Übersetzung für "Maintain interest" in Deutsch
We
will
continue
to
maintain
our
interest
in
Hong
Kong.
Wir
werden
unser
Interesse
an
Hongkong
aufrechterhalten.
Europarl v8
These
companies
will
each
maintain
a
minority
interest
in
ARUS.
Beide
Gesellschaften
werden
eine
Minderheitsbeteiligung
an
ARUS
behalten.
TildeMODEL v2018
Adding
new
color
stories
helps
to
maintain
the
interest
year
after
year.
Hinzufügen
neue
Farb
Geschichten
hilft,
das
Interesse
Jahr
für
Jahr
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
To
maintain
public
interest
in
the
longer
term,
what
you
need
are
credible,
memorable
business
stories.
Um
längerfristig
das
Interesse
zu
halten,
braucht
es
glaubhafte
und
interessante
Unternehmensgeschichten.
ParaCrawl v7.1
And
who
can
maintain
sexual
interest
to
him;
Und
wer
kann
das
sexuelle
Interesse
zu
ihm
aufrechtzuerhalten;
ParaCrawl v7.1
The
most
important
thing
is
to
maintain
my
interest
in
the
game
and
motivation.
Das
Wichtigste
ist,
mein
Interesse
am
Spiel
und
meine
Motivation
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
What
to
do
to
maintain
interest
and
not
discourage?
Was
tun,
um
das
Interesse
zu
wahren
und
nicht
zu
entmutigen?
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
maintain
this
interest.
Es
ist
wichtig,
dieses
Interesse
aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1
They
maintain
a
keen
interest
in
the
public’s
eyes
and
ears
–
and
thus
in
each
other.
Sie
haben
ein
großes
Interesse
an
Augen
und
Ohren
der
Öffentlichkeit
und
damit
aneinander.
News-Commentary v14
The
introduction,
however,
should
make
it
clear
where
the
picture
stops:
to
maintain
the
interest
that
has
been
aroused.
Die
Einleitung
sollte
allerdings
da
weitermachen,
wo
das
Bild
aufhört:
Das
geweckte
Interesse
beibehalten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
maintain
interest
in
a
man,
many
women
periodically
change
their
image.
Um
das
Interesse
an
einem
Mann
aufrecht
zu
erhalten,
wechseln
viele
Frauen
regelmäßig
ihr
Bild.
ParaCrawl v7.1
18
It
is
essential
to
maintain
an
interest
in
Europe
among
the
Balkan
populations.
Es
ist
unbedingt
erforderlich,
das
interesse
der
bevölkerung
der
balkanländer
an
Europa
aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1
Women
were
encouraged
to
use
sex
and
physical
appearance
to
maintain
the
interest
of
their
husbands.
Frauen
wurden
angeregt,
Sex
und
physisches
Erscheinen
einzusetzen,
um
das
Interesse
ihrer
Ehemänner
aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1
It
is
rewarding
to
maintain
an
interest
in
the
world
and
in
other
people.
Wer
auch
im
Alter
Interesse
an
den
Mitmenschen
und
an
der
Welt
zeigt,
wird
belohnt.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
we
are
calling
on
governments
to
pursue
exchange-rate
stability,
on
the
basis
of
sound
monetary
and
fiscal
policies,
and
to
maintain
low
interest
and
inflation
rates
and
levels
of
public
deficit.
Wir
fordern
ferner,
daß
die
Regierungen
sich
auf
Grundlage
einer
gesunden
Währungs-
und
Steuerpolitik
um
die
Stabilität
der
Wechselkurse
bemühen
und
die
Zinssätze,
die
Inflationsrate
und
das
öffentliche
Defizit
niedrig
halten.
Europarl v8
Naturally,
however,
the
Commission
continues
to
maintain
an
interest
in
these
matters
and
would
act
if
need
arose,
and
of
course
if
the
requirements
of
subsidiarity
have
been
satisfied.
Natürlich
hat
die
Kommission
auch
weiterhin
ein
Interesse
an
dieser
Angelegenheit
und
würde
natürlich
handeln,
wenn
das
erforderlich
wäre
und
die
Erfordernisse
der
Subsidiarität
erfüllt
wurden.
Europarl v8
No:
we
must
maintain
a
lively
interest
in
ensuring
that
the
precise
area
of
the
third
pillar
of
integration
gets
special
attention.
Nein,
wir
müssen
ein
vitales
Interesse
daran
haben,
daß
gerade
die
Bereiche
des
dritten
Pfeilers
beim
Zusammenwachsen
eine
besondere
Aufmerksamkeit
verdienen.
Europarl v8
Budgetary
consolidation
is
also
needed,
firstly,
to
maintain
low
interest
rates,
which
stimulate
overall
demand,
and
secondly,
to
maintain
consumer
and
investor
confidence,
which
also
stimulate
overall
demand,
and
I
would
emphasise
this
for
the
ladies
and
gentlemen
to
the
right
of
me
in
the
House.
Diese
Haushaltskonsolidierung
ist
außerdem
erstens
wichtig,
um
die
Zinsen
auf
niedrigem
Niveau
zu
halten,
da
auf
diese
Weise,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
Gesamtnachfrage
angeregt
wird,
und
zweitens,
um
das
Vertrauen
der
Verbraucher
und
der
Investoren
zu
bewahren,
da
auf
diese
Weise,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen
zu
meiner
Rechten,
die
Gesamtnachfrage
erhöht
wird.
Europarl v8
The
risk
of
price
increases
upon
the
introduction
of
the
euro
is
another
reason
for
the
European
Central
Bank
to
maintain
interest
at
its
current
level.
Die
Gefahr
von
Preiserhöhungen
bei
der
Einführung
des
Euro
stellt
für
die
Europäische
Zentralbank
einen
weiteren
Grund
dar,
das
gegenwärtige
Zinsniveau
beizubehalten.
Europarl v8
We
regret,
however,
that
this
compromise
did
not
include
the
question
of
‘golden
shares’
or
in
French,
which
some
States
use
to
maintain
a
public
interest
in
large
privatised
enterprises,
especially
when
there
is
a
risk
of
foreign
takeovers.
Wir
bedauern
allerdings,
dass
dieser
Kompromiss
nicht
auch
die
Frage
der
beinhaltet,
die
von
einigen
Staaten
genutzt
werden,
um
das
öffentliche
Interesse
in
privatisierten
Großunternehmen
zu
wahren,
insbesondere
angesichts
der
Gefahr
ausländischer
Übernahmen.
Europarl v8
Price
stability
had
been
achieved
,
thus
allowing
the
Governing
Council
to
maintain
interest
rates
at
very
low
levels
.
Es
war
Preisstabilität
erzielt
worden
,
und
somit
war
der
EZB-Rat
in
der
Lage
,
die
Zinsen
auf
einem
sehr
niedrigen
Niveau
zu
belassen
.
ECB v1
Some
that
have
high
per
capita
income
–
for
example,
Israel,
Hong
Kong,
and
Singapore
–
have
low
inflation
and
want
to
maintain
low
policy
interest
rates
to
prevent
exchange-rate
appreciation
against
major
currencies.
Einige
Schwellenländer
mit
hohem
Pro-Kopf-Einkommen
–
wie
Israel,
Hongkong
und
Singapur
–
haben
eine
niedrige
Inflation
und
möchten
ihre
Leitzinsen
niedrig
halten,
um
einen
Wechselkursanstieg
gegenüber
den
wichtigen
Währungen
zu
vermeiden.
News-Commentary v14