Übersetzung für "Lupus anticoagulant" in Deutsch

The two natural lupus anticoagulant-positive plasmas behave comparably.
Die beiden natürlichen Lupus Antikoagulans positiven Plasmen verhalten sich vergleichbar.
EuroPat v2

The lupus anticoagulant and the anticardiolipin antibody were characterized as acquired antibodies.
Das Lupus-Antikoagulans und der Anticardiolipin-Antikörper wurden als erworbene Antikörper charakterisiert.
ParaCrawl v7.1

These tests have proven to be relatively good at detecting a lupus anticoagulant.
Diese Tests haben sich als relativ gut zum Nachweis eines "Lupus anticoagulant" bewährt.
EuroPat v2

In particular for patients that are triple positive (for lupus anticoagulant, anticardiolipin antibodies, and anti-beta 2glycoprotein I antibodies), treatment with DOACs could be associated with increased rates of recurrent thrombotic events compared with vitamin K antagonist therapy.
Insbesondere bei dreifach positiven Patienten (für LupusAntikoagulans, Anticardiolipin-Antikörper und Anti-Beta-2-Glykoprotein I-Antikörper) könnte eine Behandlung mit direkt wirkenden oralen Antikoagulanzien im Vergleich mit einer Vitamin-KAntagonisten-Therapie mit einer erhöhten Rate rezidivierender thrombotischer Ereignisse verbunden sein.
ELRC_2682 v1

Biochemical factors that may be indicative of hereditary or acquired predisposition for venous or arterial thrombosis include Activated Protein C (APC) resistance, hyper homocysteinaemia, antithrombin-III deficiency, protein C deficiency, protein S deficiency, antiphospholipid antibodies (anticardiolipin antibodies, lupus anticoagulant).
Resistenz gegen aktiviertes Protein C (APC-Resistenz), Hyperhomocysteinämie, Antithrombin-III-Mangel, Protein-C-Mangel, Protein-S-Mangel, Antiphospholipid-Antikörper (Anticardiolipin-Antikörper, Lupus anticoagulans).
EMEA v3

In an investigator sponsored, randomized open-label multicenter study with blinded endpoint adjudication, rivaroxaban was compared to warfarin in patients with a history of thrombosis, diagnosed with antiphospholipid syndrome and at high risk for thromboembolic events (positive for all 3 antiphospholipid tests: lupus anticoagulant, anticardiolipin antibodies, and anti-beta 2-glycoprotein I antibodies).
In einer kontrollierten randomisierten, offenen multizentrischen Studie mit einer verblindeten Beurteilung der Endpunkte wurde Rivaroxaban bei Patienten mit einer Thrombose in der Krankheitsgeschichte, einem diagnostizierten Antiphospholipid-Syndrom und einem hohen Risiko bezüglich thromboembolischer Ereignisse (positiv im Hinblick auf alle 3 Antiphospholipid-Tests: LupusAntikoagulans, Anticardiolipin-Antikörper und Anti-Beta-2-Glykoprotein I-Antikörper) mit Warfarin verglichen.
ELRC_2682 v1

In particular for patients that are triple positive (for lupus anticoagulant, anticardiolipin antibodies, and anti-beta 2-glycoprotein I antibodies), treatment with DOACs could be associated with increased rates of recurrent thrombotic events compared with vitamin K antagonist therapy.
Insbesondere bei dreifach positiven Patienten (für Lupus-Antikoagulans, Anticardiolipin-Antikörper und Anti-Beta-2-Glykoprotein I-Antikörper) könnte eine Behandlung mit direkt wirkenden oralen Antikoagulanzien im Vergleich mit einer Vitamin-K-Antagonisten-Therapie mit einer erhöhten Rate rezidivierender thrombotischer Ereignisse verbunden sein.
ELRC_2682 v1

Until now, however, it was unknown whether annexins could fulfill all criteria comparably to a natural lupus anticoagulant.
Unbekannt war bisher jedoch, ob Annexine vergleichbar zu einem natürlichen Lupus Antikoagulans, alle Kriterien erfüllen können.
EuroPat v2

Differentiation of an acquired inhibitor (auto antibody against a clotting factor), in particular against Factor IX or Factor VIII (acquired hemophilia A or B) wherein this only acts in one of the two clotting pathways (intrinsic or extrinsic pathway), while a lupus anticoagulant non-specifically affects all phospholipid-dependent stages in clotting tests.
Abgrenzung von einem erworbenen Inhibitor (Autoantikörper gegen einen Gerinnungsfaktor), insbesondere gegen Faktor IX oder VIII (erworbene Hämophilia A bzw. B) dadurch charakterisiert, daß dieser nur in einem der beiden Gerinnungswege (intrinischer bzw. extrinsischer Weg) wirkt, während ein Lupus Antikoagulans unspezifisch alle phospholipidabhängigen Stufen in Gerinnungstesten stört.
EuroPat v2

Surprisingly, it was now possible to show that by the suitable use of annexins a lupus anticoagulant standard or control preparation can be prepared which fulfills all the criteria described above.
Überraschenderweise konnte nun gezeigt werden, daß durch die geeignete Verwendung von Annexinen eine Lupus Antikoagulans Standard- bzw. Kontrollpräparation hergestellt werden kann, die alle oben beschriebenen Kriterien erfüllt.
EuroPat v2

The deficiency of Factor VIII or of the acquired inhibitor against Factor VII only leads to pathological results in the APTT and not also, like the annexin-containing plasma or the natural lupus anticoagulant-positive plasmas, in the PT or the RVWT.
Der Mangel an Faktor VIII bzw. der erworbenen Inhibitor gegen Faktor VIII führt nur in der APTT zu pathologischen Ergebnissen und nicht wie das Annexin-haltige Plasma oder die natürlichen Lupus Antikoagulans positiven Plasmen auch in der PT bzw. der RVVT.
EuroPat v2

This behavior is only recorded in the required APTT and RVVT in the case of the natural and the simulated lupus anticoagulant-containing plasma.
Dieses Verhalten ist nur bei den natürlichen und dem simulierten Lupus Antikoagulans haltigen Plasma in der geforderten APTT und RVVT gegeben.
EuroPat v2

In the case of a mixture of 1+3 with the normal plasma pool, all pathological plasmas, as well as the simulated lupus anticoagulant-positive plasma, are prolonged.
Bei einer Mischung von 1+3 mit dem Normalplasmapool sind alle pathologischen Plasmen, als auch das simulierte Lupus Antikoagulans positive Plasma verlängert.
EuroPat v2

A factor deficiency, as a rule, is already compensated for in a substitution of 50% by mixing with the normal plasma, while in the presence of a lupus anticoagulant pathological results are still obtained.
Ein Faktorenmangel ist in der Regel bereits bei einer Substitution von 50% durch die Mischung mit dem normalen Plasma kompensiert, während in Anwesenheit eines Lupus Antikoagulans noch pathologische Ergebnisse erhalten werden.
EuroPat v2

From the use of defined amounts of annexins for production of a prolongation of the clotting time, the possibility results of the calibration of antibody titers of lupus anticoagulant-positive plasmas, for example, in mg/l of annexin equivalent.
Aus der Verwendung von definierten Mengen von Annexinen zur Erzeugung einer Verlängerung der Gerinnungszeit ergibt sich die Möglichkeit zur Kalibration von Antikörper Titern von Lupus Antikoagulans positiven Plasmen beispielsweise in mg/l Annexin-Äquivalent.
EuroPat v2

An essential characteristic of the lupus anticoagulant is the dependence of the clotting-prolonging property on the availability of the phospholipids.
Ein wesentliches Charakteristikum des Lupus Antikoagulans ist die Abhängigkeit der Gerinnungs-verlängernden Eigenschaft von der Verfügbarkeit der Phospholipide.
EuroPat v2

This is too low in order to produce typical prolongations of more than 100%, as occur with high lupus anticoagulant and therefore not adequate for standardization using.a wide measuring range.
Dies ist zu gering um typische Verlängerungen von mehr als 100% zu erzeugen, wie sie bei hohem Lupus Antikoagulanz auftreten und daher für eine Standardisierung mit einem weiten Meßbereich nicht ausreichend.
EuroPat v2

The invention relates to a process for the production of plasmas with added annexins for use as a control or standard in all functional clotting tests which are used for the detection of a lupus anticoagulant.
Die Erfindung bezieht sich auf ein Verfahren zur Herstellung von Plasmen zur Anwendung als Kontrolle oder Standard in allen funktionellen Gerinnungstesten, die zum Nachweis eines Lupus Antikoagulans dienen.
EuroPat v2

A lupus anticoagulant can be determined with a relatively high sensitivity using this test, however, there is no correlation between a positive test result and a risk of thrombosis.
Mit diesem Test läßt sich mit einer relativ hohen Sensitivität ein "Lupus anticoagulant" nachweisen, jedoch besteht keine Korrelation zwischen einem positiven Testergebnis und einer Thrombosegefährdung.
EuroPat v2

The invention concerns a method for the determination of LA antibodies (lupus anticoagulant) in blood, plasma, plasma fractions and tissue extracts by their influence on the phospholipid-dependent anticoagulant activity (anticoagulant activity, anticoagulatory activity) of activated protein C (APC).
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Bestimmung von LA-Antikörpern ("Lupus anticoagulant") im Blut, Plasma, Plasmafraktionen und Gewebeextrakten über deren Beeinflussung der Phospholipid-abhängigen gerinnungshemmenden Aktivität ("anticoagulant activity", antikoagulatorischen Aktivität) von aktiviertem Protein C (APC).
EuroPat v2

There is no correlation between the occurrence of a thrombosis and positive detection of the lupus anticoagulant which this test is to determine.
Eine Korrelation zwischen dem Auftreten einer Thrombose und dem positiven Nachweis des mit diesem Test zu erfassenden "Lupus anticoagulant" besteht nicht.
EuroPat v2

It is also useful to add phospholipids at a high concentration, preferably between 0.3 and 0.001%, particularly preferably between 0.001 and 0.01%, in order to eliminate the effect of lupus anticoagulant which is present in the plasma.
Zur Ausblendung von Lupus anticoagulant aus dem Plasma ist es weiterhin sinnvoll, Phospholipide in einer hohen Konzentration, bevorzugterweise zwischen 0,3 und 0,001 %, besonders bevorzugterweise zwischen 0,001 und 0,01 %, zuzusetzen.
EuroPat v2