Übersetzung für "Maintain a dialogue" in Deutsch
We
think
we
should
continue
to
maintain
a
dialogue
with
these
countries.
Wir
meinen,
daß
man
weiterhin
mit
diesen
Ländern
im
Dialog
bleiben
muß.
Europarl v8
The
Parties
shall
maintain
a
dialogue
on
regulatory
issues
raised
by
electronic
commerce.
Die
Vertragsparteien
führen
einen
Dialog
über
die
durch
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
aufgeworfenen
Regulierungsfragen.
DGT v2019
It
is
vital
to
maintain
a
permanent
dialogue
as
strategic
partners.
Es
ist
unbedingt
notwendig,
als
strategische
Partner
einen
ständigen
Dialog
zu
führen.
TildeMODEL v2018
This
is
why
we
try
to
maintain
a
constant
dialogue
with
Eurostat.
Deshalb
bemühen
wir
uns
um
einen
ständigen
Dialog
mit
Eurostat.
EUbookshop v2
Nevertheless,
we
will
continue
to
maintain
a
dialogue
with
the
European
Parliament
on
this
subject.
Gleichwohl
werden
wir
den
Dialog
mit
dem
Europäischen
Parlament
in
dieser
Frage
fortführen.
Europarl v8
The
EU
and
United
States
must
maintain
a
dialogue.
Die
EU
und
USA
müssen
im
Gespräch
miteinander
bleiben.
ParaCrawl v7.1
In
just
the
same
way
as
we
maintain
a
dialogue
with
the
Jews.
So
wie
wir
den
Dialog
mit
den
Juden
führen.
ParaCrawl v7.1
The
goal
is
to
maintain
a
close
dialogue
between
science
and
industry.
Ziel
ist
es,
Wissenschaft
und
Wirtschaft
in
einen
engen
Dialog
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
They
maintain
a
personal
dialogue
with
investors,
customers,
and
key
suppliers.
Sie
stehen
im
persönlichen
Dialog
mit
Investoren,
Kunden
und
den
wichtigsten
Lieferanten.
ParaCrawl v7.1
We
maintain
a
constant
dialogue
with
our
customers.
Mit
unseren
Kunden
führen
wir
einen
permanenten
Dialog.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
agree
to
maintain
a
regular
dialogue
at
officials
level
on
counter-terrorism.
Die
Vertragsparteien
kommen
überein,
auf
Beamtenebene
einen
regelmäßigen
Dialog
über
Terrorismusbekämpfung
zu
führen.
DGT v2019
It
is
therefore
very
important
to
open
up
and
maintain
a
dialogue.
Daher
ist
es
wirklich
sehr
wichtig,
den
Dialog
zu
eröffnen
und
aufrecht
zu
erhalten.
Europarl v8
Finally,
we
would
encourage
China
to
maintain
a
dialogue
with
representatives
of
the
Dalai
Lama.
Abschließend
möchten
wir
China
dazu
ermutigen,
den
Dialog
mit
den
Vertretern
des
Dalai
Lama
fortzuführen.
Europarl v8
The
Commission
will
maintain
a
continuous
dialogue
with
the
European
Parliament
in
all
the
above
fields
of
action.
Die
Kommission
wird
in
allen
oben
genannten
Aktionsbereichen
einen
kontinuierlichen
Dialog
mit
dem
Europäischen
Parlament
führen.
Europarl v8
We
will,
of
course,
maintain
a
close
dialogue
with
the
European
Parliament
throughout
this
process.
Während
dieses
Verfahrens
werden
wir
natürlich
in
engem
Dialog
mit
dem
Europäischen
Parlament
stehen.
Europarl v8
For
that
purpose,
the
Commission
(Eurostat)
should
maintain
a
regular
dialogue
with
the
Member
States'
statistical
authorities.
Hierzu
sollte
die
Kommission
(Eurostat)
einen
regelmäßigen
Austausch
mit
den
Statistikbehörden
der
Mitgliedstaaten
unterhalten.
DGT v2019
Messer
uses
events
such
as
the
ERS
Annual
Congress
to
maintain
a
dialogue
with
the
medical
experts.
Messer
nutzt
Kongresse
wie
den
ERS-Jahreskongress,
um
den
Dialog
mit
den
medizinischen
Experten
zu
pflegen.
ParaCrawl v7.1
If
we
maintain
a
dialogue
with
all
the
players
involved
to
openly
discuss
the
challenges
of
grid
expansion.
Wenn
wir
mit
allen
Beteiligten
im
Gespräch
bleiben,
um
Herausforderungen
beim
Netzausbau
offen
zu
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
Or
how
does
one
maintain
a
sensitive
dialogue
between
the
voice
and
different
instruments?
Oder
wie
sich
der
sensible
Dialog
zwischen
der
Stimme
und
den
verschiedenen
Instrumenten
gestalten
lässt?
ParaCrawl v7.1
Judges
in
other
countries
can
maintain
a
dialogue
with
their
colleagues
in
the
Caucasus
and
follow
the
reform
process.
Ausländlische
Richter
können
als
Berufskollegen
mit
Richtern
im
Kaukasus
im
Gespräch
bleiben
und
den
Prozess
begleiten.
ParaCrawl v7.1
We
should
therefore
maintain
a
strong
dialogue
with,
and
a
strong
pressure
on,
the
Khartoum
authorities
to
obtain
their
full
cooperation,
both
on
the
CPA
and
also
on
Darfur
and
their
processes.
Wir
sollten
daher
sowohl
einen
intensiven
Dialog
mit
den
Behörden
in
Khartum
als
auch
einen
starken
Druck
auf
sie
aufrechterhalten,
um
eine
vollständige
Zusammenarbeit
ihrerseits
zu
erzielen,
sowohl
in
Bezug
auf
das
CPA
als
auch
in
Bezug
auf
Darfur
und
ihre
Prozesse.
Europarl v8