Übersetzung für "Madness" in Deutsch
How
is
a
small
island
of
4.4
million
people
supposed
to
cope
with
this
madness?
Wie
soll
eine
kleine
Insel
mit
4,4
Millionen
Einwohnern
diesen
Wahnsinn
bewältigen?
Europarl v8
It
is
madness
from
an
economic
point
of
view,
too.
Auch
aus
wirtschaftlicher
Sicht
ist
das
Wahnsinn.
Europarl v8
I
am
sorry,
but
this
is
madness.
Es
tut
mir
leid,
aber
das
ist
Wahnsinn.
Europarl v8
What
kind
of
madness
is
this?
Was
für
ein
Irrsinn
ist
das?
Europarl v8
Rarely
has
a
European
Parliament
report
come
so
close
to
madness.
Selten
grenzte
ein
Bericht
des
Europäischen
Parlaments
so
sehr
an
Wahnsinn.
Europarl v8
A
unilateral
attack
on
Iraq
would
be
moral
madness.
Ein
einseitiger
Angriff
auf
den
Irak
wäre
moralischer
Wahnsinn.
Europarl v8
Presumably,
it
is
economic
madness.
Vermutlich
ist
es
auch
ein
wirtschaftlicher
Wahnsinn.
Europarl v8
It
paid
a
very
high
price
for
the
madness
of
Bolshevik-Communist
utopia.
Es
hat
einen
sehr
hohen
Preis
für
den
Wahnsinn
der
bolschewistisch-kommunistischen
Utopie
gezahlt.
Europarl v8
Yahweh
will
strike
you
with
madness,
and
with
blindness,
and
with
astonishment
of
heart;
Der
HERR
wird
dich
schlagen
mit
Wahnsinn,
Blindheit
und
Rasen
des
Herzens;
bible-uedin v1
And
if
you
go
too
far
on
that,
that's
just
simply
labeled
as
madness.
Und
wenn
Sie
zu
weit
gehen
bezeichnet
man
das
als
Wahnsinn.
TED2020 v1
So
how
can
we
stop
this
madness?
Wie
können
wir
diesen
Wahnsinn
stoppen?
News-Commentary v14
New
Zambia
talks
about
"parastatal
madness"
saying
that:
New
Zambia
schreibt
von
"halbstaatlichem
Irrsinn":
GlobalVoices v2018q4