Übersetzung für "Looks as if" in Deutsch

Therefore, at the beginning of the year, it looks as if the RALs are substantial.
Folglich scheinen die Restmittel zu Anfang des Jahres sehr hoch zu sein.
Europarl v8

Where the timetable is concerned, it looks as if we can now perhaps agree.
Was den Zeitplan betrifft, so scheint eine Einigung jetzt nahe zu sein.
Europarl v8

It now looks as if OLAF will produce its final report in the middle of May.
Wie es jetzt aussieht, wird OLAF seinen Abschlussbericht Mitte Mai vorlegen.
Europarl v8

Tom looks as if he's seen a ghost.
Tom sieht aus, als hätte er ein Gespenst gesehen.
Tatoeba v2021-03-10

He looks as if he had been ill.
Er sieht so als, als wäre er krank gewesen.
Tatoeba v2021-03-10

At the moment, it looks as if there is nothing to fear from China.
Momentan scheint es so, als hätten wir von China nichts zu befürchten.
News-Commentary v14

Yes, looks as if you're done for, Lopez.
Ja, schaut aus, als wärst du erledigt, Lopez.
OpenSubtitles v2018

It looks to me as if Whitey must have been lying on the floor when he got it.
Mir scheint, Whitey hat's erwischt, als er auf dem Boden lag.
OpenSubtitles v2018

It looks as if it will be a nice day after all.
Es scheint, dass schöne Tage kommen.
OpenSubtitles v2018

I went for a walk, but it looks as if it might rain...
Ich ging spazieren, aber es sieht nach Regen aus,
OpenSubtitles v2018

A big dog, it looks as if it might be part wolf.
Einem großen Hund, der aussah, als sei er halb Wolf.
OpenSubtitles v2018

Well, as I said, Señor, it looks as if you've made a conquest.
Wie ich schon sagte, sieht aus, als hätten Sie sie erobert.
OpenSubtitles v2018

Looks as if we have the same drink.
Sieht aus, als ob wir dasselbe trinken.
OpenSubtitles v2018

It looks as if their shopping's been successful, anyhow.
Sieht so aus, als hätten sie Glück beim Einkaufen gehabt.
OpenSubtitles v2018

It looks as if the police have made a thorough search.
Sieht aus, als hätte die Polizei alles gründlich durchsucht.
OpenSubtitles v2018