Übersetzung für "Long-standing commitment" in Deutsch

The European Parliament has a long-standing commitment to renewable energy.
Das Europäische Parlament fühlt sich seit langem den erneuerbaren Energiequellen verpflichtet.
Europarl v8

This agreement is concrete proof of our long-standing commitment to the Central American region.
Dieses Abkommen ist der konkrete Beweis unseres langjährigen Engagements für die Region Zentralamerika.
TildeMODEL v2018

This success is the latest stage in a long-standing commitment to championship tournaments of soccer teams.
Dieser Erfolg ist der bisherige Höhepunkt eines langjährigen Engagements auf Meisterschaftsturnieren von Betriebsfußballmannschaften.
WikiMatrix v1

Germany has a long-standing commitment to the rule of law and democracy in Central Asia.
Deutschland engagiert sich seit langem für Rechtsstaatlichkeit und Demokratie in Zentralasien.
ParaCrawl v7.1

The Hauser family's long-standing commitment to Karlheinz Böhm's Ethiopian aid work is bearing fruit.
Das langjährige Engagement für Karlheinz Böhms Äthiopienhilfe der Familie Hauser trägt nachhaltige Früchte.
ParaCrawl v7.1

What is your motivation for your long-standing and tireless commitment to the AVR?
Was ist Ihre Motivation für Ihr langjähriges und unermüdliches Engagement beim AVR?
ParaCrawl v7.1

The Hauser family's long-standing commitment to Karlheinz Böhm's Ethiopia Aid is now bearing fruit permanently.
Das langjährige Engagement für Karlheinz Böhms Äthiopienhilfe der Familie Hauser trägt nachhaltige Früchte.
ParaCrawl v7.1

But what exactly was the motive behind this long-standing commitment?
Aber was genau verbirgt sich hinter diesem langjährigen ökologischen Engagement?
ParaCrawl v7.1

Long-standing commitment is honored separately with us.
Langjähriges Engagement wird bei uns gesondert honoriert.
ParaCrawl v7.1

NATO has a long-standing commitment in this area.
Die NATO engagiert sich seit langem auf diesem Gebiet.
ParaCrawl v7.1

These orders are the result of our long-standing commitment to the Brazilian market.
Diese Bestellungen sind das Resultat eines langfristigen Engagements im brasilianischen Markt.
ParaCrawl v7.1

The EU has a long-standing commitment to promoting work-life balance.
Die EU ist der Förderung der Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben seit Langem verpflichtet.
DGT v2019

The Council would refer to the long-standing commitment of the European Union to development cooperation.
Der Rat erinnert daran, dass sich die Europäische Union seit langem zur Entwicklungszusammenarbeit verpflichtet hat.
TildeMODEL v2018

Protecting the rights of passengers across all transport modes is a long-standing commitment of the Commission.
Der Schutz der Passagierrechte über alle Verkehrsträger hinweg ist ein seit langem verfolgtes Anliegen der Kommission.
TildeMODEL v2018

In this sense, the shape of the heart symbolizes the love as well as Vincek’s long-standing dedication and commitment to their profession.
Dementsprechend symbolisiert die Form des Herzens Liebe und langjährige Hingabe der Familie Vincek zu ihrem Beruf.
ParaCrawl v7.1

Ryerson has a mission to serve societal need and a long-standing commitment to engaging its community.
Ryerson hat eine Mission zu Eingreifen seiner Gemeinschaft gesellschaftlichen Bedarf und ein langjähriges Engagement zu dienen.
ParaCrawl v7.1

Discover a 130-year success story this year: innovative watchmaking, brand development and a long-standing commitment to sport.
Entdecken Sie dieses Jahr eine 130-jährige Erfolgsgeschichte: innovative Uhrmacherkunst, Markenentwicklung und langjähriges Sportengagement.
CCAligned v1

His long-standing commitment to social causes on behalf of people did not play any role for the National Socialist rulers.
Sein langjähriges soziales Engagement im Dienste der Menschen spielte für die nationalsozialistischen Machthaber keine Rolle.
ParaCrawl v7.1

A particular sign of this is the long-standing commitment of the American Bishops to immigration reform.
Ein besonderes Zeichen dafür ist der langjährige Einsatz der amerikanischen Bischöfe für eine Einwanderungsreform.
ParaCrawl v7.1

We have been a member since 1998 and have already been appointed an Umweltpakt ambassador in recognition of our long-standing commitment.
Wir sind Mitglied seit 1998 und wurden für langjähriges Engagement bereits zum Umweltpakt-Botschafter ernannt.
ParaCrawl v7.1