Übersetzung für "Luxuriantly" in Deutsch

It flowers luxuriantly with a minimum of care from May until the frost sets in.
Mit einem Minimum an Pflege blüht sie üppig von Mai bis zum Frosteinbruch.
ParaCrawl v7.1

Relocate spiderwort to another place - and the plant grows luxuriantly again.
Umplatzieren Dreimasterblume an einen anderen Ort - und die Pflanze wächst üppig wieder.
ParaCrawl v7.1

Thanks to its particular climate, vegetation here grows luxuriantly.
Dank des besonderen Klimas, ist die Vegetation hier sehr üppig.
ParaCrawl v7.1

Orchids and magnolias grow as luxuriantly as giant oak trees, which are overgrown with tillandsias.
Orchideen und Magnolien wachsen hier genauso üppig wie die mit Tillandsien bewachsenen Riesen-Eichen.
ParaCrawl v7.1

It has leaves almost as big as tobacco if grown luxuriantly.
Es hat die Blätter fast so groß wie Tabak, wenn es luxuriös gewachsen wird.
ParaCrawl v7.1

The ground is luxuriantly decked with flowers, which diffuse around a delightful fragrance.
Der Boden ist mit Blumen luxuriös decked, travel um einen herrlichen Duft diffundieren.
ParaCrawl v7.1

It is now filled with the smooth sumach (Rhus glabra), and one of the earliest species of goldenrod (Solidago stricta) grows there luxuriantly.
Es ist nun mit der glatten Sumach (Rhus glabra) gefüllt, und eine der frühesten Arten der Goldrute (Solidago stricta) wächst es üppig.
QED v2.0a

In addition with CO2 we also provide a complete line of Fertilizers that makes your plants grow luxuriantly.
Zusätzlich zu CO2 bieten wir auch eine komplette Linie von Düngemitteln an, die Ihre Pflanzen üppig wachsen lassen.
ParaCrawl v7.1

Created out of solid 5mm - glass and luxuriantly decorated with a colored crown in orange and white.
Geschaffen aus solidem 5mm - Glas und üppig dekoriert mit einer farbigen Krone in Orange und weiß.
ParaCrawl v7.1

All islands are covered luxuriantly, the greatest variety of species if mixed already with imported species, too, grows, however, on Mahé.
Alle Inseln sind üppig bewachsen, die größte Artenvielfalt, wenn auch schon mit importierten Arten gemischt, wächst jedoch auf Mahé.
ParaCrawl v7.1

A wonderful ride over the vivid, luxuriantly green slopes of the volcano leads us to the Salvadorian artists' village of La Palma where the painter Fernando Llort founded his school of naive art in the 1970s – his striking, bright paintings are now known throughout the world.
Eine wunderbare Fahrt über blühende, üppig grüne Vulkanhänge führt uns in das salvadorianische Künstlerdorf La Palma, wo der Maler Fernando Llort in den 70er Jahren die Naive Kunst begründete, die als auffällige, bunte Malerei weltweiten Ruhm erlangte.
ParaCrawl v7.1

The dive sites around the underwater volcano – steep slopes and walls – impressed by the giant sponges that seem to thrive luxuriantly here.
Die Tauchplätze um den Unterwasservulkan – steile Hänge und Wände – beeindrucken durch die riesigen Schwämme, die hier üppig zu gedeihen scheinen.
ParaCrawl v7.1

Gilded, richly decorated walls, a fountain in the centre, elaborately embroidered stools and divans, a costly carpet, luxuriantly decorated accessories such as incense burners and candelabra, with light from large glass windows featuring colourful ornamentation, perfectly match the image of an Oriental hall of state.
Vergoldete, reich ornamentierte Wände, ein zentraler Springbrunnen, aufwendig bestickte Hocker und Divane, ein kostbarer Teppich, üppig verzierte Accessoires wie Räucherpfannen und Kandelaber, durch große Glasfenster mit buntem Ornament beleuchtet, fügen sich zum perfekten Abbild eines orientalischen Prunksaals.
ParaCrawl v7.1

"With this general prosperity, in which the productive forces of bourgeois society develop as luxuriantly as is at all possible within bourgeois relationships, there can be no talk of a real revolution.
Bei dieser allgemeinen Prosperität, worin die Produktivkräfte der bürgerlichen Gesellschaft sich so üppig entwickeln, wie dies innerhalb der bürgerlichen Verhältnisse überhaupt möglich ist, kann von einer wirklichen Revolution keine Rede sein.
ParaCrawl v7.1

Even from the opposite bank, the ruins present a most interesting picture, with its attractiveness greatly enhanced by the neighboring pines, which scatter themselves through the precinct itself and cover densely the little conical hill of Kronos close by, while the grasses of the plain grow luxuriantly among the fallen stones of the former temples and apartments of the athletes.
Sogar von der gegenüberliegenden Bank, stellen travel Ruinen eine interessanteste Abbildung dar, wenn sein Reiz groß durch travel benachbarten Kiefern erhöht ist, travel durch den Bezirk selbst und Abdeckung sich dicht der kleine konische Hügel des Kronos Ende vorbei zerstreuen, während die Gräser der Ebene luxuriös unter den gefallenen Steinen der ehemaligen Bügel und der Wohnungen der Athleten wachsen.
ParaCrawl v7.1

I mistrust the sexual theories of the articles, dissertations, pamphlets, etc., in short, of that particular kind of literature which flourishes luxuriantly in the dirty soil of bourgeois society.
Ich bin misstrauisch gegen die sexuellen Theorien der Artikel, Abhandlungen, Broschüren usw., kurz jener spezifischen Literatur, die auf dem Mistboden der bürgerlichen Gesellschaft üppig emporwächst.
ParaCrawl v7.1

You can bank on finding one or two of these wellgirdled, luxuriantly-moustached soldiers on the Acropolis on Sunday.
Sie können sich auf dem Finden von ein paar von diesen wellgirdled, üppig moustached Soldaten auf der Akropolis am Sonntag verlassen.
ParaCrawl v7.1

The luxuriantly proliferating vegetation of palms and agaves is outlined page by page, as in the jungle paintings of the revered Henri Rousseau, and the vegetation, like the tops of the trees and the peaks of the pines, is objectified without smoothness of any kind. Peiffer Watenphul does not seek out transitions or summary connections in the rhythm of the landscape-like.
Die üppig wuchernde Vegetation von Palmen oder Agaven wird wie in den Urwaldbildern des verehrten Rousseau Blatt für Blatt umrissen und ähnlich den Baumkronen und Pinienschirmen ohne jede Geschmeidigkeit objektiviert.
ParaCrawl v7.1