Übersetzung für "Mad as hell" in Deutsch

I'm mad as hell. My parents didn't let me throw a party.
Ich bin stinksauer, meine Eltern verbieten mir die Fete.
OpenSubtitles v2018

But if she were here right now, she would be mad as hell at you.
Aber wenn sie jetzt hier wäre, wäre sie stinksauer.
OpenSubtitles v2018

I'm... I'm mad as hell and I'm not gonna take it anymore.
Ich bin stocksauer und lass mir nichts mehr gefallen.
OpenSubtitles v2018

I'm mad as hell and I'm not gonna take it anymore.
Ich bin stocksauer und lass mir nichts mehr gefallen.
OpenSubtitles v2018

Well,the dad is mad as hell.
Nun ja, der Vater ist wie die Hölle und.
OpenSubtitles v2018

They were mad as hell and they weren't going to take it.
Sie waren stinksauer und hatten keine Lust, das noch länger mitzumachen.
ParaCrawl v7.1

They're mad as hell.
Sie sind verrückt wie die Hölle.
ParaCrawl v7.1

Which is to say, you can forge meaning and build identity and still be mad as hell.
Dass heißt, man kann seinen Sinn gestalten und seine Identität definieren und trotzdem wütend sein.
TED2020 v1

Okay, so I don't know if it was a race thing or a lady thing, but I'm mad as hell.
Ich weiß nicht, ob es rassistisch oder sexistisch war, aber ich bin stinksauer!
OpenSubtitles v2018

Weren’t you mad as hell at those bastards for not wanting to take you in?
Bist du nicht stinksauer auf die Bastarde, die dich damals nicht nehmen wollten?
ParaCrawl v7.1

Some Uber drivers in New York and elsewhere are mad as hell now because you changed the fees and they can barely -- they claim -- barely afford the deal anymore.
Manche Uber-Fahrer in New York und anderswo sind wegen geänderter Gebühren gerade stinksauer und können sich -- wie sie behaupten -- das Geschäft kaum noch leisten.
TED2020 v1

I said, "I know them state troopers is mad as hell. They standing out there in that rain."
Ich sagte: "Ich weiß, diese Polizisten sind stinksauer, weil sie da draußen im Regen stehen."
OpenSubtitles v2018

If I ever got killed, murdered, like an animal in the street, I hope the detective investigating is mad as hell, too.
Wenn ich jemals wie ein Tier in den Straßen getötet oder ermordet werde, dann hoffe ich, dass der untersuchende Detective auch fuchsteufelswild ist.
OpenSubtitles v2018

Now, you go back over there you tell them you're mad as hell and you're not gonna take it anymore.
Du gehst jetzt wieder zurück und sagst denen, wie sauer du bist. Du lässt dir nichts mehr gefallen.
OpenSubtitles v2018

The Tunisian and Egyptian people were, to paraphrase Howard Beale, mad as hell at their governments, and they were not going to take it anymore.
Tunesier und Ägypter waren, um Howard Beale frei wiederzugeben, stinksauer auf ihre Regierungen und wollten dies nicht mehr länger hinnehmen.
News-Commentary v14

The 1billionhungry campaign promotes intense video messages by actor Jeremy Irons, who claims to be "mad as hell " because 1 billion people live in chronic hunger.
Intensive Videobotschaften fördern die 1billionhungry Kampagne mit Jeremy Irons, der erklärt er sei "wahnsinnig wütend", weil 1 Milliarde Menschen in chronischem Hunger leben.
ParaCrawl v7.1

But we were mad as hell when it was announced that administration staff should answer fast for being brought home.
Fuchsteufelswild aber wurden wir, als es dann hieß, Verwaltungsbeamte sollten sich schleunigst melden, um in die Heimat gebracht zu werden.
ParaCrawl v7.1

I awoke and was in an emergency room with the taste of charcoal in my mouth and mad as hell.
Ich wachte auf und war in einer Notaufnahme mit dem Geschmack von Kohle im Mund und war fuchsteufelswild.
ParaCrawl v7.1