Übersetzung für "Longstanding" in Deutsch

International trade must take account of Europe's longstanding tradition of cooperating with the poorest countries.
Internationaler Handel muss Europas langjährige Tradition der Zusammenarbeit mit den ärmsten Ländern berücksichtigen.
Europarl v8

The legal bases proposed are longstanding and not innovative in themselves.
Die vorgeschlagenen Rechtsgrundlagen bestehen seit langem und sind an sich nicht innovativ.
Europarl v8

That shows how longstanding the issue is.
Das zeigt, wie lange dieses Problem schon ansteht.
Europarl v8

They are due to the longstanding in-house culture.
Sie sind auf die langjährige Kultur innerhalb der Kommission zurückzuführen.
Europarl v8

To be sure, easing regulatory burdens is a longstanding leitmotif of the EU.
Sicherlich ist die Erleichterung von Regulierungsbelastungen bereits seit langem ein Leitmotiv der EU.
News-Commentary v14

The longstanding annual average temperature on the island is 8 °C.
Die langjährige Jahresmitteltemperatur liegt auf der Insel bei 8 °C.
Wikipedia v1.0

Usual warning symptoms may disappear in patients with longstanding diabetes.
Bei schon lange an Diabetes leidenden Patienten verschwinden möglicherweise die üblichen Warnsymptome.
EMEA v3

Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging.
Langjährige Konflikte bleiben ungelöst, während komplexe neue Herausforderungen entstehen.
News-Commentary v14

Mexico and Sweden are longstanding supporters of the CTBT.
Mexiko und Schweden sind seit langem Unterstützer des CTBT.
News-Commentary v14

The report is the result of a longstanding China-World Bank partnership.
Der Bericht ist das Ergebnis einer langen Partnerschaft zwischen China und der Weltbank.
News-Commentary v14

Also a number of Africa’s more longstanding partners are showing renewed interest in Africa.
Darüber hinaus zeigen verschiedene langjährige Partner Afrikas ein neuerliches Interesse an Afrika.
TildeMODEL v2018

The EU and Latin America and the Caribbean are longstanding trade and investment partners.
Die EU verbinden mit Lateinamerika und der Karibik langjährige Handels- und Investitionspartnerschaften.
TildeMODEL v2018

The European Union has a longstanding commitment to tackling problems in urban areas.
Die Europäische Union beschäftigt sich seit langem mit den Problemen in städtischen Gebieten.
TildeMODEL v2018

Imported spirits have been experiencing a longstanding discriminatory excise taxation regime in the Philippines market.
Importspirituosen unterliegen auf dem philippinischen Markt seit langem einer diskriminierenden Verbrauchsteuerregelung.
TildeMODEL v2018

Tax exemption is a longstanding form of support for biofuels.
Eine seit langem bestehende Form der Förderung von Biokraftstoffen ist die Steuerbefreiung.
TildeMODEL v2018