Übersetzung für "Look into this issue" in Deutsch

Thank you for saying that you will look into this issue.
Danke, daß Sie dieser Sache nachgehen wollen.
Europarl v8

The European Union should also look into this issue.
Die Europäische Union sollte sich ebenfalls auf dieses Problem besinnen.
Europarl v8

I would encourage other Member States to look into this issue."
Ich fordere andere Mitgliedstaaten auf, sich ebenfalls dieses Themas anzunehmen.“
TildeMODEL v2018

The new Commission will inevitably have to look further into this issue.
Mit dieser Frage muß sich die neue Kommission unbedingt eingehend befassen.
TildeMODEL v2018

The EESC recommends that a working group be set up to look into this issue.
Der EWSA empfiehlt die Einrichtung einer Arbeitsgruppe, die sich dieses Themas annimmt.
TildeMODEL v2018

I would encourage the Commission to look into this issue and indicate whether there can be direct help for farmers in this sector.
Ich möchte die Kommission auffordern, sich diese Angelegenheit einmal näher anzuschauen und anzugeben, ob den Landwirten in diesem Sektor auf irgendeine Weise unmittelbar geholfen werden kann.
Europarl v8

We cannot let the citizens of Kosovo be the only citizens in the Balkans who cannot travel freely, and I hope that the Commission will look into this issue without delay.
Wir können nicht zulassen, dass die Bürgerinnen und Bürger des Kosovo die einzigen auf dem Balkan sind, die nicht frei reisen können, und ich hoffe, dass die Kommission sich dieser Sache ohne Aufschub annimmt.
Europarl v8

That is why I am persuaded that the Council will have to look into this whole issue again at once.
Das ist der Grund, warum sich der Rat nach meiner Überzeugung alsbald erneut mit dieser Thematik wird beschäftigen müssen.
Europarl v8

This is not an easy question, but I think that the European institutions - since Europe is Africa's biggest donor - might have trouble with our taxpayers and with our own consciences if we do not look into this issue more closely.
Das ist keine einfache Frage, aber ich glaube, daß die europäischen Institutionen - mit Europa als größtem Geldgeber in Afrika - es ihren Steuerzahlern und wir es unserem Gewissen schuldig sind, uns mit dieser Frage intensiv auseinandersetzen.
Europarl v8

In this context I should say that Franz Fischler and I have established a joint committee with our services to look into this very issue and to see to what extent adjustments need to be made so that we can achieve a situation whereby food is produced by more natural methods.
In diesem Zusammenhang sollte ich darauf hinweisen, dass Franz Fischler und ich einen Gemeinsamen Ausschuss unserer Dienststellen eingerichtet haben, der sich mit dieser Angelegenheit beschäftigen und herausfinden soll, inwieweit Änderungen erforderlich sind, damit Nahrungsmittel auf natürlichere Weise hergestellt werden können.
Europarl v8

It seems to me to be a good idea for the European Parliament to look into this issue and to see what it can do about it, for it concerns us all.
Meines Erachtens ist es sinnvoll, wenn wir uns als Europäisches Parlament auch einmal damit beschäftigen und die Möglichkeiten ausloten, um dort tätig zu werden, denn es geht uns alle an.
Europarl v8

The Commission intends to look into this and to issue a report to Parliament within three years to assess the state of affairs.
Die Kommission hat die Absicht, dies zu prüfen und dem Parlament innerhalb von drei Jahren Bericht zu erstatten, um Auskunft darüber zu geben, wie die Dinge stehen.
Europarl v8

In December the European Council specifically asked you and the Commission to look deeper into this issue.
Der Europäische Rat hat Sie und die Kommission im Dezember ausdrücklich aufgefordert, diese Angelegenheit eingehender zu prüfen.
Europarl v8

It will look further into this issue at the Special European Council in Lisbon in March entitled "Employment, economic reform and social cohesion - Towards a Europe of innovation and knowledge".
Anläßlich des Lissaboner Sondergipfels im März 2000 zum Thema "Beschäftigung, Wirtschaftsreform und sozialer Zusammenhalt – Für ein Europa der Innovation und des Wissens" wird der Europäische Rat diese Themen ausführlicher behandeln.
TildeMODEL v2018

It would well behove the Commission to look into this issue with a view to promoting the creation of such agencies before the programme is implemented.
Aus den Erfahrungen der Regionen, in denen es grenzüberschreitende Koordinie­rungsagenturen gibt, lassen sich die Vorteile derartiger Stellen leicht ablesen, weshalb es ratsam wäre, dass sich die Kommission mit diesem Problem beschäftigt, um vor der Durchführung des Pro­gramms die Schaffung derartiger Agenturen zu fördern.
TildeMODEL v2018

The Commission should look into this issue and build greater flexibility into the programme.
Der Ausschuss vertritt die Ansicht, dass die Kommission dieser Problematik Aufmerksamkeit widmen und das Programm fle­xibler gestalten sollte.
TildeMODEL v2018

The Committee welcomes the fact that the European Parliament has started to look into this issue, defining both the content and limits of the subsidiarity principle in detail.
Der Ausschuß begrüßt, daß das Europäische Parlament eingehende Überlegungen mit dem Ziel eingeleitet hat, Inhalt und Grenzen des Subsidiaritäts­prinzips genau festzulegen.
TildeMODEL v2018

A Digital Divide Forum will be launched in June 2004 to look into this issue and develop strategies to address it where necessary (Action 2).
Ein Digital Divide Forum wird im Juni 2004 eingesetzt, um dieses Thema näher zu betrachten und Strategien zu entwickeln, um diesen Punkt bei Bedarf anzusprechen (Aktion 2).
TildeMODEL v2018

Concerning subsidiarity, he deplored the lack of political will to really look into this issue and its effects on the European integration process.
In Bezug auf die Subsidiarität beklagt er den mangelnden politischen Willen, sich mit dieser Frage und ihren Auswirkungen auf den europäischen Integrationsprozess wirklich auseinanderzuset­zen.
TildeMODEL v2018

The Swedish delegation wishes the Commission to look into this issue which might be a problem in other Member States also.
Die schwedische Delegation äußerte den Wunsch, dass sich die Kommission mit dieser möglicherweise auch für andere Mitgliedstaaten relevanten Problematik befasst.
TildeMODEL v2018

The Commission is aware of the difficulties and will look into this issue in relation to its work on harmonising securities law.
Die Kommission ist sich der Schwierigkeiten bewusst und wird dieses Thema im Rahmen ihrer Arbeiten zur Harmonisierung des Wertpapierrechts analysieren.
TildeMODEL v2018

However, taking into account in particular the positions expressed by stakeholders and Member States, the Commission has decided to look into this issue in the context of other initiatives announced in the Digital Single Market Strategy.
Unter besonderer Berücksichtigung der von Interessenträgern und Mitgliedstaaten vorgebrachten Standpunkte hat die Kommission jedoch beschlossen, diese Problematik im Rahmen anderer Initiativen der Strategie für einen digitalen Binnenmarkt anzugehen.
TildeMODEL v2018

In conclusion, Mr Malosse stressed that reform of the members' financial statute was a matter of some political urgency and urged that the ad hoc Bureau group already set up to look into this issue should continue its work, with the participation of the president, and should further develop the proposal already submitted by the Quaestors' Group.
Schließlich betont er die politische Dringlichkeit einer Reform des Finanzstatuts der Mitglieder und fordert in diesem Zusammenhang dazu auf, dass die bereits zu diesem Zweck eingesetzte Ad-hoc-Gruppe des Präsidiums ihre Tätigkeiten unter Mitwirkung des Präsidenten fortführen und den von den Quästoren vorgelegten Vorschlag weiter ausarbeiten sollte.
TildeMODEL v2018

However, taking into account in particular the positions expressed by stakeholders and Member States, the Commission has decided to look into this issue in the context of other initiatives announced in the Digital Single Market strategy.
Unter besonderer Berücksichtigung der von den Interessenträgern und Mitgliedstaaten vertretenen Standpunkte hat die Kommission beschlossen, diese Problematik im Rahmen weiterer, bereits angekündigter Initiativen der Strategie für einen digitalen Binnenmarkt anzugehen.
TildeMODEL v2018