Übersetzung für "Majority owned subsidiaries" in Deutsch

Member States shall require that credit and financial institutions covered by this Directive communicate relevant policies and procedures where applicable to branches and majority-owned subsidiaries in third countries.
Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass die dieser Richtlinie unterliegenden Kredit- und Finanzinstitute die einschlägigen Strategien und Verfahren ihren — sofern vorhanden — Zweigstellen und mehrheitlich in ihrem Besitz befindlichen Tochterunternehmen in Drittländern mitteilen.
DGT v2019

Member States shall require the credit and financial institutions covered by this Directive to apply, where applicable, in their branches and majority-owned subsidiaries located in third countries measures at least equivalent to those laid down in this Directive with regard to customer due diligence and record keeping.
Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass die dieser Richtlinie unterliegenden Kredit- und Finanzinstitute, auch — sofern vorhanden — in ihren Zweigstellen und den mehrheitlich in ihrem Besitz befindlichen Tochterunternehmen in Drittländern Maßnahmen anwenden, die zumindest denen entsprechen, die in dieser Richtlinie im Hinblick auf die Sorgfaltspflichten gegenüber Kunden und die Aufbewahrung von Aufzeichnungen festgelegt sind.
DGT v2019

Member States shall require the institutions covered by this Directive to apply in their branches and majority owned subsidiaries located in third countries measures at least equivalent to those set out in this Directive with regard to customer due diligence and record keeping .
Die Mitgliedstaaten verpflichten die unter diese Richtlinie fallenden Institute , ihrer in der Richtlinie festgelegten Sorgfaltspflicht bei der Feststellung der Kundenidentität und ihrer Pflicht zur Aufbewahrung von Aufzeichnungen und Belegen auch in ihren Zweigstellen oder den mehrheitlich in ihrem Besitz befindlichen Zweigniederlassungen in Drittländern nachzukommen .
ECB v1

Member States may exempt branches and majority-owned subsidiaries of obliged entities established in the Union from that prohibition where those branches and majority-owned subsidiaries fully comply with the group-wide policies and procedures in accordance with Article 45.
Mitgliedstaaten können Zweigstellen von in der Union niedergelassenen Verpflichteten und mehrheitlich im Besitz dieser Verpflichteten befindliche Tochterunternehmen von diesem Verbot ausnehmen, wenn sich diese Zweigstellen und Tochterunternehmen uneingeschränkt an die gruppenweit anzuwendenden Strategien und Verfahren gemäß Artikel 45 halten.
DGT v2019

Those policies and procedures shall be implemented effectively at the level of branches and majority-owned subsidiaries in Member States and third countries.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass in dem Fall, dass Verpflichtete Zweigstellen oder mehrheitlich in ihrem Besitz befindliche Tochterunternehmen in Drittländern haben, in denen die Mindestanforderungen an die Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung weniger streng sind als die Anforderungen des betreffenden Mitgliedstaats, diese Zweigstellen und mehrheitlich in ihrem Besitz befindlichen Tochterunternehmen in den betreffenden Drittländern die Anforderungen des betreffenden Mitgliedstaats, einschließlich in Bezug auf den Datenschutz, anwenden, soweit das Recht des Drittlandes dies zulässt.
DGT v2019

Enhanced customer due diligence measures need not be invoked automatically with respect to branches or majority-owned subsidiaries of obliged entities established in the Union which are located in high-risk third countries, where those branches or majority-owned subsidiaries fully comply with the group-wide policies and procedures in accordance with Article 45.
Bei Zweigstellen von in der Union niedergelassenen Verpflichteten und bei mehrheitlich im Besitz dieser Verpflichteten befindlichen Tochterunternehmen, die ihren Standort Drittländern mit hohem Risiko haben, müssen nicht automatisch verstärkte Sorgfaltspflichten gegenüber Kunden angewandt werden, wenn sich diese Zweigstellen oder Tochterunternehmen uneingeschränkt an die gruppenweit anzuwendenden Strategien und Verfahren gemäß Artikel 45 halten.
DGT v2019

The prohibition laid down in paragraph 1 shall not prevent disclosure between the credit institutions and financial institutions from the Member States provided that they belong to the same group, or between these entities and their branches and majority owned subsidiaries established in third countries, provided that these branches and majority-owned subsidiaries fully comply with the group-wide policies and procedures, including procedures for sharing information within the group, in accordance with Article 42 and that the group-wide policies and procedures comply with the requirements set out in this Directive.";
Das Verbot nach Absatz 1 steht einer Informationsweitergabe zwischen derselben Unternehmensgruppe angehörenden Kreditinstituten und Finanzinstituten der Mitgliedstaaten oder zwischen diesen Instituten und ihren Zweigstellen und mehrheitlich in ihrem Besitz befindlichen Tochterunternehmen in Drittländern nicht entgegen, sofern sich diese Zweigstellen und Tochterunternehmen uneingeschränkt an die gruppenweit anzuwendenden Strategien und Verfahren gemäß Artikel 42, darunter Verfahren für den Informationsaustausch innerhalb der Gruppe, halten und die gruppenweit anzuwendenden Strategien und Verfahren die Anforderungen dieser Richtlinie erfüllen.“;
TildeMODEL v2018

The prohibition laid down in paragraph 1 shall not prevent disclosure between the credit institutions and financial institutions or between those institutions and their branches and majority-owned subsidiaries located in third countries, provided that those branches and majority-owned subsidiaries fully comply with the group-wide policies and procedures, including procedures for sharing information within the group, in accordance with Article 45, and that the group-wide policies and procedures comply with the requirements laid down in this Directive.
Das Verbot nach Absatz 1 steht einer Informationsweitergabe zwischen Kreditinstituten und Finanzinstituten oder zwischen diesen Instituten und ihren Zweigstellen und mehrheitlich in ihrem Besitz befindlichen Tochterunternehmen in Drittländern nicht entgegen, sofern sich diese Zweigstellen und Tochterunternehmen uneingeschränkt an die gruppenweit anzuwendenden Strategien und Verfahren gemäß Artikel 45, darunter Verfahren für den Informationsaustausch innerhalb der Gruppe, halten und die gruppenweit anzuwendenden Strategien und Verfahren die Anforderungen dieser Richtlinie erfüllen.
DGT v2019

Member States shall require the institutions covered by this Directive to apply in their branches and majority owned subsidiaries located in third countries measures at least equivalent to those set out in this Directive with regard to customer due diligence and record keeping.
Die Mitgliedstaaten verpflichten die unter diese Richtlinie fallenden Institute, ihrer in der Richtlinie festgelegten Sorgfaltspflicht bei der Feststellung der Kundenidentität und ihrer Pflicht zur Aufbewahrung von Aufzeichnungen und Belegen auch in ihren Zweigstellen oder den mehrheitlich in ihrem Besitz befindlichen Zweigniederlassungen in Drittländern nachzukommen.
TildeMODEL v2018

The proposal also requires all financial institutions based in the Community to apply anti-money-laundering provisions in all their branches or majority owned subsidiaries carrying out business offshore.
Der Vorschlag sieht ferner vor, dass alle Finanzinstitute mit Sitz in der Gemeinschaft in allen ihren „offshore“ tätigen Zweigniederlassungen oder mehrheitlichen Tochtergesellschaften Vorkehrungen gegen Geldwäsche treffen.
TildeMODEL v2018

This network must be owned, leased and/or controlled by the Licensee or a member of the Licensee's corporate group, which includes a corporate Licensee, a corporate Licensee's majority-owned subsidiaries, any parent company having a majority-owned interest in such corporate licensee, and such parent's majority-owned subsidiaries.
Dieses Netzwerk muss vom Lizenznehmer oder einem Mitglied der Unternehmensgruppe des Lizenznehmers besessen, geleast und/oder kontrolliert werden, welche einen Unternehmenslizenznehmer, eine Tochtergesellschaft des Unternehmenslizenznehmers im Mehrheitsbesitz, eine Muttergesellschaft mit Mehrheitsbesitz an einem solchen Unternehmenslizenznehmer und die im Mehrheitsbesitz befindlichen Tochtergesellschaften einer solchen Muttergesellschaft umfasst.
ParaCrawl v7.1

Our new majority-owned subsidiary Nanogate Jay Systems also contributed to this.
Dazu trug auch unsere neue Mehrheitsbeteiligung Nanogate Jay Systems bei.
ParaCrawl v7.1

The majority owned subsidiary of ChemChina is listed on the Shanghai stock exchange under the ticker symbol 600579.SS.
Die Mehrheitsbeteiligung von ChemChina wird unter dem Tickersymbol 600579.SS an der Börse Shanghai notiert.
ParaCrawl v7.1

The licensor is CIMYM BioSciences Inc, YM's majority-owned subsidiary.
Der Lizenzgeber ist CIMYM BioSciences Inc, die mehrheitlich in YM s Besitz befindliche Tochtergesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Does moving a copy to a majority-owned, and controlled, subsidiary constitute distribution?
Stellt das Verschieben einer Programmkopie an eine mit Mehrheit beteiligte und kontrollierte Tochtergesellschaft eine Distribution dar?
ParaCrawl v7.1

It should be added that on the basis of an evaluation of loans provided by the Facility and taking account of the outcome of the consultations held with our partners in the Barcelona process a decision on the incorporation of an EIB majority-owned subsidiary dedicated to our Mediterranean Partner Countries will be considered and taken one year after the launching of the Facility.
Erwähnt sei auch, dass anhand einer Evaluierung der Leistung der Fazilität und unter Berücksichtigung des Ergebnisses der Konsultationen mit unseren Partnern im Barcelona-Prozess ein Jahr nach Schaffung der Fazilität die Einrichtung einer auf die Bedürfnisse unserer Mittelmeer-Partner abgestellten Tochter-Bank im Mehrheitsbesitz der Europäischen Investitionsbank geprüft und beschlossen wird.
Europarl v8

The incorporation of an EIB majority-owned subsidiary dedicated to the Mediterranean partner countries will be fully assessed in December 2006, on the basis of an evaluation of the reinforced Facility's performance, and taking into account the outcome of consultations with the Barcelona Process partners.
Im Dezember 2006 wird die Einrichtung einer auf die Bedürfnisse der Mittelmeer-Partnerländer abgestellten Tochterbank im Mehrheitsbesitz der EIB umfassend geprüft, und zwar anhand einer Evaluierung der im Rahmen der gestärkten Fazilität geleisteten Arbeit und unter Berücksichtigung der Konsultationen mit den Partnern im Barcelona-Prozess.
TildeMODEL v2018

The Commission concludes that a subsidiary with adequate mandate and governance arrangements may have a higher impact on private sector development and that FEMIP's incorporation into an EIB majority-owned subsidiary should therefore be considered favourably.
Die Kommission gelangt zu der Schlussfolgerung, dass eine Tochterbank mit entsprechendem Auftrag und Managementsystemen größere Auswirkungen auf die Förderung der Privatwirtschaft haben kann, und dass daher eine Entscheidung für eine Eingliederung der FEMIP in eine mehrheitlich von der EIB kontrollierte Tochterbank getroffen werden sollte.
TildeMODEL v2018

The Commission has adopted today a Communication to the Council recommending the incorporation of the EIB's operations in the southern Mediterranean into a majority-owned subsidiary, with a special mandate to promote private sector development and investment in the region.
Die Kommission hat heute eine Mitteilung an den Rat angenommen, in der sie die Übertragung der EIB-Tätigkeiten im südlichen Mittelmeerraum auf eine mehrheitlich von der EIB kontrollierte Tochterbank empfiehlt, und zwar mit einem besonderen Auftrag zur Förderung der Privatwirtschaft und von Investitionen in der Region.
TildeMODEL v2018

The suggested approach is to create a majority-owned subsidiary of the European Investment Bank, which would build on, encompass and enhance the EIB's current activity in the region.
Das vorgeschlagene Konzept ist ein mehrheitlich der Europäischen Investitionsbank gehörendes Tochterunternehmen, das auf der bisherigen Geschäftstätigkeit der EIB in dieser Region aufbaut und sie weiterentwickelt.
TildeMODEL v2018

They also noted that on the basis of an evaluation of the facility's performance, and taking into account the outcome of consultations with Mediterranean partners, a decision on the incorporation of an EIB majority-owned subsidiary dedicated to Mediterranean partners will be considered and taken one year after the launching of the facility.
Auf der Grundlage einer Evaluierung der Fazilität und unter Berücksichtigung der Ergebnisse von Beratungen mit den Partnerländern im Mittelmeerraum wird ein Jahr nach Einrichtung der Fazilität entschieden, ob eine Tochterbank gegründet wird, die sich im Mehrheitsbesitz der EIB befände und für die Partnerländer im Mittelmeerraum zuständig wäre.
TildeMODEL v2018

The European Council invites the ECOFIN Council to assess the incorporation of an EIB majority-owned subsidiary dedicated to the Mediterranean partner countries in December 2006, on the basis of an evaluation of the reinforced Facility's performance, and taking into account the outcome of consultations with the Barcelona Process partners.
Der Europäische Rat ersucht den ECOFIN-Rat, die Frage der Gründung einer für die Mittelmeer-Partnerländer bestimmten EIB-Tochterbank, an der die EIB die Mehrheit der Anteile hält, im Dezember 2006 auf der Grundlage einer Evaluierung der Erfolgsbilanz der verstärkten Fazilität zu prüfen und dabei das Ergebnis der Konsultationen mit den Partnern des Barcelona-Prozesses zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

On the basis of an evaluation of the Facility's performance, and taking into account the outcome of consultations with our Barcelona Process Partners, a decision on the incorporation of an EIB majority owned subsidiary dedicated to our Mediterranean Partner Countries will be considered and taken one year after the launching of the Facility.
Anhand einer Evaluierung der Leistung der Fazilität und unter Berücksichtigung des Ergebnisses der Konsultationen mit unseren Partnern im Barcelona-Prozess wird ein Jahr nach Schaffung der Fazilität die Einrichtung einer auf die Bedürfnisse unserer Mittelmeer-Partner abgestellten Tochter-Bank im Mehrheitsbesitz der EIB geprüft und beschlossen.
TildeMODEL v2018

Based on these assessments, the Commission considers that both options - FEMIP's development or its incorporation into an EIB majority-owned subsidiary - can have a positive contribution on private sector development :
Auf der Grundlage dieser Bewertung gelangt die Kommission zu der Ansicht, dass beide Optionen - Ausbau der FEMIP oder ihre Eingliederung in eine mehrheitlich von der EIB kontrollierte Tochterbank - einen positiven Beitrag zur Förderung der Privatwirtschaft leisten können:
TildeMODEL v2018