Übersetzung für "Longstanding partnership" in Deutsch

The reliability, confirmed by the longstanding partnership with the world's largest companies.
Zuverlässigkeit, die durch langfristige Zusammenarbeit mit den größten Weltunternehmen bestätigt wird.
CCAligned v1

The Inselspital Bern and T-Systems Swiss continue their successful and longstanding partnership.
Das Inselspital Bern und T-Systems Schweiz setzen ihre erfolgreiche und langjährige Partnerschaft fort.
ParaCrawl v7.1

We can look back on a longstanding partnership of trust with the Fressnapf Group.
Uns verbindet mit der Fressnapf-Gruppe eine langjährige vertrauensvolle Partnerschaft.
ParaCrawl v7.1

With the new contract both companies continue their longstanding successful partnership.
Damit setzen die beiden Unternehmen ihre langjährige erfolgreiche Partnerschaft fort.
ParaCrawl v7.1

Uniper and SOCAR are also bound together by their longstanding partnership.
Uniper und SOCAR verbindet darüber hinaus eine langfristige Energiepartnerschaft.
ParaCrawl v7.1

The Tour de Suisse has a longstanding partnership with the leading Swiss importer Amag Group.
Mit der Amag-Gruppe verbindet die Tour de Suisse eine langjährige Partnerschaft.
ParaCrawl v7.1

This establishes trust – which is indispensable for a longstanding successful partnership in banking.
So wächst Vertrauen – im Bankgeschäft die unabdingbare Voraussetzung für eine langfristige erfolgreiche Partnerschaft.
ParaCrawl v7.1

We are very pleased about this longstanding partnership and look forward to a further successful cooperation.
Wir sind mit der langjährigen Zusammenarbeit sehr zufrieden und freuen uns auf eine weiter erfolgreiche Kooperation.
ParaCrawl v7.1

Osprey has a longstanding partnership with EOCA (European Outdoor Conservation Association).
Osprey hat eine langjährige Partnerschaft mit der EOCA (European Outdoor Conservation Association).
ParaCrawl v7.1

Our longstanding partnership with the KraussMaffei Group is a significant factor in this respect," explained Roth.
Dazu trägt nicht zuletzt unsere langjährige Partnerschaft mit der KraussMaffei Gruppe bei", erklärt Roth.
ParaCrawl v7.1

"We are very happy to continue the longstanding partnership with our sponsoring of the Pramac Racing Team.
Wir freuen uns sehr, die langjährige Partnerschaft mit dem Sponsoring des Pramac Racing Teams fortzuführen.
ParaCrawl v7.1

The longstanding partnership with FRIZ, the specialist for wrapping technology in the Homag Group, has proved...
Für die Heberndorfer Leistenfabrik in Thüringen hat sich die langjährige Partnerschaft mit FRIZ, dem...
ParaCrawl v7.1

During a longstanding partnership with the Remagner physicist Heinrich Dünnwald, who has acoustically analysed over 1300 violins, Greiner has succeeded in coming closer and closer to the antique sound of Guarneri and Stradivari.
In langjähriger Partnerschaft mit dem Physiker Heinrich Dünnwald, der um die 1.300 Geigen akustisch untersuchte, gelingt es Greiner mehr und mehr, dem Klang der Geigen von Guarneri und Stradivari nahezukommen.
Wikipedia v1.0

This statement is the first of its kind in the longstanding partnership between the EU and the US on fisheries management.
Diese Erklärung ist die erste ihrer Art in der seit langem bestehenden Partnerschaft zwischen der EU und den USA im Bereich des Fischereimanagements.
TildeMODEL v2018

Our longstanding partnership with Latin American and Caribbean countries is based on the conviction that both sides have common interests in today's inter-dependent world and greatly benefit from working together.
Unsere langjährige Partnerschaft mit den Ländern Lateinamerikas und der Karibik stützt sich auf die Überzeugung, dass in Anbetracht zunehmender globaler Verflechtungen beide Seiten durch gemeinsame Interessen verbunden sind und aus einer Zusammenarbeit erheblichen Nutzen ziehen.
TildeMODEL v2018

The European Commission and the ILO have a longstanding partnership on decent work issues, and this cooperation has been intensified to enhance the response to the crisis.
Zwischen der Europäischen Kommission und der ILO besteht beim Thema menschenwürdige Arbeit seit langem eine Partnerschaft, die jetzt noch intensiviert worden ist, um die Reaktion auf die Krise zu beschleunigen.
TildeMODEL v2018

IFC and the European Investment Bank have a longstanding partnership, which intensified during the financial crisis.
Die IFC und die EIB können auf eine langjährige Partnerschaft zurückblicken, die während der Finanzkrise weiter ausgebaut wurde.
TildeMODEL v2018

The Pacific and the EU have a longstanding partnership and shared interest when it comes for instance to climate change, ocean protection and other global issues.
Den Pazifikraum und die EU verbinden eine langjährige Partnerschaft und gemeinsame Interessen, wenn es beispielsweise um Themen wie Klimawandel, Meeresschutz und andere globale Probleme geht.
TildeMODEL v2018

The EU very much hopes to be able to enhance and further develop our longstanding partnership in the framework of the Barcelona Process and the European Neighbourhood Policy.
Die EU hofft zutiefst, dass sie die langjährige Partnerschaft mit Tunesien im Rahmen des Barcelona-Prozesses und der Europäischen Nachbarschaftspolitik vertiefen und ausbauen kann.
TildeMODEL v2018

The EU and Pacific region have a longstanding partnership and shared interest when it comes to climate change, ocean protection and other global issues.
Die EU und den Pazifikraum verbinden eine langjährige Partnerschaft und gemeinsame Interessen, wenn es um Themen wie Klimawandel, Meeresschutz und andere globale Probleme geht.
TildeMODEL v2018

The EU and Sri Lanka have had a longstanding cooperative partnership spanning 41 years since the first Sri Lanka-EU Commercial Cooperation Agreement signed in 1975.
Die EU und Sri Lanka pflegen bereits seit 41 Jahren eine kooperative Partnerschaft, die mit dem ersten Handelsabkommen zwischen der EU und Sri Lanka von 1975 eingeleitet wurde.
TildeMODEL v2018

The longstanding partnership with Intel GmbH could be expanded as well, with Intel being the main financial supporter of Evoke 2004.
Da gleichzeitig die langjährige Partnerschaft zur Intel GmbH ausgebaut werden konnte, wird die Evoke 2004 finanziell wieder hauptsächlich von Intel getragen werden.
ParaCrawl v7.1