Übersetzung für "Loosening" in Deutsch
Loosening
control,
savoring
the
imperfections,
allowing
the
--
allowing
the
imperfections.
Die
Kontrolle
lockern
und
die
Unvollkommenheiten
auskosten,
die
Unvollkommenheiten
zulassen.
TED2020 v1
Finland,
the
Netherlands,
Germany
and
Ireland
have
a
loosening
fiscal
policy.
Finnland,
die
Niederlande,
Deutschland
und
Irland
lockern
ihre
Fiskalpolitik.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
should
apply
only
to
the
dissolution
or
loosening
of
marriage
ties.
Diese
Verordnung
sollte
nur
für
die
Auflösung
oder
die
Lockerung
des
Ehebandes
gelten.
DGT v2019
A
tightening
of
monetary
policy
will
often
require
a
loosening
of
fiscal
policy,
and
vice
versa.
Eine
Straffung
der
Fiskalpolitik
erfordert
häufig
eine
Lockerung
der
Steuerpolitik
und
umgekehrt.
TildeMODEL v2018
Conversely,
the
loosening
of
anti-competitive
restrictions
has
had
positive
effects
on
prices
and
quality.
Hingegen
hat
sich
eine
Lockerung
wettbewerbswidriger
Beschränkungen
positiv
auf
Preise
und
Qualität
ausgewirkt.
TildeMODEL v2018
Haven't
you
heard
of
loosening
a
person's
clothes
when
they
faint?
Haben
Sie
nie
gehört,
dass
man
Ohnmächtigen
die
Kleidung
lockern
soll?
OpenSubtitles v2018
However,
a
tax
relief
and
higher
infrastructure
spending
led
to
a
fiscal
loosening
in
2007.
Allerdings
führten
Steuererleichterungen
und
höhere
Infrastrukturausgaben
2007
zur
finanzpolitischen
Lockerung.
TildeMODEL v2018
You're
loosening
it
up
rather
than
tightening
it.
Du
lockerst
es,
anstatt
es
fest
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
We're
all
loosening
up
around
here.
Really?
Wir
machen
uns
hier
alle
locker.
OpenSubtitles v2018
Loosening
and
tightening
your
grip
around
their
throat?
Durch
lockern
und
verstärken
Ihres
Würgegriffs
um
ihren
Hals?
OpenSubtitles v2018
Try
loosening
up
your
your
knees
a
little
bit.
Versuch
deine
Knie
ein
wenig
lockerer
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
was
just
loosening
up
a
bit.
Ich
lockere
mich
nur
etwas
auf.
OpenSubtitles v2018