Übersetzung für "Madness" in Deutsch

How is a small island of 4.4 million people supposed to cope with this madness?
Wie soll eine kleine Insel mit 4,4 Millionen Einwohnern diesen Wahnsinn bewältigen?
Europarl v8

It is madness from an economic point of view, too.
Auch aus wirtschaftlicher Sicht ist das Wahnsinn.
Europarl v8

I am sorry, but this is madness.
Es tut mir leid, aber das ist Wahnsinn.
Europarl v8

What kind of madness is this?
Was für ein Irrsinn ist das?
Europarl v8

Rarely has a European Parliament report come so close to madness.
Selten grenzte ein Bericht des Europäischen Parlaments so sehr an Wahnsinn.
Europarl v8

A unilateral attack on Iraq would be moral madness.
Ein einseitiger Angriff auf den Irak wäre moralischer Wahnsinn.
Europarl v8

Presumably, it is economic madness.
Vermutlich ist es auch ein wirtschaftlicher Wahnsinn.
Europarl v8

It paid a very high price for the madness of Bolshevik-Communist utopia.
Es hat einen sehr hohen Preis für den Wahnsinn der bolschewistisch-kommunistischen Utopie gezahlt.
Europarl v8

Yahweh will strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;
Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, Blindheit und Rasen des Herzens;
bible-uedin v1

And if you go too far on that, that's just simply labeled as madness.
Und wenn Sie zu weit gehen bezeichnet man das als Wahnsinn.
TED2020 v1

So how can we stop this madness?
Wie können wir diesen Wahnsinn stoppen?
News-Commentary v14

New Zambia talks about "parastatal madness" saying that:
New Zambia schreibt von "halbstaatlichem Irrsinn":
GlobalVoices v2018q4