
or
majority-owned
subsidiaries
of
obliged
entities
established
in
the
Union
which
are
located
in
high-risk
third
countries,
where
those
branches
or
majority-owned
subsidiaries
fully
comply
with
the
group-wide
policies
and
procedures
in
accordance
with
Article
45.
Bei
Zweigstellen
von
in
der
Union
niedergelassenen
Verpflichteten
und
bei
mehrheitlich
im
Besitz
dieser
Verpflichteten
befindlichen
Tochterunternehmen,
die
ihren
Standort
Drittländern
mit
hohem
Risiko
haben,
müssen
nicht
automatisch
verstärkte
Sorgfaltspflichten
gegenüber
Kunden
angewandt
werden,
wenn
sich
diese
Zweigstellen
oder
Tochterunternehmen
uneingeschränkt
an
die
gruppenweit
anzuwendenden
Strategien
und
Verfahren
gemäß
Artikel 45
halten.
DGT v2019
The
prohibition
laid
down
in
paragraph
1
shall
not
prevent
disclosure
between
the
credit
institutions
and
financial
institutions
from
the
Member
States
provided
that
they
belong
to
the
same
group,
or
between
these
entities
and
their
branches
and
majority
owned
subsidiaries
established
in
third
countries,
provided
that
these
branches
and
majority-owned
subsidiaries
fully
comply
with
the
group-wide
policies
and
procedures,
including
procedures
for
sharing
information
within
the
group,
in
accordance
with
Article
42
and
that
the
group-wide
policies
and
procedures
comply
with
the
requirements
set
out
in
this
Directive.";
Das
Verbot
nach
Absatz
1
steht
einer
Informationsweitergabe
zwischen
derselben
Unternehmensgruppe
angehörenden
Kreditinstituten
und
Finanzinstituten
der
Mitgliedstaaten
oder
zwischen
diesen
Instituten
und
ihren
Zweigstellen
und
mehrheitlich
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Tochterunternehmen
in
Drittländern
nicht
entgegen,
sofern
sich
diese
Zweigstellen
und
Tochterunternehmen
uneingeschränkt
an
die
gruppenweit
anzuwendenden
Strategien
und
Verfahren
gemäß
Artikel
42,
darunter
Verfahren
für
den
Informationsaustausch
innerhalb
der
Gruppe,
halten
und
die
gruppenweit
anzuwendenden
Strategien
und
Verfahren
die
Anforderungen
dieser
Richtlinie
erfüllen.“;
TildeMODEL v2018
The
prohibition
laid
down
in
paragraph
1
shall
not
prevent
disclosure
between
the
credit
institutions
and
financial
institutions
or
between
those
institutions
and
their
branches
and
majority-owned
subsidiaries
located
in
third
countries,
provided
that
those
branches
and
majority-owned
subsidiaries
fully
comply
with
the
group-wide
policies
and
procedures,
including
procedures
for
sharing
information
within
the
group,
in
accordance
with
Article
45,
and
that
the
group-wide
policies
and
procedures
comply
with
the
requirements
laid
down
in
this
Directive.
Das
Verbot
nach
Absatz 1
steht
einer
Informationsweitergabe
zwischen
Kreditinstituten
und
Finanzinstituten
oder
zwischen
diesen
Instituten
und
ihren
Zweigstellen
und
mehrheitlich
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Tochterunternehmen
in
Drittländern
nicht
entgegen,
sofern
sich
diese
Zweigstellen
und
Tochterunternehmen
uneingeschränkt
an
die
gruppenweit
anzuwendenden
Strategien
und
Verfahren
gemäß
Artikel 45,
darunter
Verfahren
für
den
Informationsaustausch
innerhalb
der
Gruppe,
halten
und
die
gruppenweit
anzuwendenden
Strategien
und
Verfahren
die
Anforderungen
dieser
Richtlinie
erfüllen.
DGT v2019
Member
States
shall
require
the
institutions
covered
by
this
Directive
to
apply
in
their
branches
and
majority
owned
subsidiaries
located
in
third
countries
measures
at
least
equivalent
to
those
set
out
in
this
Directive
with
regard
to
customer
due
diligence
and
record
keeping.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
die
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Institute,
ihrer
in
der
Richtlinie
festgelegten
Sorgfaltspflicht
bei
der
Feststellung
der
Kundenidentität
und
ihrer
Pflicht
zur
Aufbewahrung
von
Aufzeichnungen
und
Belegen
auch
in
ihren
Zweigstellen
oder
den
mehrheitlich
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Zweigniederlassungen
in
Drittländern
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
The
proposal
also
requires
all
financial
institutions
based
in
the
Community
to
apply
anti-money-laundering
provisions
in
all
their
branches
or
majority
owned
subsidiaries
carrying
out
business
offshore.
Der
Vorschlag
sieht
ferner
vor,
dass
alle
Finanzinstitute
mit
Sitz
in
der
Gemeinschaft
in
allen
ihren
„offshore“
tätigen
Zweigniederlassungen
oder
mehrheitlichen
Tochtergesellschaften
Vorkehrungen
gegen
Geldwäsche
treffen.
TildeMODEL v2018
This
network
must
be
owned,
leased
and/or
controlled
by
the
Licensee
or
a
member
of
the
Licensee's
corporate
group,
which
includes
a
corporate
Licensee,
a
corporate
Licensee's
majority-owned
subsidiaries,
any
parent
company
having
a
majority-owned
interest
in
such
corporate
licensee,
and
such
parent's
majority-owned
subsidiaries.
Dieses
Netzwerk
muss
vom
Lizenznehmer
oder
einem
Mitglied
der
Unternehmensgruppe
des
Lizenznehmers
besessen,
geleast
und/oder
kontrolliert
werden,
welche
einen
Unternehmenslizenznehmer,
eine
Tochtergesellschaft
des
Unternehmenslizenznehmers
im
Mehrheitsbesitz,
eine
Muttergesellschaft
mit
Mehrheitsbesitz
an
einem
solchen
Unternehmenslizenznehmer
und
die
im
Mehrheitsbesitz
befindlichen
Tochtergesellschaften
einer
solchen
Muttergesellschaft
umfasst.
ParaCrawl v7.1
Our
new
majority-owned
subsidiary
Nanogate
Jay
Systems
also
contributed
to
this.
Dazu
trug
auch
unsere
neue
Mehrheitsbeteiligung
Nanogate
Jay
Systems
bei.
ParaCrawl v7.1
The
majority
owned
subsidiary
of
ChemChina
is
listed
on
the
Shanghai
stock
exchange
under
the
ticker
symbol
600579.SS.
Die
Mehrheitsbeteiligung
von
ChemChina
wird
unter
dem
Tickersymbol
600579.SS
an
der
Börse
Shanghai
notiert.
ParaCrawl v7.1
The
licensor
is
CIMYM
BioSciences
Inc,
YM's
majority-owned
subsidiary.
Der
Lizenzgeber
ist
CIMYM
BioSciences
Inc,
die
mehrheitlich
in
YM
s
Besitz
befindliche
Tochtergesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Does
moving
a
copy
to
a
majority-owned,
and
controlled,
subsidiary
constitute
distribution?
Stellt
das
Verschieben
einer
Programmkopie
an
eine
mit
Mehrheit
beteiligte
und
kontrollierte
Tochtergesellschaft
eine
Distribution
dar?
ParaCrawl v7.1
It
should
be
added
that
on
the
basis
of
an
evaluation
of
loans
provided
by
the
Facility
and
taking
account
of
the
outcome
of
the
consultations
held
with
our
partners
in
the
Barcelona
process
a
decision
on
the
incorporation
of
an
EIB
majority-owned
subsidiary
dedicated
to
our
Mediterranean
Partner
Countries
will
be
considered
and
taken
one
year
after
the
launching
of
the
Facility.
Erwähnt
sei
auch,
dass
anhand
einer
Evaluierung
der
Leistung
der
Fazilität
und
unter
Berücksichtigung
des
Ergebnisses
der
Konsultationen
mit
unseren
Partnern
im
Barcelona-Prozess
ein
Jahr
nach
Schaffung
der
Fazilität
die
Einrichtung
einer
auf
die
Bedürfnisse
unserer
Mittelmeer-Partner
abgestellten
Tochter-Bank
im
Mehrheitsbesitz
der
Europäischen
Investitionsbank
geprüft
und
beschlossen
wird.
Europarl v8
The
incorporation
of
an
EIB
majority-owned
subsidiary
dedicated
to
the
Mediterranean
partner
countries
will
be
fully
assessed
in
December
2006,
on
the
basis
of
an
evaluation
of
the
reinforced
Facility's
performance,
and
taking
into
account
the
outcome
of
consultations
with
the
Barcelona
Process
partners.
Im
Dezember
2006
wird
die
Einrichtung
einer
auf
die
Bedürfnisse
der
Mittelmeer-Partnerländer
abgestellten
Tochterbank
im
Mehrheitsbesitz
der
EIB
umfassend
geprüft,
und
zwar
anhand
einer
Evaluierung
der
im
Rahmen
der
gestärkten
Fazilität
geleisteten
Arbeit
und
unter
Berücksichtigung
der
Konsultationen
mit
den
Partnern
im
Barcelona-Prozess.
TildeMODEL v2018
The
Commission
concludes
that
a
subsidiary
with
adequate
mandate
and
governance
arrangements
may
have
a
higher
impact
on
private
sector
development
and
that
FEMIP's
incorporation
into
an
EIB
majority-owned
subsidiary
should
therefore
be
considered
favourably.
Die
Kommission
gelangt
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
eine
Tochterbank
mit
entsprechendem
Auftrag
und
Managementsystemen
größere
Auswirkungen
auf
die
Förderung
der
Privatwirtschaft
haben
kann,
und
dass
daher
eine
Entscheidung
für
eine
Eingliederung
der
FEMIP
in
eine
mehrheitlich
von
der
EIB
kontrollierte
Tochterbank
getroffen
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
adopted
today
a
Communication
to
the
Council
recommending
the
incorporation
of
the
EIB's
operations
in
the
southern
Mediterranean
into
a
majority-owned
subsidiary,
with
a
special
mandate
to
promote
private
sector
development
and
investment
in
the
region.
Die
Kommission
hat
heute
eine
Mitteilung
an
den
Rat
angenommen,
in
der
sie
die
Übertragung
der
EIB-Tätigkeiten
im
südlichen
Mittelmeerraum
auf
eine
mehrheitlich
von
der
EIB
kontrollierte
Tochterbank
empfiehlt,
und
zwar
mit
einem
besonderen
Auftrag
zur
Förderung
der
Privatwirtschaft
und
von
Investitionen
in
der
Region.
TildeMODEL v2018
The
suggested
approach
is
to
create
a
majority-owned
subsidiary
of
the
European
Investment
Bank,
which
would
build
on,
encompass
and
enhance
the
EIB's
current
activity
in
the
region.
Das
vorgeschlagene
Konzept
ist
ein
mehrheitlich
der
Europäischen
Investitionsbank
gehörendes
Tochterunternehmen,
das
auf
der
bisherigen
Geschäftstätigkeit
der
EIB
in
dieser
Region
aufbaut
und
sie
weiterentwickelt.
TildeMODEL v2018
They
also
noted
that
on
the
basis
of
an
evaluation
of
the
facility's
performance,
and
taking
into
account
the
outcome
of
consultations
with
Mediterranean
partners,
a
decision
on
the
incorporation
of
an
EIB
majority-owned
subsidiary
dedicated
to
Mediterranean
partners
will
be
considered
and
taken
one
year
after
the
launching
of
the
facility.
Auf
der
Grundlage
einer
Evaluierung
der
Fazilität
und
unter
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
von
Beratungen
mit
den
Partnerländern
im
Mittelmeerraum
wird
ein
Jahr
nach
Einrichtung
der
Fazilität
entschieden,
ob
eine
Tochterbank
gegründet
wird,
die
sich
im
Mehrheitsbesitz
der
EIB
befände
und
für
die
Partnerländer
im
Mittelmeerraum
zuständig
wäre.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
invites
the
ECOFIN
Council
to
assess
the
incorporation
of
an
EIB
majority-owned
subsidiary
dedicated
to
the
Mediterranean
partner
countries
in
December
2006,
on
the
basis
of
an
evaluation
of
the
reinforced
Facility's
performance,
and
taking
into
account
the
outcome
of
consultations
with
the
Barcelona
Process
partners.
Der
Europäische
Rat
ersucht
den
ECOFIN-Rat,
die
Frage
der
Gründung
einer
für
die
Mittelmeer-Partnerländer
bestimmten
EIB-Tochterbank,
an
der
die
EIB
die
Mehrheit
der
Anteile
hält,
im
Dezember
2006
auf
der
Grundlage
einer
Evaluierung
der
Erfolgsbilanz
der
verstärkten
Fazilität
zu
prüfen
und
dabei
das
Ergebnis
der
Konsultationen
mit
den
Partnern
des
Barcelona-Prozesses
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
an
evaluation
of
the
Facility's
performance,
and
taking
into
account
the
outcome
of
consultations
with
our
Barcelona
Process
Partners,
a
decision
on
the
incorporation
of
an
EIB
majority
owned
subsidiary
dedicated
to
our
Mediterranean
Partner
Countries
will
be
considered
and
taken
one
year
after
the
launching
of
the
Facility.
Anhand
einer
Evaluierung
der
Leistung
der
Fazilität
und
unter
Berücksichtigung
des
Ergebnisses
der
Konsultationen
mit
unseren
Partnern
im
Barcelona-Prozess
wird
ein
Jahr
nach
Schaffung
der
Fazilität
die
Einrichtung
einer
auf
die
Bedürfnisse
unserer
Mittelmeer-Partner
abgestellten
Tochter-Bank
im
Mehrheitsbesitz
der
EIB
geprüft
und
beschlossen.
TildeMODEL v2018
Based
on
these
assessments,
the
Commission
considers
that
both
options
-
FEMIP's
development
or
its
incorporation
into
an
EIB
majority-owned
subsidiary
-
can
have
a
positive
contribution
on
private
sector
development
:
Auf
der
Grundlage
dieser
Bewertung
gelangt
die
Kommission
zu
der
Ansicht,
dass
beide
Optionen
-
Ausbau
der
FEMIP
oder
ihre
Eingliederung
in
eine
mehrheitlich
von
der
EIB
kontrollierte
Tochterbank
-
einen
positiven
Beitrag
zur
Förderung
der
Privatwirtschaft
leisten
können:
TildeMODEL v2018