Übersetzung für "You look" in Deutsch
Now
you
look
at
what
the
EU
is
doing.
Und
nun
schauen
Sie
sich
an,
was
die
EU
tut.
Europarl v8
We
are
happy
to
work
with
you
and
look
forward
to
our
future
cooperation.
Wir
freuen
uns
auf
Sie
und
unsere
zukünftige
Zusammenarbeit.
Europarl v8
I
thank
you
and
look
forward
to
your
comments.
Ich
danke
Ihnen
und
freue
mich
auf
Ihre
Anmerkungen.
Europarl v8
Do
you
look
for
the
technological
developments
of
the
future?
Sind
Sie
auf
der
Suche
nach
den
technologischen
Entwicklungen
der
Zukunft?
Europarl v8
This
is
even
more
important
if
you
look
at
the
demographic
perspectives.
Das
gilt
umso
mehr,
wenn
man
die
demographischen
Perspektiven
betrachtet.
Europarl v8
I
think
you
need
to
look
at
this.
Ich
denke,
dass
Sie
sich
damit
auseinandersetzen
müssen.
Europarl v8
It
is
to
you
that
we
look,
Mr
President
of
the
Commission.
Wir
setzen
auf
Sie,
Herr
Kommissionspräsident!
Europarl v8
You
have
to
look
for
expert
judicial
qualifications
with
a
magnifying
glass
here.
Kundige
Rechtsgelehrtheit
müssen
wir
mit
der
Lupe
suchen.
Europarl v8
Commissioner,
could
you
please
look
at
this
in
order
that
people
are
protected.
Herr
Kommissar,
bitte
beachten
Sie
dies,
damit
Menschen
geschützt
werden.
Europarl v8
You
can
also
look
that
up
easily
in
the
legislation.
Das
können
Sie
aber
auch
in
der
Gesetzgebung
leicht
nachlesen.
Europarl v8
I
know
you
will
look
into
this.
Ich
weiß,
daß
Sie
sich
darum
kümmern
werden.
Europarl v8
Thank
you
for
saying
that
you
will
look
into
this
issue.
Danke,
daß
Sie
dieser
Sache
nachgehen
wollen.
Europarl v8
I
suggest
that
you
look
at
the
Rules.
Ich
schlage
vor,
dass
Sie
sich
die
Geschäftsordnung
ansehen.
Europarl v8
Thirdly,
I
would
draw
your
attention
to
the
fact
that
you
must
look
again
at
your
staff
of
advisers.
Drittens
möchte
ich
Sie
darauf
hinweisen,
daß
Sie
Ihren
Beraterstab
überprüfen
müssen.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
look
at
this
matter
urgently.
Ich
bitte
Sie,
dieses
Problem
dringend
anzugehen.
Europarl v8
This
is,
I
think,
how
you
should
look
at
it
anyway.
So
sollte
man
es
jedenfalls
sehen.
Europarl v8