Übersetzung für "Loan collection" in Deutsch
Deutsche
Bank
supports
Postwar
with
a
loan
from
its
collection
.
Die
Deutsche
Bank
unterstützt
Postwar
mit
einer
Leihgabe
aus
ihrer
Sammlung
.
ParaCrawl v7.1
Our
own
Commissioner
Gordon
displaying
the
famed
Heart
of
Isis,
on
loan
from
the
collection
of
my
close
personal
friend,
Bruce
Wayne.
Unser
Commissioner
Gordon
zeigt
uns
das
berühmte
Herz
der
Isis,
eine
Leihgabe
aus
der
Sammlung
meines
guten
Freundes,
Bruce
Wayne.
OpenSubtitles v2018
All
artworks
are
on
loan
from
the
collection
of
the
Hispanic
Research
Center
(HRC)
at
Arizona
State
University
in
Tempe,
the
largest
collection
of
U.S.-Latina/o
art
worldwide.
Alle
Werke
stammten
aus
der
Sammlung
des
Hispanic
Research
Center
(HRC)
an
der
Arizona
State
University
in
Tempe,
der
weltweit
größten
Sammlung
von
US-Latina/o
Kunst.
ParaCrawl v7.1
As
the
Blockades
may
be
difficult
to
reach,
not
even
to
speak
to
arrive
there
by
car,
we
desperately
search
for
contribution
in
kind
or
loan
collection
of
following
sort:
Da
die
Blockaden
unter
Umständen
schwer
zu
erreichen
sind,
geschweige
denn
mit
Auto
dort
heran
zu
kommen
ist,
brauchen
wir
dringend
Sachspenden
oder
Leihgaben
folgender
Sorte:
ParaCrawl v7.1
The
photographs
are
on
loan
from
the
collection
of
the
Fotostiftung
Schweiz,
which
manages
the
photographers
estate.
Die
Leihgaben
stammen
aus
der
Sammlung
der
Fotostiftung
Schweiz,
Winterthur,
die
auch
den
Nachlass
von
Hans
Peter
Klauser
betreut.
ParaCrawl v7.1
The
permanent
loan
of
the
collection
of
the
Steinberg
Foundation
in
Liechtenstein
has
lent
the
Museum
another
area
of
particular
specialisation
–
the
art
glass-making
of
the
1930s
to
the
1970s
in
Venice/Murano,
Scandinavia
and
the
former
Czechoslovakia.
Mit
der
Dauerleihgabe
der
Sammlung
der
Liechtensteinschen
Steinberg
Foundation
ist
ein
anderes
Feld
im
Museum
besonders
vertreten:
die
Glaskunst
der
1930er-
bis
1970er-
Jahre
in
Venedig/Murano,
Skandinavien
und
der
Tschechoslowakei.
ParaCrawl v7.1
The
drawings
shown
in
this
exhibition
(including
the
last
drawing
from
1964)
are
on
loan
from
the
collection
of
the
Morat
Institute
for
Art
and
Art
Science
in
Freiburg
i.Br.
Die
im
Rahmen
dieser
Ausstellung
gezeigten
Zeichnungen
aus
dem
Spätwerk
(darunter
die
letzte
Zeichnung
aus
dem
Jahr
1964)
sind
Leihgaben
aus
der
Sammlung
des
Morat-Instituts
für
Kunst
und
Kunstwissenschaft
in
Freiburg
i.Br.
ParaCrawl v7.1
Requests
for
loan
of
collection
items
are
assessed
in
accordance
with
the
Act
122/2000
Coll.,
On
protection
of
museum
collections,
and
approved
by
the
director
of
the
Lidice
Memorial
on
the
recommendation
of
the
curator.
Anträge
auf
Leihgaben
von
Sammlungsobjekten
werden
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gesetz
122/2000
Slg.,
über
den
Schutz
von
Museumssammlungen,
beurteilt
und
vom
Direktor
der
Gedenkstätte
Lidice
auf
Empfehlung
des
Kurators
zugelassen.
ParaCrawl v7.1
The
complete
magazine
archive
has
been
on
permanent
loan
to
the
collection
of
the
ZKM
Karlsruhe
since
1992.
Seit
1992
befindet
sich
das
komplette
Archiv
als
Dauerleihgabe
in
der
Sammlung
des
Zentrums
für
Kunst
und
Medientechnologie.
ParaCrawl v7.1
Finally,
collector
Christian
Flick
makes
a
permanent
loan
of
his
collection
to
the
museum,
consisting
of
more
than
1,500
works
of
art.
Schließlich
stellt
der
Kunstsammler
Friedrich
Christian
Flick
dem
Museum
für
Gegenwart
eine
Dauerleihgabe
–
seine
Kollektion
besteht
aus
mehr
als
1.500
Kunstwerken.
ParaCrawl v7.1
The
exhibited
works
will
be
on
loan
from
several
collections.
Die
Werke
werden
aus
mehreren
Sammlungen
ausgeliehen.
ParaCrawl v7.1
Since
then,
new
acquisitions,
gifts
and
loans
from
private
collections
have
been
added.
Seitdem
wurden
die
Bestände
durch
Neuerwerbungen,
Schenkungen
und
Leihgaben
aus
Privatbesitz
ergänzt.
ParaCrawl v7.1
Prestige
loans
from
international
collections
and
museums
round
off
the
numerous
exhibits
from
the
Collection
Frieder
Burda.
Hochkarätige
Leihgaben
aus
internationalen
Sammlungen
und
Museen
ergänzen
die
zahlreichen
Exponate
aus
der
Sammlung
Frieder
Burda.
ParaCrawl v7.1
In
the
post-war
period,
Kiel
University
loaned
the
collection
to
the
Natural
History
Museum
at
the
University
of
Copenhagen.
In
der
Nachkriegszeit
verlieh
die
Kieler
Universität
die
Sammlung
an
das
Naturkundemuseum
der
Universität
Kopenhagen.
ParaCrawl v7.1
He
made
loans
from
the
collection
to
international
exhibitions,
mostly
credited
as
"from
a
Swiss
private
collection".
Zwar
wurden
gelegentlich
Leihgaben
aus
Raus
Sammlung
bei
internationalen
Ausstellungen
gezeigt,
meistens
gekennzeichnet
als
„aus
einer
Schweizer
Privatsammlung“,
die
nach
der
Ausstellung
wieder
im
Tresor
verschwanden.
WikiMatrix v1
Through
purchases,
donations
and
loans,
the
art
collection
has
become
one
of
the
most
important
in
Germany,
especially
in
the
area
of
the
19th
and
20th
centuries.
Durch
Ankäufe,
Schenkungen
und
Leihgaben
ist
die
Kunstsammlung
eine
der
wichtigsten
in
Deutschland
geworden,
vor
allem
im
Gebiet
des
19.
und
20.
Jahrhunderts.
WikiMatrix v1
The
exhibits
were
originally
from
various
state
collections,
augmented
by
loans
from
private
collections
and
the
Church.
Die
Exponate
kamen
ursprünglich
aus
verschiedenen
staatlichen
Sammlungen
und
wurden
durch
Leihgaben
aus
privatem
und
kirchlichem
Besitz
ergänzt.
ParaCrawl v7.1
The
Schaulager
in
Basel
will
be
introducing
Dieter
Roth's
work
with
well
over
500
loans
from
55
collections
and
spanning
fifty
years.
Mit
weit
über
500
Leihgaben
aus
55
Sammlungen
wird
im
Baseler
Schaulager
das
fünfzig
Jahre
umfassende
Schaffen
Dieter
Roths
vorgestellt.
ParaCrawl v7.1
With
numerous
loans
from
its
collection,
which
boasts
over
one
hundred
of
Bayrle's
works,
Deutsche
Bank
supports
the
show
in
the
Museu
d'Art
Contemporani
de
Barcelona.
Die
Deutsche
Bank
unterstützt
die
Schau
im
Museu
d'Art
Contemporani
de
Barcelona
mit
zahlreichen
Leihgaben
aus
ihrer
Sammlung,
in
der
Bayrle
mit
über
einhundert
Arbeiten
vertreten
ist.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
private
donations
and
permanent
loans
from
private
collections,
the
first-rate
collection
continuously
grows,
expanding
year
after
year.
Durch
private
Schenkungen
oder
Dauerleihgaben
aus
Privatbesitz
wächst
die
erstklassige
Sammlung
stetig
an
und
erweitert
sich
Jahr
für
Jahr.
ParaCrawl v7.1