Übersetzung für "Loan collection" in Deutsch

Deutsche Bank supports Postwar with a loan from its collection .
Die Deutsche Bank unterstützt Postwar mit einer Leihgabe aus ihrer Sammlung .
ParaCrawl v7.1

Our own Commissioner Gordon displaying the famed Heart of Isis, on loan from the collection of my close personal friend, Bruce Wayne.
Unser Commissioner Gordon zeigt uns das berühmte Herz der Isis, eine Leihgabe aus der Sammlung meines guten Freundes, Bruce Wayne.
OpenSubtitles v2018

All artworks are on loan from the collection of the Hispanic Research Center (HRC) at Arizona State University in Tempe, the largest collection of U.S.-Latina/o art worldwide.
Alle Werke stammten aus der Sammlung des Hispanic Research Center (HRC) an der Arizona State University in Tempe, der weltweit größten Sammlung von US-Latina/o Kunst.
ParaCrawl v7.1

As the Blockades may be difficult to reach, not even to speak to arrive there by car, we desperately search for contribution in kind or loan collection of following sort:
Da die Blockaden unter Umständen schwer zu erreichen sind, geschweige denn mit Auto dort heran zu kommen ist, brauchen wir dringend Sachspenden oder Leihgaben folgender Sorte:
ParaCrawl v7.1

The photographs are on loan from the collection of the Fotostiftung Schweiz, which manages the photographers estate.
Die Leihgaben stammen aus der Sammlung der Fotostiftung Schweiz, Winterthur, die auch den Nachlass von Hans Peter Klauser betreut.
ParaCrawl v7.1

The permanent loan of the collection of the Steinberg Foundation in Liechtenstein has lent the Museum another area of particular specialisation – the art glass-making of the 1930s to the 1970s in Venice/Murano, Scandinavia and the former Czechoslovakia.
Mit der Dauerleihgabe der Sammlung der Liechtensteinschen Steinberg Foundation ist ein anderes Feld im Museum besonders vertreten: die Glaskunst der 1930er- bis 1970er- Jahre in Venedig/Murano, Skandinavien und der Tschechoslowakei.
ParaCrawl v7.1

The drawings shown in this exhibition (including the last drawing from 1964) are on loan from the collection of the Morat Institute for Art and Art Science in Freiburg i.Br.
Die im Rahmen dieser Ausstellung gezeigten Zeichnungen aus dem Spätwerk (darunter die letzte Zeichnung aus dem Jahr 1964) sind Leihgaben aus der Sammlung des Morat-Instituts für Kunst und Kunstwissenschaft in Freiburg i.Br.
ParaCrawl v7.1

Requests for loan of collection items are assessed in accordance with the Act 122/2000 Coll., On protection of museum collections, and approved by the director of the Lidice Memorial on the recommendation of the curator.
Anträge auf Leihgaben von Sammlungsobjekten werden in Übereinstimmung mit dem Gesetz 122/2000 Slg., über den Schutz von Museumssammlungen, beurteilt und vom Direktor der Gedenkstätte Lidice auf Empfehlung des Kurators zugelassen.
ParaCrawl v7.1

The complete magazine archive has been on permanent loan to the collection of the ZKM Karlsruhe since 1992.
Seit 1992 befindet sich das komplette Archiv als Dauerleihgabe in der Sammlung des Zentrums für Kunst und Medientechnologie.
ParaCrawl v7.1

Finally, collector Christian Flick makes a permanent loan of his collection to the museum, consisting of more than 1,500 works of art.
Schließlich stellt der Kunstsammler Friedrich Christian Flick dem Museum für Gegenwart eine Dauerleihgabe – seine Kollektion besteht aus mehr als 1.500 Kunstwerken.
ParaCrawl v7.1

The exhibited works will be on loan from several collections.
Die Werke werden aus mehreren Sammlungen ausgeliehen.
ParaCrawl v7.1

Since then, new acquisitions, gifts and loans from private collections have been added.
Seitdem wurden die Bestände durch Neuerwerbungen, Schenkungen und Leihgaben aus Privatbesitz ergänzt.
ParaCrawl v7.1

Prestige loans from international collections and museums round off the numerous exhibits from the Collection Frieder Burda.
Hochkarätige Leihgaben aus internationalen Sammlungen und Museen ergänzen die zahlreichen Exponate aus der Sammlung Frieder Burda.
ParaCrawl v7.1

In the post-war period, Kiel University loaned the collection to the Natural History Museum at the University of Copenhagen.
In der Nachkriegszeit verlieh die Kieler Universität die Sammlung an das Naturkundemuseum der Universität Kopenhagen.
ParaCrawl v7.1

He made loans from the collection to international exhibitions, mostly credited as "from a Swiss private collection".
Zwar wurden gelegentlich Leihgaben aus Raus Sammlung bei internationalen Ausstellungen gezeigt, meistens gekennzeichnet als „aus einer Schweizer Privatsammlung“, die nach der Ausstellung wieder im Tresor verschwanden.
WikiMatrix v1

Through purchases, donations and loans, the art collection has become one of the most important in Germany, especially in the area of the 19th and 20th centuries.
Durch Ankäufe, Schenkungen und Leihgaben ist die Kunstsammlung eine der wichtigsten in Deutschland geworden, vor allem im Gebiet des 19. und 20. Jahrhunderts.
WikiMatrix v1

The exhibits were originally from various state collections, augmented by loans from private collections and the Church.
Die Exponate kamen ursprünglich aus verschiedenen staatlichen Sammlungen und wurden durch Leihgaben aus privatem und kirchlichem Besitz ergänzt.
ParaCrawl v7.1

The Schaulager in Basel will be introducing Dieter Roth's work with well over 500 loans from 55 collections and spanning fifty years.
Mit weit über 500 Leihgaben aus 55 Sammlungen wird im Baseler Schaulager das fünfzig Jahre umfassende Schaffen Dieter Roths vorgestellt.
ParaCrawl v7.1

With numerous loans from its collection, which boasts over one hundred of Bayrle's works, Deutsche Bank supports the show in the Museu d'Art Contemporani de Barcelona.
Die Deutsche Bank unterstützt die Schau im Museu d'Art Contemporani de Barcelona mit zahlreichen Leihgaben aus ihrer Sammlung, in der Bayrle mit über einhundert Arbeiten vertreten ist.
ParaCrawl v7.1

As a result of private donations and permanent loans from private collections, the first-rate collection continuously grows, expanding year after year.
Durch private Schenkungen oder Dauerleihgaben aus Privatbesitz wächst die erstklassige Sammlung stetig an und erweitert sich Jahr für Jahr.
ParaCrawl v7.1