Übersetzung für "Long past" in Deutsch
The
time
for
questions
is
long
past.
Die
Zeit
der
Fragenkataloge
ist
längst
vorbei.
Europarl v8
Have
you
ever
eaten
a
booger
long
past
your
childhood?
Haben
Sie
jemals
einen
Popel
gegessen,
obwohl
Sie
schon
längst
erwachsen
sind?
TED2020 v1
The
peoples
of
this
old
Europe
have
a
long
and
bloodthirsty
past
behind
us.
Wir
alten
Europäer
haben
eine
lange
und
schmerzvolle
Geschichte
hinter
uns.
TildeMODEL v2018
Your
Majesty,
is
it
wise
to
speak
of
things
so
long
in
the
past?
Eure
Majestät,
ist
es
weise,
über
längst
vergangene
Dinge
zu
reden?
OpenSubtitles v2018
But
you've
looked
too
long
on
the
past.
Aber
Ihr
habt
zu
lange
in
die
Vergangenheit
geschaut.
OpenSubtitles v2018
It's
long
past
time
she
came
home.
Es
ist
lange
her,
seit
sie
zu
Hause
war.
OpenSubtitles v2018
You're
an
errand
boy
long
past
his
prime.
Du
bist
nur
ein
Laufbursche,
der
seine
besten
Zeiten
hinter
sich
hat.
OpenSubtitles v2018
You
won't
live
long
past
sunrise.
Du
wirst
nicht
lange
nach
Sonnenaufgang
leben.
OpenSubtitles v2018
We're
long
past
that,
I
suppose.
Die
Zeiten
sind
wohl
vorbei,
nehme
ich
an.
OpenSubtitles v2018
Who
knows
whither
he
has
crawled
these
long
years
past?
Wer
weiß
wo
er
herumgekrochen
ist
diese
letzten
langen
Jahre?
OpenSubtitles v2018
Which
I'm
long
past.
Welche
ich
lange
hinter
mir
habe.
OpenSubtitles v2018
Our
days
of
prosperity
are
long
past,
and
we
are
living
the
long
days
of
twilight.
Unsere
Blütezeit
ist
lange
her,
wir
leben
in
einer
langen
Abenddämmerung.
OpenSubtitles v2018
I'm
long
past
caring
about
such
things.
So
was
interessiert
mich
schon
lange
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018