Übersetzung für "Living conditions" in Deutsch

Provision also needs to be made for improving the living conditions of victims.
Es müssen ebenso Vorkehrungen für die Verbesserung der Lebensbedingungen der Opfer getroffen werden.
Europarl v8

The people are calling for freedom and better living conditions.
Die Menschen rufen nach Freiheit und besseren Lebensbedingungen.
Europarl v8

I also think that living conditions need to be improved in rural areas.
Ich denke auch, dass die Lebensbedingungen in ländlichen Räumen verbessert werden müssen.
Europarl v8

This entailed a levelling-down of working and living conditions.
Das führte zu einer Verschlechterung der Arbeits- und Lebensbedingungen.
Europarl v8

Our living conditions have changed radically.
Die Bedingungen unseres Lebens haben sich tiefgreifend gewandelt.
Europarl v8

The basic needs and living conditions of the whole population are to be taken into consideration.
Grundbedürfnisse und Lebensbedingungen der gesamten Bevölkerung sollen berücksichtigt werden.
Europarl v8

The issue of the living conditions of the Roma is linked to that of the opening-up of borders.
Dieser Lebensbedingungen der Roma sind mit dieser Öffnung der Grenzen verbunden.
Europarl v8

Each state is responsible for improving the living conditions of the Roma population.
Jeder Staat ist für die Verbesserung der Lebensbedingungen der Roma-Bevölkerung verantwortlich.
Europarl v8

Unfortunately, their living conditions are still wretched and they continue to face discrimination.
Leider sind ihre Lebensbedingungen immer noch erbärmlich und sie werden immer noch diskriminiert.
Europarl v8

However, these were migrants living in conditions of extreme poverty at home.
Diese Migranten lebten jedoch zu Hause in bitterer Armut.
Europarl v8

Local employment initiatives make it possible to improve living and working conditions.
Lokale Beschäftigungsinitiativen ermöglichen bessere Lebens- und Arbeitsbedingungen.
Europarl v8

Political stability depends upon the improvement of living conditions.
Die politische Stabilität hängt ab von der Besserung der Lebensbedingungen.
Europarl v8

Our citizens must feel that their lives and living conditions are safe.
Die Bürger sollen ihr Leben und ihre Lebensbedingungen als sicher empfinden können.
Europarl v8

Moreover, we should certainly not idealise the traditional living conditions of Tibetans and Uighurs.
Übrigens sollten wir die traditionellen Lebensbedingungen der Tibeter und Uiguren keineswegs idealisieren.
Europarl v8

Working and living conditions are at variance with basic human laws.
Die Arbeits- und Lebensbedingungen stehen nicht im Einklang mit den Grundrechten des Menschen.
Europarl v8

We need effective measures to adapt human society to new living conditions.
Wir brauchen effektive Maßnahmen zur Anpassung der menschlichen Gesellschaft an die neuen Lebensbedingungen.
Europarl v8

Captains will be discussing their living and working conditions there this evening.
Heute Abend werden dort Kapitäne über ihre Lebens- und Arbeitsbedingungen auf Schiffen diskutieren.
Europarl v8

The rights of the Roma must go beyond access to decent living conditions.
Die Rechte der Roma müssen über den Zugang zu annehmbaren Lebensbedingungen hinausgehen.
Europarl v8

Living conditions and economic opportunities have improved.
Die Lebensbedingungen und die wirtschaftlichen Möglichkeiten haben sich verbessert.
Europarl v8

To this we must add the deterioration in living conditions and the growing poverty.
Hinzu kommen die Verschlechterung der Lebensbedingungen und die wachsende Armut.
Europarl v8

Millions of citizens are living in appalling conditions.
Millionen von Bürgern leben unter schrecklichen Bedingungen.
Europarl v8

Approximately 800 000 internally displaced persons are living in wretched conditions in refugee camps.
Etwa 800 000 Binnenvertriebene leben unter erbärmlichen Bedingungen in Flüchtlingslagern.
Europarl v8

At the same time, people living in such areas ought to be guaranteed adequate living conditions.
Gleichzeitig müssen den in diesem Raum lebenden Menschen angemessene Lebensbedingungen garantiert werden.
Europarl v8