Übersetzung für "Loss of face" in Deutsch
And
governments
hate
the
implied
loss
of
sovereignty
and
face.
Und
Regierungen
hassen
den
damit
verbundenen
Souveränitäts-
und
Gesichtsverlust.
News-Commentary v14
Someplace
a
deal
wouldn't
cost
a
loss
of
face?
Irgendwo,
wo
ein
Deal
keinen
Gesichtsverlust
kosten
würde?
OpenSubtitles v2018
We
suffered
a
serious
loss
of
face.
Wir
haben
durch
ihn
auch
unser
Gesicht
verloren.
OpenSubtitles v2018
Loss
of
face
means
in
this
sense
the
loss
of
moral
credibility.
Gesichtsverlust
bedeutet
in
diesem
Sinne
Verlust
der
moralischen
Glaubwürdigkeit.
WikiMatrix v1
If
your
king
accepts
it
in
principle,
he
can
sign
it
without
any
loss
of
face.
Wenn
Euer
König
einverstanden
ist...
kann
er
ihn
ohne
Gesichtsverlust
unterzeichnen.
OpenSubtitles v2018
This
is
good
and
important
and
no
loss
of
face,"
says
Daniel
Guischard.
Das
ist
gut
und
wichtig
und
kein
Gesichtsverlust",
betont
Daniel
Guischard.
ParaCrawl v7.1
Or
would
that
mean
a
loss
of
face
for
all
players?
Oder
wäre
das
ein
Gesichtsverlust
für
alle
Akteure?
ParaCrawl v7.1
What
remains
is
considerable
loss
of
face
for
the
European
Union
internationally
with
regard
to
its
own
basic
values.
Zurück
bliebe
ein
erheblicher
Gesichtsverlust
der
Europäischen
Union
auf
internationaler
Ebene
hinsichtlich
ihrer
eigenen
Grundwerte.
Europarl v8
To
make
up
for
the
loss
of
face
they
temporarily
occupied
the
editor's
offices
of
the
"Red
Flag".
Um
den
Gesichtsverlust
auszugleichen,
besetzten
sie
vorübergehend
die
Redaktionsräume
der
"Roten
Fahne".
Wikipedia v1.0
We
fear
loss
of
face.
Wir
fürchten
uns
vor
Gesichtsverlust.
ParaCrawl v7.1
Later
I
found
out
that
means
the
loss
of
face
for
the
Chinese
a
special
disgrace.
Später
erst
habe
ich
erfahren,
dass
der
Gesichtsverlust
für
Chinesen
eine
besondere
Schande
bedeutet.
ParaCrawl v7.1
The
American
people
and
the
government
don't
feel
like
the
apology
meant
a
loss
of
face.
Die
Amerikaner
und
die
Regierung
waren
nicht
der
Meinung,
dass
diese
Entschuldigung
einen
Gesichtsverlust
bedeutete.
ParaCrawl v7.1
The
problem
is
that
Brexit
means
a
loss
of
face
for
the
EU.
Das
Problem
besteht
darin,
dass
der
Brexit
für
die
EU-Seite
einen
Gesichtsverlust
bedeutet.
ParaCrawl v7.1
Conversely,
giving
priority
to
the
latter
would
imply
a
major
loss
of
face.
Setzt
man
hingegen
die
Prioritäten
auf
die
wirtschaftlichen
Interessen,
so
würde
dies
einen
erheblichen
Gesichtsverlust
bedeuten.
Europarl v8
With
the
introduction
of
the
idea
of
autonomy
in
the
area,
the
parties
have
also
become
enmeshed
in
their
own
positions
and
in
this
case
you
cannot,
as
it
were,
negotiate
with
the
enemy
without
that
well-known
loss
of
face.
Mit
der
Einführung
des
Begriffs
Autonomie
in
dem
Gebiet
haben
sich
die
Parteien
auch
in
ihren
eigenen
Positionen
verstrickt,
und
in
diesem
Fall
kann
man
mit
dem
Feind
nicht
verhandeln
ohne
diesen
bekannten
Gesichtsverlust.
Europarl v8
There
is
no
contact
between
the
Albanian
population
and
the
authorities
and
both
parties
are,
so
to
speak,
caught
up
in
their
own
rhetoric
and
in
the
Balkans
in
particular
you
cannot
risk
loss
of
face
by
negotiating
with
anyone.
Es
besteht
kein
Kontakt
zwischen
der
albanischen
Bevölkerung
und
den
Autoritäten,
und
beide
Parteien
sitzen
eigentlich
regelrecht
fest
in
der
eigenen
Rhetorik,
und
vor
allem
auf
dem
Balkan
darf
man
keinen
Gesichtsverlust
erleiden,
wenn
man
miteinander
verhandelt.
Europarl v8
It
is
clear
that
the
countries
ending
up
in
category
B
have
the
feeling
that
they
were
excluded,
and
clearly
see
this
as
a
loss
of
face
toward
their
own
population.
Es
ist
klar,
daß
die
Länder,
die
unter
die
B-Kategorie
fielen,
das
Gefühl
hatten,
ausgeschlossen
zu
werden,
und
das
deutlich
auch
als
eine
Frage
des
Gesichtsverlusts
vor
ihrer
eigenen
Bevölkerung
empfunden
haben.
Europarl v8
I
think
that
parts
of
these
preconditions
were
such
that
Turkey
could
not
be
a
member
without
loss
of
face
from
the
start,
because
border
questions
which
are
disputed
between
Greece
and
Turkey
were
made
the
yardstick,
and
not,
Mr
Oostlander,
a
question
of
the
rule
of
law
or
human
rights.
Ich
meine,
diese
Vorbedingungen
waren
in
Teilbereichen
so,
daß
die
Türkei
nicht
ohne
Gesichtsverlust
von
Anfang
an
Mitglied
sein
konnte,
denn
man
hat
Grenzfragen,
die
zwischen
Griechenland
und
der
Türkei
strittig
sind,
zum
Maßstab
gemacht,
und
nicht,
Herr
Kollege
Oostlander,
die
Frage
des
Rechtsstaats
oder
der
Menschenrechte.
Europarl v8
That
is
so
definite
that
none
of
your
fellow
Heads
of
Government
can
go
back
on
it
without
suffering
a
really
serious
loss
of
face.
Das
ist
so
konkret,
dass
sich
keiner
Ihrer
Herren
Regierungschefkollegen,
ohne
wirklich
erheblichen
Gesichtsverlust
zu
erleiden,
davon
zurückziehen
kann.
Europarl v8
I
hope
that
we
will
be
spared
this
loss
of
face,
and
that
we
manage
to
find
a
qualified
majority,
particularly
for
the
points
that
I
have
just
mentioned.
Ich
hoffe,
dieser
Gesichtsverlust
bleibt
uns
erspart
und
es
gelingt
uns,
eine
qualifizierte
Mehrheit
zu
finden,
insbesondere
in
den
Bereichen,
die
ich
soeben
genannt
habe.
Europarl v8
Uncommon
effects,
seen
in
more
than
1
out
of
1,000
patients
but
less
than
1
in
100
patients,
include
low
levels
of
potassium
in
the
blood,
gout,
increased
thirst,
nightmares,
forgetfulness
(amnesia),
emotional
instability,
tremor,
muscle
stiffness,
increased
tear
production,
abnormal
intolerance
to
light,
ringing
in
the
ears
(tinnitus),
heart
flutters,
angina
pectoris,
an
increase
or
slowing
of
the
heart
rate,
heart
attack,
low
blood
pressure
especially
on
getting
up
from
a
sitting
or
lying
position,
reduced
blood
supply
to
the
limbs,
dizziness
on
standing
(syncope),
nose
bleeds,
tightening
of
the
chest,
cough,
throat
inflammation,
lack
of
appetite
or
increased
appetite,
taste
disturbances,
hair
loss,
swelling
of
the
face
and
joints,
muscle
pain,
swelling
of
joint
and
pain
(arthralgia),
muscle
weakness,
incontinence,
difficulty
with
or
pain
on
urinating,
flushing,
fever
(shivers)
and
loss
of
colour.
Gelegentliche
Nebenwirkungen,
die
bei
mehr
als
einem
von
1.000,
aber
bei
weniger
als
einem
von
100
Patienten
auftraten,
sind
ein
niedriger
Kaliumspiegel
im
Blut,
Gicht,
verstärktes
Durstgefühl,
Alpträume,
Vergesslichkeit
(Amnesie),
Stimmungsschwankungen,
Zittern,
Muskelsteifigkeit,
verstärkter
Tränenfluss,
ungewöhnliche
Lichtempfindlichkeit,
Ohrgeräusche
(Tinnitus),
Herzflattern,
Angina
pectoris,
Beschleunigung
oder
Verlangsamung
der
Herzfrequenz,
Herzinfarkt,
niedriger
Blutdruck
besonders
beim
Aufstehen
aus
sitzender
oder
liegender
Position,
Durchblutungsstörungen
in
den
Extremitäten,
Schwindel
beim
Stehen
(Synkope),
Nasenbluten,
Engegefühl
in
der
Brust,
Husten,
Halsentzündung,
Appetitmangel
oder
gesteigerter
Appetit,
Geschmacksstörungen,
Haarausfall,
Schwellung
im
Gesicht
oder
in
den
Gelenken,
EMEA v3