Übersetzung für "Collect on" in Deutsch
At
the
moment,
18
Member
States
collect
this
data
on
a
voluntary
basis.
Zurzeit
erfassen
18
Mitgliedstaaten
diese
Daten
auf
freiwilliger
Grundlage.
Europarl v8
It
will
collect
such
information
on
countries
of
origin
and
transit
of
asylum
seekers.
Es
wird
derartige
Informationen
zu
Ursprungsländern
und
Transitländern
von
Asylsuchenden
zusammentragen.
Europarl v8
It
is
reasonable
that,
first,
we
collect
the
statistics
on
the
biocide
products
only.
Es
ist
sinnvoll,
dass
wir
zunächst
nur
statistische
Angaben
zu
Biozidprodukten
erfassen.
Europarl v8
There
is
also
a
need
to
collect
data
on
price
revaluations
of
securities.
Ebenso
bedarf
es
der
Erhebung
von
Daten
über
Preisneubewertungen
von
Wertpapieren.
JRC-Acquis v3.0
The
sample
used
to
collect
information
on
ad
hoc
modules
shall
fulfil
one
of
the
following
conditions:
Die
für
die
Erhebung
der
Ad-hoc-Modul-Informationen
genutzte
Stichprobe
erfüllt
eine
der
folgenden
Bedingungen:
DGT v2019
The
Commission
will
also
continue
to
collect
administrative
data
on
posting
based
on
social
security
data.
Die
Kommission
wird
auch
weiterhin
auf
Sozialversicherungsdaten
basierende
Verwaltungsdaten
zu
Entsendungen
erheben.
TildeMODEL v2018
Member
States
should
collect
data
on
relevant
matters
for
the
follow
up
on
this
Recommendation.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
im
Nachgang
zu
dieser
Empfehlung
Daten
zu
relevanten
Aspekten
erheben.
TildeMODEL v2018
It
would
try
to
collect
relevant
data
on
external
trade.
Es
soll
versucht
werden,
sachdienliche
Daten
über
den
Außenhandel
zu
erheben.
DGT v2019
Mr.
Attinger
came
to
collect
on
my
policy
and
explain
me
another
kind.
Mr.
Attinger
kam,
um
meine
Police
abzuholen
und
mir
etwas
zu
erklären.
OpenSubtitles v2018
Now
they're
gonna
wreck
him
and
collect
on
the
accident.
Nun
werden
sie
ihn
kaputtmachen
und
für
den
Unfall
kassieren.
OpenSubtitles v2018
No,
he
used
to
collect
nickels
on
a
merry-go-round.
Nein,
er
hat
Geld
auf
einem
Karussell
eingesammelt.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
collect
the
money
on
his
portrait.
Ich
will
das
Geld
für
das
Portrait
abholen.
OpenSubtitles v2018
Telly
was
sent
to
collect
on
your
gambling
debts?
Wurde
Telly
geschickt,
um
Ihre
Spielschulden
einzutreiben?
OpenSubtitles v2018
So
we
can
collect
on
his
debt
and
have
a
place
to
legitimize
our
income.
Wir
können
Schulden
eintreiben
und
unser
Einkommen
rechtfertigen.
OpenSubtitles v2018
If
she
wants
to
collect
on
his
life
insurance
policy,
she
can't
be
in
the
wind.
Wenn
sie
seine
Lebensversicherung
kassieren
will,
kann
sie
nicht
weit
weg
sein.
OpenSubtitles v2018
Finch,
someone's
trying
to
collect
the
bounty
on
Riley
and
Annie.
Finch,
jemand
versucht
das
Kopfgeld
von
Riley
und
Annie
zu
kassieren.
OpenSubtitles v2018
He
came
back
to
Starling
to
collect
on
some
old
debts.
Er
kam
zurück
nach
Starling
City,
um
ein
paar
alte
Schulden
einzutreiben.
OpenSubtitles v2018