Übersetzung für "Long past" in Deutsch

The time for questions is long past.
Die Zeit der Fragenkataloge ist längst vorbei.
Europarl v8

Have you ever eaten a booger long past your childhood?
Haben Sie jemals einen Popel gegessen, obwohl Sie schon längst erwachsen sind?
TED2020 v1

The peoples of this old Europe have a long and bloodthirsty past behind us.
Wir alten Europäer haben eine lange und schmerzvolle Geschichte hinter uns.
TildeMODEL v2018

Your Majesty, is it wise to speak of things so long in the past?
Eure Majestät, ist es weise, über längst vergangene Dinge zu reden?
OpenSubtitles v2018

But you've looked too long on the past.
Aber Ihr habt zu lange in die Vergangenheit geschaut.
OpenSubtitles v2018

It's long past time she came home.
Es ist lange her, seit sie zu Hause war.
OpenSubtitles v2018

You're an errand boy long past his prime.
Du bist nur ein Laufbursche, der seine besten Zeiten hinter sich hat.
OpenSubtitles v2018

You won't live long past sunrise.
Du wirst nicht lange nach Sonnenaufgang leben.
OpenSubtitles v2018

We're long past that, I suppose.
Die Zeiten sind wohl vorbei, nehme ich an.
OpenSubtitles v2018

Who knows whither he has crawled these long years past?
Wer weiß wo er herumgekrochen ist diese letzten langen Jahre?
OpenSubtitles v2018

Which I'm long past.
Welche ich lange hinter mir habe.
OpenSubtitles v2018

Our days of prosperity are long past, and we are living the long days of twilight.
Unsere Blütezeit ist lange her, wir leben in einer langen Abenddämmerung.
OpenSubtitles v2018

I'm long past caring about such things.
So was interessiert mich schon lange nicht mehr.
OpenSubtitles v2018