Übersetzung für "Mad as hell" in Deutsch
I'm
mad
as
hell.
My
parents
didn't
let
me
throw
a
party.
Ich
bin
stinksauer,
meine
Eltern
verbieten
mir
die
Fete.
OpenSubtitles v2018
But
if
she
were
here
right
now,
she
would
be
mad
as
hell
at
you.
Aber
wenn
sie
jetzt
hier
wäre,
wäre
sie
stinksauer.
OpenSubtitles v2018
I'm...
I'm
mad
as
hell
and
I'm
not
gonna
take
it
anymore.
Ich
bin
stocksauer
und
lass
mir
nichts
mehr
gefallen.
OpenSubtitles v2018
I'm
mad
as
hell
and
I'm
not
gonna
take
it
anymore.
Ich
bin
stocksauer
und
lass
mir
nichts
mehr
gefallen.
OpenSubtitles v2018
Well,the
dad
is
mad
as
hell.
Nun
ja,
der
Vater
ist
wie
die
Hölle
und.
OpenSubtitles v2018
They
were
mad
as
hell
and
they
weren't
going
to
take
it.
Sie
waren
stinksauer
und
hatten
keine
Lust,
das
noch
länger
mitzumachen.
ParaCrawl v7.1
They're
mad
as
hell.
Sie
sind
verrückt
wie
die
Hölle.
ParaCrawl v7.1
Which
is
to
say,
you
can
forge
meaning
and
build
identity
and
still
be
mad
as
hell.
Dass
heißt,
man
kann
seinen
Sinn
gestalten
und
seine
Identität
definieren
und
trotzdem
wütend
sein.
TED2020 v1
Okay,
so
I
don't
know
if
it
was
a
race
thing
or
a
lady
thing,
but
I'm
mad
as
hell.
Ich
weiß
nicht,
ob
es
rassistisch
oder
sexistisch
war,
aber
ich
bin
stinksauer!
OpenSubtitles v2018
Weren’t
you
mad
as
hell
at
those
bastards
for
not
wanting
to
take
you
in?
Bist
du
nicht
stinksauer
auf
die
Bastarde,
die
dich
damals
nicht
nehmen
wollten?
ParaCrawl v7.1
Some
Uber
drivers
in
New
York
and
elsewhere
are
mad
as
hell
now
because
you
changed
the
fees
and
they
can
barely
--
they
claim
--
barely
afford
the
deal
anymore.
Manche
Uber-Fahrer
in
New
York
und
anderswo
sind
wegen
geänderter
Gebühren
gerade
stinksauer
und
können
sich
--
wie
sie
behaupten
--
das
Geschäft
kaum
noch
leisten.
TED2020 v1
I
said,
"I
know
them
state
troopers
is
mad
as
hell.
They
standing
out
there
in
that
rain."
Ich
sagte:
"Ich
weiß,
diese
Polizisten
sind
stinksauer,
weil
sie
da
draußen
im
Regen
stehen."
OpenSubtitles v2018
If
I
ever
got
killed,
murdered,
like
an
animal
in
the
street,
I
hope
the
detective
investigating
is
mad
as
hell,
too.
Wenn
ich
jemals
wie
ein
Tier
in
den
Straßen
getötet
oder
ermordet
werde,
dann
hoffe
ich,
dass
der
untersuchende
Detective
auch
fuchsteufelswild
ist.
OpenSubtitles v2018
Now,
you
go
back
over
there
you
tell
them
you're
mad
as
hell
and
you're
not
gonna
take
it
anymore.
Du
gehst
jetzt
wieder
zurück
und
sagst
denen,
wie
sauer
du
bist.
Du
lässt
dir
nichts
mehr
gefallen.
OpenSubtitles v2018
The
Tunisian
and
Egyptian
people
were,
to
paraphrase
Howard
Beale,
mad
as
hell
at
their
governments,
and
they
were
not
going
to
take
it
anymore.
Tunesier
und
Ägypter
waren,
um
Howard
Beale
frei
wiederzugeben,
stinksauer
auf
ihre
Regierungen
und
wollten
dies
nicht
mehr
länger
hinnehmen.
News-Commentary v14
The
1billionhungry
campaign
promotes
intense
video
messages
by
actor
Jeremy
Irons,
who
claims
to
be
"mad
as
hell
"
because
1
billion
people
live
in
chronic
hunger.
Intensive
Videobotschaften
fördern
die
1billionhungry
Kampagne
mit
Jeremy
Irons,
der
erklärt
er
sei
"wahnsinnig
wütend",
weil
1
Milliarde
Menschen
in
chronischem
Hunger
leben.
ParaCrawl v7.1
But
we
were
mad
as
hell
when
it
was
announced
that
administration
staff
should
answer
fast
for
being
brought
home.
Fuchsteufelswild
aber
wurden
wir,
als
es
dann
hieß,
Verwaltungsbeamte
sollten
sich
schleunigst
melden,
um
in
die
Heimat
gebracht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
I
awoke
and
was
in
an
emergency
room
with
the
taste
of
charcoal
in
my
mouth
and
mad
as
hell.
Ich
wachte
auf
und
war
in
einer
Notaufnahme
mit
dem
Geschmack
von
Kohle
im
Mund
und
war
fuchsteufelswild.
ParaCrawl v7.1