Übersetzung für "Live situation" in Deutsch
A
responsible
budgetary
authority
comprising
the
two
branches
cannot
live
with
that
situation.
Eine
verantwortliche
Haushaltsbehörde
mit
zwei
Trägern
kann
diese
Situation
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
The
people
of
Israel
also
live
in
a
situation
of
insecurity.
Auch
die
israelische
Bevölkerung
lebt
in
Unsicherheit.
Europarl v8
She's
hoping
that
we
live
through
this
situation.
Sie
betet,
dass
unser
Leben
nicht
unnütz
vergeudet
wird.
OpenSubtitles v2018
We'll
be
reporting
to
you
live
as
the
situation
develops.
Wir
berichten
Ihnen
live,
sobald
die
Situation
sich
weiterentwickelt.
OpenSubtitles v2018
All
human
beings
have
a
right
for
help
when
they
find
themselves
in
a
live
threatening
situation.
Jeder
Mensch
hat
ein
Recht
auf
Hilfe
in
einer
lebensbedrohlichen
Situation.
CCAligned v1
The
recordings
should
show
a
live
situation
and
must
not
be
more
than
2
years
old.
Die
Aufnahmen
sollten
eine
Live-Situation
darstellen
und
nicht
älter
als
2
Jahre
sein.
ParaCrawl v7.1
The
live
situation
offers
more
room
for
instrumental
development
than
the
strictly
produced
studio
albums.
Die
Live-Situation
bietet
der
instrumentalen
Entfaltung
mehr
Raum
als
die
streng
durchproduzierten
Studioalben.
ParaCrawl v7.1
How
does
the
Church
live
this
situation?
Wie
erlebt
die
Ortskirche
diese
Situation?
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
it
is
preparing
working
people,
and
this
indeed
at
a
fast
rate,
to
live
in
a
situation
of
complete
and
permanent
insecurity.
Sie
bereitet
die
Arbeitnehmer
vielmehr
ganz
gezielt
auf
ein
Leben
in
vollkommener
und
ständiger
Unsicherheit
vor.
Europarl v8
I
live
in
this
situation,
and
so
I
think
it's
obvious
that
my
work
is
political.
Ich
lebe
unter
diesen
Bedingungen
und
daher
denke
ich,
dass
meine
Arbeit
offensichtlich
politisch
ist.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
Tap
Tempo,
the
beat
can
also
be
quickly
adjusted
to
a
live
situation.
Dank
Tap
Tempo
lässt
sich
der
Takt
auch
schnell
zu
einer
Live
Situation
anpassen.
ParaCrawl v7.1
Do
not
amuse
yourself
with
illusions,
feel
the
real
situation,
live
in
the
present.
Erfreue
dich
nicht
mit
Illusionen,
fühle
die
reale
Situation,
lebe
in
der
Gegenwart.
ParaCrawl v7.1
But
engineering
resin
producer
Ticona
had
been
having
to
live
with
this
situation
for
considerable
time
due
to
their
extraordinary
producing
process.
Doch
lange
Zeit
musste
der
Kunststoffproduzent
Ticona
auf
Grund
extremer
Prozessbedingungen
mit
dieser
Situation
leben.
ParaCrawl v7.1
In
Mexico
too,
many
people
live
in
a
situation
of
poverty.
Auch
in
Mexiko
lebt
man
häufig
in
Situationen,
die
von
der
Armut
gekennzeichnet
sind.
ParaCrawl v7.1
The
members
of
the
Association
live
in
this
situation,
trying
to
carry
on
the
tradition
of
their
fathers.
Die
Vereinigung
lebt
in
dieser
Wirklichkeit
und
versucht
dennoch,
die
Traditionen
ihrer
Väter
fortzuführen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
the
nuclear
tests
by
India
and
Pakistan
have
made
us
realize
that
we
in
fact
live
in
a
situation
in
which
we
cannot
just
criticize
these
countries
but
must
also
criticize
ourselves.
Herr
Präsident,
die
Atomversuche
Indiens
und
Pakistans
haben
uns
klar
zum
Bewußtsein
gebracht,
daß
wir
in
einer
Situation
leben,
in
der
wir
nicht
nur
an
diesen
Ländern
Kritik
üben
dürfen,
sondern
in
der
wir
auch
selbstkritisch
sein
müssen.
Europarl v8
The
thousands
of
deaths,
often
of
elderly
and
sometimes
unknown
people,
reminds
us
that
it
is
not
enough
to
'prolong
life'
but
that
we
need
to
give
the
means
to
live,
whatever
the
situation,
the
handicap,
health
and
age.
Tausende
von
Toten,
häufig
alte
Menschen,
deren
Identität
zuweilen
unbekannt
blieb,
erinnern
uns
daran,
dass
es
nicht
ausreicht,
das
'Leben
zu
verlängern',
sondern
dass
unabhängig
von
Situation,
Behinderung,
Gesundheit
oder
Alter
auch
die
zum
Leben
erforderlichen
Mittel
bereitgestellt
werden
müssen.
Europarl v8
In
the
context
of
the
occupation
and
oppression
by
the
Israeli
Government,
this
measure
will
have
the
objective
effect
both
of
hastening
the
collapse
of
the
Palestinian
Authority
–
and
consequently
public
services
such
as
education
and
health
–
and
of
exacerbating
the
already
desperate
situation
in
which
the
Palestinians
live,
a
situation
that
the
United
Nations
had
warned
would
arise.
In
Verbindung
mit
der
Besetzung
und
Unterdrückung
durch
die
israelische
Regierung
wird
diese
Maßnahme
objektiv
bewirken,
dass
zum
einen
der
Zusammenbruch
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde
–
und
folglich
der
öffentlichen
Dienstleistungen
wie
Bildungs-
und
Gesundheitswesen
–
beschleunigt
wird
und
sich
zum
anderen
die
jetzt
schon
verzweifelte
Lage,
in
der
die
Palästinenser
leben,
noch
weiter
zuspitzt,
eine
Situation,
vor
der
die
Vereinten
Nationen
gewarnt
haben.
Europarl v8
We
are
worried
that
we
will
not
be
able
to
document
and
publish
human
rights
violations
and
the
difficult
humanitarian
situation
live
on
the
internet
in
the
coming
few
days.
Wir
sind
alle
besorgt,
dass
wir
in
den
nächsten
Tagen
nicht
in
der
Lage
sein
werden,
Menschenrechtsverletzungen
zu
dokumentieren
und
zu
veröffentlichen
und
von
der
schwierigen
humanitären
Lage
live
im
Internet
zu
berichten.
GlobalVoices v2018q4